Guaraní/Texto completo
Introducción
[editar]El idioma guaraní es una lengua que hoy día no se habla como es debido, se mezcla con el español donde ya va surgiendo otro, actores crean sus propios términos siendo que no hay un diccionario de cómo utilizarlo, es por ello que ya surge otra lengua que es el jopará, porque si vamos a irnos por el fuerte y nativo idioma nadie maneja bien tanto la escritura como el habla.
Hoy en día en el Paraguay el conocido periodista, profesor y actor de varios materiales en guaraní es el único que produce programas de televisión, materiales didácticos de apoyo pedagógico, diccionarios y hasta la gramática del idioma. Gracias a él está muy presente nuestro rico idioma guaraní en las instituciones educativas del país a pesar de las negativas de muchas autoridades y, por qué no, de nuestra gente misma, que quizás no entiendan de la riqueza que poseemos de ser un país bilingüe.
Paraguay es único en muchos aspectos y diferente de otros países de América. Diferente porque tiene una población mestiza que es bastante homogénea (hispanos en la apariencia y la cultura). La gente no aparenta, no se viste ni se comporta como indígena. Los términos mestizo y ladino no se utilizan en el español del Paraguay, y no existen conceptos de mestizaje cultural o racial, a diferencia de otros países de Iberoamérica. Sin embargo, a pesar de la hispanización de la mayoría de los residentes, el 90% de la población habla la lengua indígena guaraní. Por esta razón, Paraguay es un caso único en el hemisferio, y el país es a menudo citado como una de las pocas naciones bilingües en el mundo.
El guaraní es hablado por algo más de ocho millones de personas de regiones de Paraguay, Argentina, Bolivia y Brasil. El guaraní es conocido por más del 90% de los paraguayos, 27% de ellos son monolingües en guaraní.
El pueblo paraguayo es el único pueblo no indígena que asumió una lengua indígena en América, y el guarani paraguayo el único idioma americano que ha alcanzado el privilegio de ser lengua oficial de un Estado soberano, junto con el castellano, en todo el territorio nacional. Es un rasgo coherente que honra nuestra condición de pueblo americano. Hoy es la lengua más difundida en el Paraguay. Además de los paraguayos la hablan y usan como segunda lengua, las minorías culturales americanas, europeas y asiáticas.
Ojalá todos tengamos noción de la importancia del idioma guaraní, para ello difundirlo y quererlo día a dia.
Gramática
[editar]Adjetivo
[editar]Los Adjetivos van siempre después del sustantivo. La gramática tradicional del Guaraní, que es una traducción de las categorías de la Gramática Española tradicional, sigue la doctrina académica. Sin embargo, desde el punto de vista de la gramática moderna, los únicos adjetivos en Guaraní, son los llamados calificativos: estos son los que siempre van después del sustantivo; los demás adjetivos de la gramática tradicional, corresponden a la categoría de determinantes.
Realmente, el adjetivo guaraní, es un lexema o raíz entico-cualititativa, o vocablo multi o polifuncional, que puede desempeñar los oficios de adjetivo, adverbio, verbo atributivo, cualitativo e incluso sustantivo.
Cuando el vocablo sigue a un sustantivo, oficia de adjetivo calificativo.
- oga porã la casa bella.
- jagua kane'o perro cansado.
Si le precede el determinante posesivo-atributivo (determinante átono y prefijo) se convierte en un verbo atributivo cualitativo - nucleo de una oracion atributiva cualitativa - (ver Gili y Gaya, "Curso Superior de Sintaxis Española") como cuando decimos
- cheporã soy bello.
- chekane'o estoy cansado.
Por eso, Tomás Osuna usa y destaca la noción de "verbo-adjetivo". Cuando este vocablo sucede a un verbo conjugado, se convierte en el adverbio español:
- pe karai omba'apo porã ese señor trabaja bien.
Sin embargo, cuando encabeza una oración, es decir, le precede el determinante vacío o cero, oficia de sustantivo:
- Kane'o ñande mbojavy El cansancio nos hace errar.
El adjetivo (lexema éntico-cualitativo) se sustantiva usualmente mediante las partículas sufijas (modificadores) Kue (con vocablo oral) o ngue (con vocablo nasal). Con este último recurso, se crean numerosos conceptos abstractos de cualquier cualidad: muchos de ellos se deben traducir al español mediante perífrasis:
- Puku largo.
- pukukue la longitud.
- morotĩ blanco.
- morotĩngue la "blancura".
- kane'o cansado.
- kane'ongue el cansancio, como estado.
- mbyky corto.
- mbykykue la cortedad, como dimensión, opuesta a "pukukue" (longitud).
El primer Gramático que descubrió la multiplicidad de funciones de los vocablos guaraníes es don Tomas Ozuna y expone el libro «Breves nociones de gramática guaraní», a quien sigue el Dr. Carlos Gatti «Enciclopedia de Ciencias Naturales y Conocimientos Paraguayos-I» y otros; esta teoría de la multiplicidad de funciones, evidentemente proviene de la Gramática para los hispanoamericanos de Andrés Bello.
Natalia Krivoshen de Canese, en su «Gramatica», considera al adjetivo un nombre; Bello introdujo entre nosotros esta doctrina en su «Gramatica» que en la categoría nombres, incluye a los sustantivos y adjetivos.
Estas razones, demuestran que es un lexema entico-cualtitativo de multiples funciones, cuya función concreta se produce en la oración, según operen los mecanismos de determinación y/o modificación.
El calificativo Porã, es un término sincrético, que según el uso, puede significar bello, conveniente, útil, adecuado, funcional, eficaz y aún otros. Es altamente demostrativo que proviene de la etapa sincrética de la cultura guaraní originaria. Es práticamente equivalente al vocablo Nefer del antiguo egipcio, que reunía varios de estos significados. Según algunos estudios acerca de las culturas prehistóricas, en esta etapa no puede hablarse aún de la técnica, la magia, o la estética o arte como especialidades específicas del trabajo humano: al contrario, están indisolublemente unidas.
Ives Eyot en «Orígenes de la Estética» denomina a esta etapa del desarrollo humano como TEM (Técnico Estético Mágico) y está dirigida a desmentir los análisis aislados o compartimentados de este tipo de culturas. Así pueden estudiase numerosas obras acerca de la "religión guaraní", la "técnica guaraní", "la estética guaraní". etc, cuando en realidad estas nociones corresponden a otras etapas de la especialización del trabajo humano y son creadas a posteriori. Son nociones de nuestra cultura especializada actual, que permiten analizar ciertos aspectos, pero que deben interpretarse dentro del contexto sincrético del guaraní.
El sincretismo de la cultura guaraní, es uno de sus aspectos más significaivos y determinantes. Además hay varios sincretismos superpuestos: el originario o étnico, el sincretismo colonial, el neo-colonial y el moderno o contemporáneo, que están entrelazados íntimamente en todos los aspectos de la cultura actual guaraní, muchas veces en términos contradictorios, como la tendencia analítica de la lengua española y la sincrética del guaraní; este sincretismo es uno de los aspectos menos estudiados por los antropólogos, lingüistas y otros científicos.
La multiplicidad de funciones de los vocablos del guaraní, es la expresión lingüística de ese sincretismo cultural.
