Tanto en los demostrativos como en cualquier otra palabra, el euskera no tiene palabras diferentes para distinguir entre mujeres y hombres, masculino y femenino. Por eso se dice que en el euskera "no hay género".
Una manera de hacer una pregunta del tipo que pide que se conteste sí o no es la de utilizar un "tono" (entonación) especial con la misma frase que da la respuesta.
En lo escrito la única indicación en tales casos de que se trata de una pregunta es el signo de interrogación: ¡no nos olvidemos de escribirlo! (En euskera, no se pone un signo invertido de interrogación al principio de la pregunta como en español).
Algunos hablantes de español (sobre todo los latinoamericanos) pueden sentir que es un poco ofensivo referirse a las personas como "este", "esa" etc., pero en euskera no se ve ningún indicio de mala educación en esta práctica, que es muy común.
Decide cuál de las respuestas que se prononen es la que va con cada pregunta.
Zer moduz?
Zer moduz? Ondo?
Nor da hau?
Nola du izena?
Nor da hura?
Bai, eskerrik asko.
Ez dakit.
Mikel.
Hau nire laguna da.
Ondo, eskerrik asko.
Respuestas
Ondo, eskerrik asko.
Bai, eskerrik asko.
Hau nire laguna da.
Mikel.
Ez dakit.
Aprende bien: norquién. Siempre se pone delante del verbo: nor da...?¿quién es...?
Memoriza estas frases de gran utilidad:
Kaixo, zer moduz?
Hola, ¿cómo estás?
Ondo, eta zu?
Bien, ¿y tú?
Ondo, eskerrik asko.
Bien, gracias.
Nor da hori?
¿Quién es esa/ese?
Nola du izena?
¿Cómo se llama?
Ez dakit.
No sé.
Hay ligeras diferencias en el euskera, tanto escrito como hablado, según la región (exactamente como en español, frances... o cualquier otro idioma). Por ejemplo: algunas personas prefieren decir Nola izena du? en lugar de Nola du izena? También hay bastante gente que acostumbra usar zein para quién, en lugar de nor, pero siempre entenderán cuando dices nor. Tales diferencias no deben de preocuparte, sólo te lo mencionamos para que no te sorprendas.