Gallego/Gramática/El artículo
14. El artículo
[editar]El artículo determinado
[editar]Formas
[editar]El artículo determinado presenta en gallego las siguientes formas:
MASCULINO | FEMENINO | |
---|---|---|
SINGULAR | o | a |
PLURAL | os | as |
Existe también una variante alomórfica lo,la, los, las, que es de uso obligatorio después de la preposición por (vai polo carreiro) y del adverbio u (ant. *ub) (u-lo libro?).
Además de en los casos mencionados, se pueden representar en la escrita las variantes lo, la, los las en los siguientes contextos:
a) Después de infinitivo, de las formas verbales conjugadas que terminen en -r o -s y de los pronombres enclíticos nos, vos y lles: vou colle-las laranxas, perdíche-los cartos, collémo-lo saco, ti e-lo demo, xa sábe-lo que pasou, tomóuno-lo pelo, dóuvo-la boneca, quitóulle-las ganas de rir.
b) Después de los pronombres tónicos nós y vós cuando van seguidos de una precisión numérica: nó-los dous, vó-los sete.
c) Después de ambos, entrambos y todos, con sus femeninos, de la preposición tras, de la conjunción copulativa (e) mais: ámbalas dúas, fixérono entrámbolos dous, tódolos días e tódalas noites, estalle tralos montes de acolá, fomos eu e mailo fillo do señor Miguel.
La asimilación indicada en a) y b) puede no darse si después de la palabra terminada en –r o en -s hay una pausa.
Aunque no se represente gráficamente, la única pronunciación recomendable es la que reproduce la segunda forma en los contextos señalados: vender a casa [ben’dela’kasa].
Contracciones
[editar]Contracciones con las preposiciones
[editar]Las preposiciones a, con, de y en contraen con el artículo
Artículo Preposición |
O | A | OS | AS |
---|---|---|---|---|
A | ao / ó | á | aos / ós | ás |
CON | co | coa | cos | coas |
DE | do | da | dos | das |
EN | no | na | nos | nas |
El encuentro de la preposición a con el artículo masculino o(s) se resuelve gráficamente como ao(s) u ó(s). La pronunciación correcta, sea cual sea su presentación, es [ɔs], que es la única que se registra en prácticamente todo el dominio lingüístico gallego.
Para la concurrencia de la preposición por con los artículos determinados, ved 14.1.1.
Estas contracciones se realizan también cuando el artículo de los topónimos va precedido de una de estas preposiciones: veño da Coruña, estou na Pobra do Caramiñal, vou ao Carballiño.
Estas contracciones no se realizan cuando la preposición no rige el sustantivo determinado por el artículo: antes de os galos cantaren.
Contracción de preposiciones que acompañan a nombres propios con artículo
[editar]Cuando una preposición precede a un nombre propio con artículo es obligatorio contraer el artículo en las preposiciones a, con, de, en y por, de la misma manera que ocurre con cualquier artículo: Concello da Coruña / Concello do Grove. (Manual oficial de lenguaje administrativa de la Xunta de Galicia, 2007).
Encuentro del artículo con la conjunción comparativa ca
[editar]El encuentro de la conjunción comparativa ca con el artículo determinado se representa ca o(s), ca a(s) o có(s), cá(s): é máis ruín ca o / có demo, Betanzos é máis pequeno ca a / cá Coruña, aunque la pronunciación general es [kɔ], [ka].
De adoptarse las formas contractas, se escriben con acento para marcar la diferencia de articulación entre co (con + o) y có (ca + o), cos y cós, ca (conjunción) y cá (ca + a), cás. Así, debemos escribir dálle co meu, pero é máis grande có meu; é máis vello ca min, pero é máis vello cá miña, etc.
Cuando la conjunción va seguida de la preposición a no se representa la contracción en la lengua escrita, aunque de hecho se realice en el habla: quéreme máis a min ca a ti. Consecuentemente, tampoco se representa la contracción cuando la preposición va contraída con el artículo: quérolle ao meu fillo máis ca ao de ninguén, caeulle máis auga á nosa ca á deles.
Es necesario señalar que nos estamos refiriendo sólo a las contracciones de la conjunción comparativa ca, no a las de que, que no se representan nunca en la lengua escrita, ni cuando tiene valor comparativo ni con cualquier otro: sábeme mellor a laranxa que o limón, deilles aos meus nenos máis que aos de Felisa, díxome que o teu é peor, é máis novo do que o meu.
El artículo indeterminado
[editar]Formas
[editar]El artículo indeterminado presenta las siguientes formas:
MASCULINO | FEMENINO | |
---|---|---|
SINGULAR | un | unha |
PLURAL | uns | unhas |
Contracciones
[editar]Las preposiciones con, de y en contraen con el artículo indeterminado:
ART. PREP. |
UN | UNHA | UNS | UNHAS |
---|---|---|---|---|
CON | cun | cunha | cuns | cunhas |
DE | dun | dunha | duns | dunhas |
EN | nun | nunha | nuns | nunhas |
Si la preposición no forma parte de la misma frase que el artículo, no se realiza la contracción: de un médico estar alí, salvaríalle a vida (= de estar alí un médico, salvaríalle a vida).
Para la resolución de los encuentros de las preposiciones con, de y en con el numeral e indefinido un, véase 15.4.3 y 16.1.