El primer estudioso en referirse a los aspectos sincréticos de la lengua, parece que fue don Tomas Osuna, en su obra «Ideología del Guaraní», hoy extraviada, según referencias de varios discípulos suyos.
Adverbios
[editar]en construccion y desarrollo...
Introducción
[editar]El adverbio para Andrés Bello, es un modificador (determinante de 2º grado) del verbo. La mayorìa de los gramaticos lo considera hoy, un modificador directo del verbo, como funciòn principal, aunque también pueden modificar a un sustantivo, a un adjetivo o a otro adverbio.
Para la mayoría de los adverbios se puede aplicar los intensivos, atenuativos, diminutivos y las posposciones
Natalia Krivoshein de Canese, en su Gramática Guarani, incluye esta categorìa entre las raices nominales. Recordemos que también fue Andrés Bello quien reunió los sustantivos y adjetivos en la categoría más amplia de nombres, concepto que también sigue esta autora.-
Los adverbios en guarani puede ser vocablos analìticos o polifuncionales.
- Analíticos son los que tiene una sola función, en este caso, los adverbios que funcionan solamente como tales. Por ejemplo, los adverbios interrogativos.-
- Polifuncionales son los que pueden tener varios oficios, en el caso de los adverbios, aquellos que puede oficiar de adjetivo, adverbio o verbo de la 3a. conjugaciòn o chendal.-
- Muchos de ellos, pueden convertirse en verbos de la 1a. conjugación, antecediéndoles el prefijo Mbo, y sus variaciones mo,mu, my.-
- Posposiciones adverbializantes o adverbiales: también ofican de adverbios, las posposiciones adverbiales o adverbializantes.-
- Para la clasificación, se sigue generalmente la misma que para los adverbios castellanos: de tiempo, lugar, modo, cantidad, de interrogación y de negación. Una clase muy importante que agregamos, es el de los adverbios de opinión (sí y no) que suelen incluirse simplemente como afirmativos o de negación.-
Adverbios de tiempo
[editar]Éstos denotan el tiempo de la acciòn verbal, por sí solos o combinados con los sufijos especìficos de tiempo verbal. Los adverbios de tiempo, generalmente se anteponen al verbo, pero pueden utilizarse también despuès. Los adverbios de tiempo futuro, deben corresponderse con las particula de tiempo verbal futuro.
Ãg̃a, ahora,
ko'ãG̃a, (ahora, en este momento o instante)(ko+ãg̃a)
ãg̃ave, ko'ãg̃ave: después, mas tarde, un momento mas tarde
Upéi, después
upèi rire, después de eso, (upèi enfático)
rire (tónico), después ( no se confunda con el rire átono, que es dubitativo, que valente al si... castellano)
ramo (tónico), recientemente (no se confunda con el ramo átono, equivalente al si.... castellano)
Mboyve, antes, antes de, antes que
ko árape, hoy, en este día
etediá, (de este día) hoy (Hispanismo utilizado en el dialecto Jopara o yopará, detestado por los "puristas")
upèramo ; entonces
uperõ, entonces
araka'eve, nunca
ko'ẽramo, mañana
ko'ẽrõ, mañana
ko'ẽrove, mañana recien
ko'ẽ ambue - pasado mañana
Ko'ẽ ambueteve - después de pasado mañana
Kuehe, ayer
Kuehe ambue, antes de ayer
Kuehe ambueteve, tras ante ayer
akokuehe, la otra vez/ tiempo pasado indefinido/
voi, pronto, inmediatamente, con presteza
Ñe'enga (proverbio): Tereho Tapiti kerambu lómape (literalmente: vete a la loma de la liebre que dormita) frase que se usa jocosamente para enviar a alguien al demonio, o como diciendo ¡piérdete!
Ñe'enga 2 (proverbio): Tereho añaRetãme - Vete al infierno o véte al demonio.-
Adverbios de lugar
[editar]àpe, aquí, acá
ko'ape, aquí, acá
ko'apeve, más aca, hasta aquí,
águi - de o desde aquí,desde acá (no confundir con ãg̃uĩ)
ko'águi - de o desde aquí, dsde aca
ko'agui - de o desde aquí, desde acá
upépe, alli
pèpe, allí
amo, alla
amove, más allá
yvate, arriba
yvateve, más arriba
ag̃uĩ, cerca, próximo
ag̃uĩve, más cerca, más próximo
yvýpe, en la tierra, a nivel de la tierra
gwýpe - ó guýpe, debajo, bajo..
mombyry, lejos
mombyryve - más lejos
mombyry eterei - demasiado lejos, muy lejos
okápe - afuera
pypépe - dentro, dentro de
árupi - por aquí
upèrupi - por allí,
amórupi - por allá
Kyvõ - aquí
Kyvõngoto - hacia acá
Mboypýri - Tras... (mas allá de..). fuera de los límites de...
ko'arupi - por aquí
upèrupi - por allá
ko'arupiete - por aquí mismo.-
Akatùape - a la derecha, en la derecha
Asupe - a la izquierda, en la izquierda
Akatúagui - de o desde la derecha
Akatúa rupi - por la derecha (
Akatúavo - hacia la derecha (con verbos de movimiento)
Akatúa peve - hasta la derecha
va'ekue - antes (se considera a esta palabra, también como sufijo de tiempo verbal; pasado remoto
va'erâ. después (se considera a ésta, también como sufijo de tiempo verbal, futuro de obligación)
mamove - en ninguna parte, en ningún lugar, en ningún lado
Adverbios de opinión, de afirmación y de negación
[editar]Son los que en forma de respuesta breve, resumen toda una oración. En español son Sí y No.
Héẽ - sí (también se lo conoce como adverbio de afirmación)
Ỹhỹ - no (conocido también como adverbio de negaciòn)
Néi - pues sí, bueno o si coloquial, que se usa para manifestar la aceptaciòn y al mismo tiempo la determinaciòn para realizar una acciòn propuesta - Néi, jaha - bueno, vamos / sí, pues vamos/ pues sí, vamos.-
Néike - El enfático de Néi, con el sufijo +Ke, originó la expresiòn "Néike", voz conminativa para realizar una acciòn o sostener el ritmo de ésta sin desmayos, en modo imperativo taxativo.-
Nahániri - no
Upèicha - así es
upeichaite - así es verdaderamente . Intensivo de upeicha.-
nda upèichai - no es así
Añete - es verdad, es cierto, es real
Añetete - es muy cierto, verdaderamiento cierto, verídico, veraz, real.Intensivo de añete
Na'anga - nó, de ninguna manera (palabra despectiva de negaciòn u opiniòn contraria). Puede usarse como interjecciòn. Se usa para descalificar una opiniòn.
na'umbre - No o "nada que ver" (palabra que se usa para descalificar la opinión vertida, o para manifestar peyorativamente la oposición).Puede usarse como interjección. Descalificativo
na'umbréna -"Nada que ver". igual que la anterio, más enfática. Puede usarse como interjecciòn. Descalificativo
Ani - no, adverbio de negación verbal imperativa (ani + verbo conjugado) ani repo, no saltes.-
Ani rehó Távape - no vayas al pueblo.- Se puede agregar el sufijo +Tei, para mayor énfasis durativo
Ani reHótei Távape - Con esta partìcula, muchas veces equivale a "todavía" (guiterí)
- Anive - Imperativo negativo taxativo - (No + verbo conjugado+ mas) Se usa con o sin la partìcula sufija +tei, Anive reHotei távape , Anive reho Távape - No vayas mas al pueblo.-
nd...i/ nd... iri - circunfijo de negación verbal - Nda kavajúi, no es un caballo ndo hói kokuèpe - no fue a la chacra.- ver interjecciones en este wikilibro, muchas de las cuales tienen sentido afirmativo o negativo.-
Nda ijajéi - no tiene consistencia, no tiene sentido, "no cuaja", "no tiene gollete" (rioplatense), es un despropósito, es un despropòsito (ha'eỹngatu)
Ha'e'ỹngatu - es un absurdo, es un despropósito.-
Ha'eve'ỹngatu - es absurdo, es un despropòsito
Ha'eve'ỹ - no tiene entidad.-
araka'eve . nunca
mamove -en ningún lugar o parte
Adverbios interrogativos
[editar]- cualquier palabra,o sintagma, y por lo tanto, cualquier adverbio o frase adverbial puede convertirse en interrogativa, mediante los sufijos pa (átono),o piko. Este último tiene una forma abreviada , iko.-
- A la mayorìa puede aplicarse los intensivos, especialmente, vé, ete, ite, y las posposciones de lugar, tiempo, modo y aspecto.
- éstos sufijos equivalen a los signos interrogativos ¿?
- Ortodoxamente, en guarani no existe la entonación interrogativa como la española. Sin embargo, por influencia del castellano, se usa cada vez mas la entonaciòn interrogativa española, especialmente en el medio urbano.-
- Los adverbios interrogativos propiamente dichos se consignan en negrita:
- moõ - dónde? = moõpa = moõ piko = moõiko?
- mamo - donde? = mamópa, mamo piko, mamóiko . mamópa reHo Hoséfa, ¿dónde vas Josefa?
- araka'e, cuándo? = araka'epa, araka'epiko, araka'eiko
- ¿mba'e? . qué?, qué cosa? mba'epa, mba'epiko, mba`´eiko
- mba'epa reJapo hína = qué estas haciendo?
- mba'erã - para qué? mba'erâpa, mba'erâ piko, mba'erâiko
- maerâ -para que? maerâpa, maerâ piko, maerâiko
- mba'ere , porqué? mba'erepa, mba'ere piko, mba'ereiko
- mba'eicha, cómo? mba'eichapa, mba'eicha piko, mba'eichaiko
Mba'eichapa, como saludo, es el saludo genèrico del guaraní: Cómo estas? -Hola - Que tal?
- Mba'eichaitépa - ¿cómo exactamente?, ¿cómo verdaderamente?, ¿cómo realmente?
- Mba'egui - porqué? mba'eguipa, mba'egui piko, mba'eguiko
Artículos
[editar]Introducción
[editar]En el guaraní vernáculo, no existen los determinantes llamados artículos. Sin embargo, popularmente es generalizado el uso de la y lo como artículos definidos, que son algunos de los hispanismos mas utilizados. En el jopará (mezcla de guaraní con español) son muy usuales.
Artículos definidos
[editar]- pe (el la ) se utiliza como determinante del número singular. Por ejemplo: pe ka'aguy niko mombyry, "el bosque está lejos".
(los/las) se utiliza como determinante del número plural. Por ejemplo: mitã he'i,el niño dice.
Artículos indefinidos
[editar]- Peteî (un/una) en el guaraní vernáculo es estrictamente un determinante numeral, pero por influencia del español, suele usarse como artículo indefinido. Por ejemplo: Peteĩ jagua, "un perro".
Uso
[editar]Su uso en el guaraní no es necesario, sin embargo, la expresiòn Lo mitã ("el perraje"), es una frase consagrada en el habla popular que no tiene equivalente en el guaraní vernáculo. Se dice también lo perro o la perrada, para expresar al colectivo popular en forma vaga y amplia.
En la frase Lo perro, se ve la diferencia entre el lo del español y el lo del guaraní:
- El lo del español es neutro y sirve para determinar conceptos abstractos, generalmente: lo bello, lo bueno, etc... En cambio el lo del guaraní se transformó en un determinante de número plural, equivalente al los del español. En el guaraní vernáculo el plural se indica utilizando kuéra o nguéra, sin embargo, en el guaraní criollo esto no es necesario, pues lo ya indica el plural.
Uso del Determinante vacío , cero o Ø , como determinante del sentido genérico
[editar]A pesar de lo dicho anteriormente, no es necesario utilizar el artículo español en guaraní, ni la ni lo, como sostienen acertadamente las corrientes puristas.
Muchos guaranistas, entre ellos Guasch, proponen utilizar el determinante ko (este, esta), pero no corresponde a la expresión típicamente guaraní.
Cuando en español se utilizan los artículos, y especialmente el, la, lo, en sentido genérico, en guaraní se utiliza el determinante Ø.
el perro es un animal = Jagua ha'e peteĩ mymba (ØJagua ...) los perros son animales = Jaguakuéra ha'e mymba o simplemente Jagua ha'e Mymba.
Como se puede ver, cuando se habla de la especie, como en este caso perro (jagua), en guaraní es indistinto utilizar el singular o el plural con kuéra. Nótese que Jaguakuéra, de todos modos, lleva también el determinante vacío (Ø Jaguakuéra...).-
Lo mismo sucede cuando tenemos un complemento español determinado por el artículo:
Juan mató al perro - Juan ojuka kuri Jagua. (ojuka kuri Øjagua).- Nótese que en este caso, Jagua tiene sentido genérico. Cuando se usa el indefinido un o una, indefinido en sentido estricto, siendo indiferente la cantidad, tampoco es necesario utilizar Peteĩ (un, una): se dice de la misma manera, Juan ojuka kuri Jagua, si bien puede traducirse exactamente Juan ojuka peteĩ Jagua, pero en guaraní es estrictamente un numeral, a pesar de que muchos lo consideran indefinido.
El mal uso del determinante vacío, es una señal inequívoca de que el hablante habla guaraní incorrectamente.-
Algunas indicaciones sobre la pronunciación de las consonantes finales en los artículos españolas y en general, en todas las palabras provenientes del español:
[editar]Dado que en guaraní todas las sílabas y palabras terminan en vocal, la "s" final de los artìculos plurales, cuando el guaraní parlante habla español, no la enuncia.- De allí el uso de La y Lo como se explica mas arriba. Pero tampoco pronuncia las S de los plurales y en general, de cualquier consonante final.-
LA ÚNICA PALABRA EN GUARANI QUE TERMINA EN CONSONANTE, ES LA INTERJECCIÓN ¡iSCH! QUE PUEDE EXPRESAR ADMIRACIÓN, ENOJO, SORPRESA, RECONVENCIÓN.-
El sector urbano y de clase media o superior, más educado en la lengua española, no obstante usa las mismas formas, solo que hace más uso de "las eses" y de las consonantes finales, aunque también "le" cuesta mucho, digo "les" cueste mucho.-
Por eso, la expresión "iTriste la despedida", que es parte de la letra de una canción popular, cuando la cantan los campesinos, dicen "iTríte la Depedìda"; en cambio, cantada por la clase media o un cantante mas educado, dice "iTriste la Despedida".-
- La R guaraní es suave como en carancho, cara. Uno de los cambios mas notables, es el cambio de la "l" en "r" a la andaluza. Así para "almohada", los andaluces dicen "armoáda" y en guaraní se dice "arambohá" (arambojá, jota suave, también como el andalùz).-
- Después de la T, como en triste, suena arrastrada.-
- En el portugués del Brasil, es más notable aún: en su expresión oral, el portugués brasileño tomó del guaraní la imposibilidad de que las sílabas terminen en vocal. Así que en la mayor parte del Brasil, la consonante final es muda o un signo diacrítico, de acento agudo. Cuando una palabra termina en una consonante escrita, en Brasil se agrega generalmente una vocal al final. Por ejemplo, una famosa marca de amortiguadores: COFAP, se pronuncia "kofàpi".-
- Y hay una marcada tendencia a utilizar nombres colectivos, que terminan en vocal, en vez del plural que termine en consonante.-O si nò, se agrega una vocal.-
Cuadro de determinantes y modificadores del verbo
[editar]Cuadro general de los determinantes y modificadores usuales del verbo guaraní
[editar](en elaboracion y completamiento)
ver previamente Verbos
La estructura básica del sintagma verbal guaraní, es
Determinante + Raíz + Modificadores
La Conjugaciòn se entiende como Determinante + Raíz + modificador temporal
Cada una de las conjugaciones y cada modificador, así como los tipos de raíces, se desarrollaran en sendos capítulos diferentes en este Wikilibro Guaraní. La conjugaciòn bàsica ya tiene sus capítulos.
Ver : Tabla de los Determinantes del Verbo que es la tabla de los Prefijos de Conjugaciòn o desinencias prefijas.-
Se irán completando las pàginas correspondiente a los Modificadores, uno por uno.-
DETERMINANTES Prefijos de Nº y Persona |
- - RAÍZ - - | MODIFICADORES | algunos Subtipos de los modificadores | ||||||
1ª conjugacion
a) en A o areales b) en AI o aireales |
simple | voz | Ø
activa |
je (oral)/ñe (nasal)
refleja |
jo (oral)/ ño (nasal)
reciproca |
mbo/mo/my/mu
coactiva |
poro
subsuntiva |
voces compuestas | |
2a. Conjugación
en H o Hareales |
compuesta | grado | intensivos | atenuativos | comparativos | superlativos | . | . | |
3a. Conjugaciòn
en Che o Chendales |
con objeto directo incorporado
( antepuesto a la raíz) |
tiempo | Ø ( vacío)
presente básico |
ma
preterito perfecto |
ta
futuro comùn o simple |
kuri
preterito reciente |
va'ekue
preterito remoto |
va'erã
futuro obligatorio |
adverbios de tiempo y otros |
4a Conjugacion
V. Irregulares |
compleja | modo | aparencial | fingitivo | volitivo | otros | combinaciones | otros | |
5a Conjugaciòn
V. pronominales |
polisintètica | aspecto | perfectivo | imperfectivo | otros | mediante adverbios modales | combinaciones | otros | |
6a Conjugacion
Verbos defectivos |
. | adverbio | de modo | de tiempo | interrogativos | de negaciòn | combinaciones | otros | |
. | . | posposiciones adverbiales | de modo | de aspecto | combinaciones | otras | . | . | . |
. | . | de tipo de oración | afirmativa | interrogativa | negativa | Constativas de realidad
(Metalinguìsticas: niko y ndaje) |
| | . | |
. | . | Complementos | directo | indirecto | circunstancial | . | . | . |
Determinantes
[editar]Introducción
[editar]La gramática moderna generativa nos dice que "determinante" es el vocablo que anuncia, introduce y determina en varios aspectos al sustantivo. Forma parte del Sintagma Nominal o Grupo del nombre y antecede al sustantivo. Las mas recientes teorías gramaticales, han introducido la noción de sintagma determinante.
Cuando decimos "el caballo", "el" determina a caballo en el número singular, 3a persona, género masculino. Además, después de "el", solamente puede enunciarse un sustantivo. Muchas veces, al sustantivo le antecede el determinante vacio o "cero", como cuando enunciamos los nombres propios, por ejemplo Juan salió, Pedro come.
Hay varias clases de determinantes
Entre los determinantes, es importante recalcar siempre la importancia del Determinante vacio o "cero", que surje de la ausencia de los determinantes de la misma clases o de todos ellos.
Nuestro concepto de Determinante, es mas amplio y genérico que el mencionado anteriormente, partimos de los conceptos de Andrés Bello acerca de la Determinación y Modificación como mecanismos fundamentales de toda lengua. En el guaraní, la mayoría de los vocablos son multifuncionales, como lo expresan Tomás Ozuna y Carlos Gatti. Por eso, se determinan siempre mediante un vocablo anterior o posterior, sea éste una palabra propiamente dicha o una partícula.
*Determinante, en esta obra, es toda palabra o partícula, que determina la categoría gramatical del vocablo o raíz que le sigue. En el guaraní "anteceden" siempre al vocablo determinado.
*Modificador, es aquí, un determinante de segundo orden, que actúa sobre un vocablo ya determinado en su categoría, introduciendo modificaciones al concepto que envuelven.-*Los modificadores son también determinantes, como lo dijera Bello, solo que a posteriori de la determinación categórica. En guaraní son sufijos o van después del vocablo que modifican. Pueden modificar enteramente una frase o una oración.-
Unos ejemplos aclaran convenientemente este asunto: tomemos el vocablo "Porã" que significa Bello, conveniente, adecuado, funcional (es un vocablo sincrético, que nos remite a las epocas doradas en que lo util,bello, conveniente y adecuado no estaban disociados)
Si le antecede con un determinante atributivo (desinencia prefija), se convierte en un verbo atributivo:
chePorã, ndePorã, iPorã (soy bello/a, eres bello/a, el es bello/a.-
en cambio, si está después de un sustantivo, funciona como adjetivo: Kavaju porä (caballo hermoso), Oga porä (casa bella, hermosa). Depende también su significado, del significado del sustantivo: si decimos Pe Tembiporu Porä , estamos diciendo "esa herramienta adecuada, conveniente, util, funcional". De modo que la significación brota de la influencia mútua de ambos.-
Cuando decimos "eMe'ẽ chevé i-Porã-ngue ( se agrega el modificador kue/ngue) sustantivamos la cualidad y lo convertimos en un sustantivo abstracto: expresamos "dame lo mejor, lo selecto, )
El vocablo "karu" (comer (intransitivo), comida, corroer, desgastar, suele citarse a menudo como ejemplo de la multifuncionalidad: si está determinado por el determinante verbal (desinencia prefija), resulta un verbo activo intransitivo (de acción mediata o sostenida) : aKaru, reKaru, Okaru, etc. En cambio si le antecede el determinante atributivo, resulta un verbo atributivo cualitativo . iKaru (es comilón, es de comer mucho), che Karu (soy comilón),etc.-
- Cuando lo utilizamos en Karu-Guasu, KaruGuasu, funciona como sustantivo, y significa banquete, gran comida. Lo mismo cuando decimos Karu porä (el buen comer, la alimentación adecuada. Notese que en este caso, el sustantivo compuesto KaruPorã, puede funcionar como Verbo, precediendolo del determinante verbal aKaruPorã (Me alimento bien, como bien). También puede ser un verbo atributivo con los determinantes respectivos: iKaruPorä (es de buen comer, come bien, se alimenta bien, etc).
Estos procedimientos, son los que otorgan la mentada flexibilidad del guaraní, cuando se adquiere cierta destreza en el uso del idioma. Nótese que un mismo vocablo, puede actuar como sustantivo, verbo activo, verbo atributivo, adjetivo,etc. De modo que cuando el hablante aprende un vocablo del guarani, esta incorporando 4 vocablos de una lengua analítica, lo que significa que si incorpora 300, ya utiliza aproximadamente 1000 vocablos equivalentes: con 1.000 vocablos aprendidos, maneja un vocabulario de entre 3.000 y 4.000 terminos equivalentes en el español o lengua semejante.
Es una de las razones por las que el guarani parlante usa su idioma y le es relativamente dificil adaptarse a las lenguas analíticas, aunque la presencia de mecanismos analíticos existentes en el guaraní, le permiten sobreponer rápidamente este obstáculo: lo que siempre se extraña cuando utilizamos otra lengua, es la flexibilidad del guarani, para otorgar una u otra función a los vocablos.-
Además de estos mecanismos propiamente linguísticos, esta el problema del sincretismo: el guarani proviene de una cultura sincrética, donde la totalidad predomina sobre la particularidad. El ejemplo del término "porä" es bastante ilustrativo al respecto.
Para explicar estos fenomenos lingüìsticos, muchos autores recurren a explicaciones pseudo-misticas,o mìtico-religiosas, aludiendo a supuestos misterios "profundos", cuando en realidad se trata de un sincretismo cultural y de los mecanismos propios de la lengua, que pueden ser interpretados racionalmente sin recurrir a la supersticiòn.-
Volviendo a lo concreto, tenemos pues dos clases de Determinantes:a) nominales, b)Verbales . También los modificadores pueden ser a) nominales y b)verbales.-
En general, uns expresion guarani, con sentido concreto, esta constituida por la siguiente estructura general:
Determinante + nombre multifuncional (Lexema o raiz) + Modificador
Es importante recalcar una vez más la existencia del determinante o del modificador vacío o "cero" (determinante Ø ), que también determina al lexema o raiz. Para facilitar la comprensión, utilizamos el concepto de /vocablo genérico/ O NOMBRE MULTIFUNCIONAL, vocablo multifuncional. Los que tengan una formación linguística o gramtical mas avanzada, puede utilizar la categoría de lexema. En el guarani primigenio, la unica categoría gramatical existente en el vocabulario, es Tera (varia la inicial en H y R, es decir en Réra y Héra, según su función). Por eso utilizamos la expresión nombre multifuncional, ya que puede ser traducido inmediantamente en guarani para cualquier nivel. Decoud Larrosa creo el Neologismo TERO para designar al sustantivo (proviene de Tera'o - sacar el nombre, procedimiento que utilizaban nuestros antepasados y las etnias actuales,como paso para dar un nombre nuevo. el verdadero nombre o palabra alma, ) En este lugar no procede discutir cuestiones antropologicas: solo diremos que en el guarani Nombre se dice téra (Téra, Réra, Héra).-
-
- El modificador vacio es un silencio que determina . Así por ejemplo, el determinante vacio antes de una raiz multifuncional, lo determina como nombre sustantivo
- -
- Ø Karu Ø --- comer (intransitivo)/comida
-
- Ø KaruGuasu - Banquete/ comer mucho (intransitivo)
-
- AKaru Ø ----- (yo) como (determ.verbal + raiz + modificador de tiempo Ø)
- en este caso, del modificador vacio temporal Ø, determina que se trata del tiempo presente
- general o indefinido. Se explica comunmente diciendo que "van sin particula de tiempo verbal"
-
- aKARU kuri---- (yo)COMÍ, kuri es el sufijo , modificador de tiempo verbal que corresponde al tiempo pretèrito reciente. (en el ejemplo anterior Ø denota tiempo presente general o básico)
-
- aKaruguasu --- comi en exceso
-
- pe Karuguasúpe - en esa gran comida, en ese Banquete ( determ nominal pe + karuguasu + posposición pe)
Los Determinantes Verbales
[editar]- Son los prefijos de conjugaciòn, que dan forma personal a la raiz verbal (nùmero y persona).
Se tratan en el capitulo respectivo: * Tabla de los Determinantes del Verbo
Los determinantes Nominales o del Nombre
[editar]- --Tatakua 22:47 30 oct 2008 (UTC)
-
- “La palabra, por ser verbo, en cada labio da un sabor distinto”-
- (José Luís Appleyard, poeta y literato, Premio Nacional de Literatura del Paraguay)
-
- 1) Recuerde que el guarani tiene vocablos analíticos, como el caso de los sustantivos siguientes: nombres propios, topónimos, nombres de especies vegetales y animales, y otros, que funcionan solo como Sustantivo (vocablo analítico o de 1 sola función categórica). Pero también tiene vocablos polifuncionales, que puede oficiar de sustantivo o verbo o adjetivo ( y otras). Estos son parecidos a los morfemas libres del español, que sucede cuando el vocablo esta despojado de toda particula gramatical. En guaraní tiene dos valencias funcionales: puede servir de Nombre o raiz verbal( y aun otras). Para expresarlo en forma simple, son los Verbo-sustantivos y los Verbo-adjetivos del guaraní. por ejemplo: Karu = comer /comida.- Por eso, el papel del determinante es fundamental para introducir y señalar la función categórica concreta.-
- 2) El determinante Nominal, es la palabra o partícula que adjuntándose a un vocablo guaraní, lo determina categóricamente como sustantivo (que puede ser palabra, frase, oración, es decir un sintagma nominal). Si se lo antepone a un sustantivo común, corresponde funcionalmente al Determinante español. Pero en el caso que se anteponga a un vocablo polifuncional (raiz o lexema), primero lo determina en su categoría, lo introduce y señala como sustantivo, y luego todas las especificaciones que agrega ese determinante.-
- 3) (Recuerde que si a estos mismos vocablos polifuncionales le precede un Determinante Verbal, o desinencia prefija, el vocablo se convierte en verbo.-)
4) Tipos de Determinantes nominales
[editar]- pueden ser 1) Determinante vacío o Ø, y 2) Determinante Pleno o expreso.-
- 5) Determinante vacío o Ø: es el que surge por la ausencia de todos los demás: es lo queremos expresar cuando decimos “no hay determinantes”: sin embargo, el silencio es un determinante más, pleno de significado, que se establece por oposición a los otros.-
- 6) Determinantes Plenos: comprende a los siguientes tipos: 1) Predeterminantes, 2) Actualizadores, 3) Cuantificadores 4) Interrogativo- exclamativos.-
Determinantes Plenos | ||||
predeterminantes | Actualizadores | Cuantificadores | Interrogativo-exclamativos |
6.1) Predeterminante se llama al determinante que puede anteceder a otro, u otros, procedimiento usual en el guaraní.- el más usual es el siguiente: Opa, pero varios pueden ser combinados, por lo cual los que preceden funcionan también como pre- determinantes.- Esto se indica más abajo.-
6.2 DETERMINANTES ACTUALIZADORES:
[editar]comprende: los Artículos, los Demostrativos, y los 'Posesivos'
Determinantes Actualizadores | ||
Articulos | Demostrativos | posesivos |
La | ko, pe, amo, ku, ako, aipo | che, nde(ne),i, |
Lo | ã,umi, | ñande (ñane); ore; pende (pene); i |
peteī | -- | ver abajo las modificaciones de la i posesiva en hi, ij e iñ |
6.2.1.-El Artículo: el guarani utiliza los hispanismos siguientes; La y Lo, pero su significado gramatical es diferente:
-
- 6.2.1.1- La, denota un individuo, lo singular: La kuña ndo hói: la mujer no va (o no fue). Algunas veces adquiere un sentido genérico: ñañangareko va’era la kuña (Debemos cuidar a la mujer). ”La perrada” (que se usa en yopará o jehe’a, en el guarani paraguayo y en el español regional). Esta expresión popular para referirse al colectivo, en vez de “los muchachos, la muchachada”, es notable: Utiliza “La” español en su uso guaraní, al cual agrega el colectivo “perrada”. Su plural es “Lo perro” (los “perros”, que aquí no tiene un sentido peyorativo, sino mas bien cariñoso o afectuoso, para denotar al colectivo popular). Nótese que corresponde a la morfología guarani: como en guarani las silabas terminan siempre en vocal, cuando el guarani parlante adopta el termino castellano lo guaraniza, eliminando la consonante final si la hubiera. Esta es una de las formas en que procede el “yopará”.- Por eso, le es difícil, pronunciar las “eses” del plural español (no dice “Los perros”, sino “lo Perro” o lo colectiviza diciendo “la perrada”).-
*6.2.1.2- Lo. Lo denota el colectivo, el plural: Lo mita (los muchachos), lo Kuña, las mujeres
- 6.2.1.3- peteĩ, es el numeral “uno”, que se utiliza además, como el articulo indefinido español un, uno / Peteĩ Kavaju oPo kora ári = : un caballo salto sobre el corral.-
6.2.2- Los Demostrativos:
[editar]este grupo comprende a los *Demostrativos de presencia y a los *demostrativos de ausencia (Decoud Larrosa).
Son determinantes del número gramatical y de la proxemia, esto es indican a)el número gramatical
b) la cercanía o lejanía relativas con respecto al hablante o emisor.Por eso, conviene llamarlos determinantes proxémicos
c) el conocimiento o nó del ente que demuestran.
Determinación del número plural en guaraní Esta determinación del número gramatical, es muy importante. Los determinantes plurales por sí solos determinan el número, siendo optativo el uso del sufijo de plural kuéra (en contexto oral) o nguéra (en contexto nasal). Así, decir Umi Kavaju o Umi kavajukuéra, tiene el mismo significado: esos caballos. De modo que en estos casos, el sufijo modificador de plural tiene un uso mas bien enfático.
- Cuando al vocablo no le anteceden estos determinantes, ( es decir, le precede el determinante vacío o Ø) tiene sentido genérico, y en este caso, debe usarse kuéra o nguéra para indicar el número plural. Kavajukuéra (los caballos ).
6.2.2.1 – DETERMINANTES DEMOSTRATIVOS PROXÉMICOS : determinan el número gramatical y la relación proxemica de contigüidad y el conocimiento de los mismos:
determinantes demostrativos proxémicos | ||
cercanos y que se ven | mediatos y lejanos, que se ven | evocativos de ausencia o de remembranza
(entes ausentes, fuera de la vista, que se evocan o recuerdan) |
ko, éste, esta | amo, ese, esa, aquel, aquella ; | ku, aquel, aquello, aquella |
pe, upe: ese, esa | umi, esos, esas,aquellos, aquellas | ako, aquel, aquello, aquella |
ko'ã, estos, estas | ... | aipo, aquel, aquello, aquella |
ã, estos, estas | ... | ... |
áã, éstos, éstas | ... | ... |
'a) De número singular:' ko, pe, amo
- a.1- cercanos o próximo, conocido : ko (este, esta), pe (ese, esa), upe (ese, esa)
- a.2- lejano, distante y conocido: amo (aquel, aquella ), umi, ko’ã
- b) De número plural: áã, ã ( estos, estas), ko’ã
- b1 – cercanos o próximos, conocido: "ã, ãa"
- b2 - lejanos o distantes, conocidos: umi ( esos, esas, aquellos, aquellas). Este tiene un uso ambiguo: también pueden considerarse pluralizante indefinido, ya que puede utilizarse para señalan vagamente a un colectivo de entes lejanos.-
- Los Determinantes Proxémicos inmediatos, de los entes conocidos, son, *ko, pe, ãa , y ko’ã -
- los Proxémicos mediatos amo y umí
6.2.2.2 – DETERMINANTES DEMOSTRATIVOS PROXÉMICOS EVOCATIVOS O DE AUSENCIA:
[editar]De número singular: ku (ese, esa); ako (aquel, aquella) , aipo (aquel, aquella)
De número plural: umi.- (aquellos, aquellas) (su función es ambigua, como ya se explicó)
Estos están muy próximos a los indefinidos, ya que como evocan a seres no presentes, se usan también para referirse a ellos de forma vaga e imprecisa.-
La DEIXIS en los determinantes: para los que tengan inquietudes lingüísticas avanzadas, debe señalarse que el aspecto deíctico de varios determinantes, fue estudiada por el profesor Valentín Ayala, muchos de los cuales, los denomina expresamente “deícticos”, en especial a los que Decoud Larrosa denominó “demostrativos de ausencia”.-
6.2.3 – DETERMINANTES POSESIVOS: (POSESIVO-ATRIBUTIVOS)
[editar]ESTOS DETERMINANTES SON MUY IMPORTANTES PARA EL GUARANI, porque tienen doble función:
a) cuando van antes de un sustantivo, determinan la pertenencia de este o la posesión o la corespondencia:
b) cuando van antes de un adjetivo, funciona como cópula atributiva, es decir equivalen a las flexiones del verbo copulativo "ser" o "estar" españoles. A esta construcción se la suele llamar también "verbo atributivo",o Verbos de la tercera conjugación, ya que constituyen el nucleo de una oración atributiva cualitativa, es decir, la que tiene un atributo expresado por un adjetivo. Las oraciones atributivas clasificatorias, es decir, las que expresan el atributo mediante un sustantivo, se construyen de otra manera. La oración atributiva se tratará en el capitulo de su mismo nombre, dada su riqueza y complejidad.-
Nóte que para la lógica guaraní ambos casos son posesivos: en el primer caso se posee algo material, tangible, expresado por el sustantivo. En el segundo caso, lo que se posee es una cualidad, expresada por el adjetivo o adverbio o vocablo cualitativo.-
Características de los determinantes posesivos:
[editar]estos Determinantes son
1)átonos,
2)prefijos, Nunca pueden ir pospuestos o sufijos.
Pero existen varias otras formas sufijas para la posesiòn, pertenencia o correspondencia.-
3) van siempre ligados al vocablo que determinan.
4)tienen significado gramatical y no significado éntico o lexemico.
5)Tienen formas diferentes para el contexto oral y nasal en la mayoría de los casos, por lo que hay mas de una forma por persona gramatical.
-*Estas características las diferencian netamente (cualitativa, cuantitativa, sintactica y significativamente) de los Nombres Ocasionales Dialógicos - los viejos "pronombres personales" de la vieja gramática - que son
1) tónicos
2) agudos,
3) ubícuos (pueden ir antes o después del verbo), excepto "hikuái, de 3a. persona plural posTverbal
4) tienen significado lexico: son verdaderos nombres, solo que ocasionales,
5) hay un solo Nombre ocasional por persona gramatical, porque no tienen formas diferentes para el contexto nasal y el oral: son unicos para cada persona gramatical.
-*Es importante establecer la diferencia, que ya fue esclarecida por Guasch en su Gramática, porque cumplen funciones totalmente diferentes. Guasch sin embargo, los sigue considerando "pronombres" porque sigue la vieja doctrina latinizante. Sin embargo, aclaró con precisión el uso de las formas átonas. Guasch se adelantó en conceptuar a lo que algunos gramáticos actuales denominan "pronombres átonos" y "pronombres tónicos" en el español, lo que indudablemente es un avance científico notable.-
-*Los determinantes poseso-atributivos, pues, son Posesivos, cuando van antes de un sustantivo, y atributivos cuando van antes de un adjetivo, como ya se dijo: son los siguientes: (Entre paréntesis, los que se usan en contexto nasal), Las variaciones de la "i" posesiva de 3 persona se consigna aparte.-
- 1a persona singular - ............. che - mi (no confundir con CHÈ = Yo,)
- 2a persona singular - .......... .. nde (ne)-(átono) tu (no confundir con Ndé (agudo, tónico) = Tu,
- 3a persona singular - ........... i(ij, hi, iñ) /H,R , su (distinto del Pronombre Ha'e= el,ella)
- 1a persona plural Inclusiva - ..... ñande (ñane)(átono),nuestro,a (distinto de Ñandé (tónico, agudo)= Nosotros inclusivo)
- 1a persona plural Excluyente - .....óre, nuestro, nuestra (átono) (no confundir con Oré = nosotros excluyente o exclusivo)
- 2a persona plural -................ Pénde (péne)(átono), vuestro, vuestra (el pronombre es Peê)
- 3a persona plural ubícua - ........ i(ij, hi, iñ) /H,R - sus, de uds ( el pronombre es Ha'ekuèra)
- 3a persona plural postverbal ...... i(ij, hi, iñ) /H,R - sus, de uds.(el pronombre post-verbal es Hikuài)
- los posesisvos son átonos o graves, el acento tónico recae sobre el vocablo que determinan/son gramemas. En Corrientes, por lo general se pronuncian agudos, como los pronmbres o NOD.-
- Los NOD-nombres ocasionales del discurso, son tónicos, agudos.Tienen significado lexico.-
Modificaciones de la /i/ posesiva de 3a persona:
[editar]nótese que el determinante posesivo de 3a persona es el mismo para el singular o el plural,
de modo que debe enunciarse el sujeto. En cambio en las otras personas, no es necesaria la
enunciación del sujeto, que puede estar tácito.-
a) con los vocablos de inicial invariable: i - se usa antes de una palabra con consonante inicial (consonantico)-
iSái - su pollera / ikoty= su cuarto
ij - se usa antes de una palabra con vocal oral inicial átona -
ijAo= su ropa
hi - antes de una palabra con vocal oral incial tónica (con Interrupción glotal inicial)
hi'Áva = su pelo
iñ - antes de una palabra con vocal nasal inicial
iñAkā = su cabeza
b) con los vocablos de Inicial variable ("oscilantes" de Guasch y "Multiformes" de Decoud Larrosa) : en las palabras como Tasy,Hasy,Rasy, no se utiliza la "i" o sus variaciones: se usan la H y la R iniciales como determinantes posesivos.- La H y la R son pues los determinantes posesivos de los vocablos oscilantes o de inicial variable. L R se utiliza en todas las personas, excepto cuando se utiliza el Nombre Ocasional Dialògico en 3a persona singular o plural.
- La "H" - inicial . Es privativa de la 3a. persona: determinante de la posesiòn privativa de la tercera persona singular o plural
Juan oHo hògape (Juan va a su casa). Equivale a su, o sus hóga , su casa / hembi'u, su comida / hembiapo, su tarea o trabajo
La H inicial también puede equivaler al verbo "tener" (reko o guereko).-
Juan hòga = Juan tiene casa: juan hembiapo hína= Juan tiene tarea en este momento, Juan esta ocupado.-
- "R" - inicial que se usa para determinar al sustantivo determinado guarani (el que va en segundo tèrmino) cuando es de inicial variable. Cuando se tiene el equivalente al complemento del nombre español,se debe usar la R inicial:
Juan Ròga = la Casa de Juan / Marìa ha Juan Ròga = La casa de Maria y Juan (cuando en 3a persona tenemos nombres propios como complemento del nombre, se debe usar la "R" inicial / En cambio, cuando utilizamos Nombres Ocasionales ("pronombres") se usa la "H inicial /
Nòtese que la R inicial puede usarse también en 1a y 2a. persona: che Ròga/mi casa, nde Ròga, Tu casa/ ñande Ròga, nuestra casa/Ore ròga, nuestra casa / pende Ròga, vuestra casa. La cosa poseida que va despuès del determinante posesivo, siempre va con R en estos casos. En cambio, en la 3a. persona, La R inicia se usa solamente en los complementos del nombre, en cuyo caso, equivale a la preposiciòn "de" española. Para el posesivo de 3a. persona, como se dijo mas arriba (su o sus) se utiliza siempre la H inicial.
Juan ròga, María ròga = la casa de Juan, la casa de Maria Juan ha Maria Ròga, la casa de Juan y Maria
Juàn hòga porâ = La "su" casa de Juan es bella, o Juan tiene una casa bella, hermosa o buena.-
Juan omba'apo Hògape = Juan trabaja en su casa
Ejemplo de conjugaciòn del verbo Tasy, rasy, hasy (raiz triforme )
[editar](oraciòn posesiva sintètica, sin verbo COPULATIVO expreso, donde la R y la H ofician de copulativos)
- nòtese el uso de la H, exclusivamente en la 3a. persona.-
che Rasy, estoy enfermo;
nde Rasy, estas enfermo;
Juan Hasy, juan esta enfermo,
Ha'e Hasy - él o ella esta enfermo/a
Luisa Hasy, Luisa està enferma
Ñande Rasy, estamos enfermos (inclusivo)(pronuncien ñánde ligeramente acentuado, y rasý tónico fuerte)
Ore Rasy, estamos enfermos (excluyente) (pronuncie óre, ligeramente acentuado, Rasý tònico fuerte)
Pende Rasy, estas enfermos (pronuncie pènde, ligeramente acentuado, rasý tònico fuerte)
Ha'ekuèra Hasy, elllos o ellas están enfermos, as
Hasy Hikuài, enfermos,as están ellos o ellas (aquì, algunos acentúan más Hikuài)
- Recuerde siempre que el acento prosòdico fuerte recae en Rasy (rasý) o Hasy (Hasý)
6.3 - CUANTIFICADORES:
[editar]son los Numerales, los Indefinidos y los Intensivos,
6.3.1 – DETERMINANTES NUMERALES:
[editar]los más importantes son los que determinan la cantidad, el orden, y la distribución o frecuencia, cuando se anteponen al sustantivo.- Popularmente, se usa en guarani hasta el 4 y luego se usan los numerales españoles. Hubo varios sistemas de numeración decimales, pero se impuso en la enseñanza paraguaya el sistema creado por el Dr. Decoud Larrosa.-
A)Números cardinales: - Determinante Numeral cardinal -
1- peteĩ
2- Mokóĩ
3- Mbohapy
4- Irundy
5- Po
6- Poteĩ (po + petei
7- Pokóĩ (po+ mokói
8. Poapy (po + mbohapy)
9- Porundy (po + irundy)
10- Pa, (diez,como determinante (prefijo)/ decena, como modificador (sufijo)
11- pateĩ (pa + peteĩ)
12- pakóĩ (pa + mokòĩ)
13- Paapy (pa + mbohapy)
14- Parundy (pa + irundy)
15- Papo (pa + po)
16- papoteĩ (pa + poteĩ)
17- papokóĩ (pa + pokòĩ
18- papoapy (pa + poapy)
19- parundy (pa + irundy)
20. MokóĩPá (mokòĩ x pa) - veinte, dos decenas
30 –Mbohapy Pa (tres decenas, treinta)
50- Popa (Po+Pa). (cinco decenas)
100 – Sa ( o Petei Sa )Centena 200 - Mokóĩ Sa – docientos
1.000 – su - millar
2.000 - mokóĩsu) – dos mil, dos millares
1.000.000- Sua (peteĩ Sua) - millón
10.000.000 – PaSua – diez millones
2.000.000.000 - Mokóĩ Su-Sua
1985 – (peteĩ )Su PorundySa poapyPa Po
B) Numerales Ordinales: - Determinante numeral ordinal
se agrega el sufijo “ha” a los cardinales:
1° - Peteiha
2° - Mokoiha ha
3° - Mbohapyha
4° - irundyha - cuarto
10 – paha (también significa “final, último)
11°- pateiha - undècimo
12°- pakói - duodècimo
20º - MokóiPaha - vigèsimo
100° - Saha (o petei Saha)- centèsimo
1000° - Suha (petei Suha)- milèsimo
1.000.000º – Suaha (peteï Suaha)- millonèsimo
C) distributivos:
- Determinante numeral distributivo
- se repite el numeral cardinal o su última sílaba:
1 – de uno en uno: peteï-tei
2- De a dos : mokóĩ-mokói
3- de 3 en tres: mbohapy-hapy, y así sucesivamente.-(irundy-rundy. Como “popo” significa también saltar botando, trotar, se puede confundir al oyente.( Es el incoveniente de los neologismos)
D) Multiplicativos: realmente son Modificadores, porque son sufijos. Se Repite el cardinal después del sustantivo o su última sílaba:
- Doble - akamokoí ( doble cabeza), o +Kói– se agrega el sufijo +mokói: jyvaMokói (doble brazo).
- Para pedir el doble, se usa también el verbo “mbojo’a”, que estrictamente significa “agregar más).-
- El sufijo "·koĩ" ambien significa oval, elipsoideo, por lo que hay que tener cuidado en su uso (akã-kòĩ =cabeza ovalada )
Otro forma de expresión usual, es la Siguiente: Mbo + cardinal +/- ve:
Doble- Mo-Mokoi
Triple – Mo-mbohapyve
Cuádruplo – mbo-Irundyve , y así sucesivamente
6.3.2) INDEFINIDOS
[editar]Determinante indefinido
- ku, umi, y aipo, ya estudiados, pueden ser usados como indefinidos.-
- Opa (todo, toda, todos, todos): denota la totalidad en un colectivo. Es también un predeterminante colectivo. Opa karai (todos los señores), Opa umi karai (todos esos señores), opa umi karaikuéra (todos esos señores). De por sí indica el plural, el colectivo, la totalidad, pero se puede enfatizar pluralizando el sustantivo con el sufijo de plural kuéra, aunque no es indispensable.- La forma abreviada sufija es "+pa", tònica.-
-
- Heta: mucho, mucha, muchos, muchas. También puede ser predeterminante.-Se abrevia con los sufijos agudos y tònicos "eta" o "ita"
-
- Mayma: Todos, todas.(aplicado a personas)
-
- Pavẽ: Todos, todas.
-
- Mbovy: pocos, algunos, determinados.
-
- Meme: es un sufijo (modificador) que indica totalidad, pero denota una totalidad selectiva distributiva estática: Umi Che kavaju memé - Todos esos caballos míos.- Se usa generalmente combinado con otro determinante colectivo o plural.- Este sufijo es bifuncional: puede modificar al sustantivo o al verbo. Su uso verbal se estudia en los Modificadores verbales.-
-
- Joa: (sufijo) también es un modificador totalitativo colectivo: su valencia funcional también es doble como el anterior, indica una totalidad selectiva distributiva dinámica, generalmente a un grupo de seres en movimiento o concebidos como animados: es prácticamente un sinónimo de memé en su uso nominal, pero con un matiz más dinámico: Umíva che kavaju joa.
-
- Las definiciones de estos totalitativos o colectivizadores, meme y joa, son aproximadas, porque es difícil traducir el matiz exacto, de modo que es una definición aproximada, que solamente el uso, la vivencia, puede conducirnos a su significado exacto. Utilizamos Memé cuando el colectivo se concibe como un conjunto estático, como un lote total, gestáltico, diríamos. En cambio, cuando usamos Joa, nos referimos al colectivo total, considerando ese conjunto como si fuera la suma de los individuos del total. Así cuando nos referimos a un hato de ganado en un corral, diremos Umí che Vaka meme, y cuando ese hato va en movimiento, o van saliendo sucesivamente, diremos Umi che vaka joa.- Demuestran también la finura, exquisitez y la precisión de cirujano a que puede llegar el Guarani, para precisar los matices de la realidad, en su concepción del mundo, dado que hasta en su imprecisión es precisa.-
- Ambos también son modificadores del verbo, y su uso se tratará en el capitulo respectivo (Modificadores Verbales).-
-
- ATY Y SU FORMA SUFIJA TY (ndy para nasales): significa Conjunto, Grupo, Colectivo. También puede ser usado como indefinido, para denotar “un montón de”
El sufijo +TY, (NDY con palabras nasales) es muy importante, porque su agregado a cualquier nombre, lo transforma en nombre colectivo.
Ka'aty = yerbal (ka'a, yerba mate; +Ty, sufijo que indica el colectivo)
Ñanda+ ndy = Ñanandy ( ñana, maleza, hierba silvestre, singular/ Ñanandy= Malezas, conjunto o grupo de Ñaná )
Aoty= conjunto de ropas ( Ao=ropa, vestido, vestimenta; +ty, conjunto de, monton, grupo)
6.4) “PRONOMBRES” DEMOSTRATIVOS:
[editar]Cuando los determinantes , especialmente los de presencia o ausencia llevan el sufijo “va” o su forma popular ”a” (ligado, sin suspensión glotal intervocálica o Glotal Stop), equivale a los pronombres demostrativos de la vieja gramatica española. “Va” es un relativo, que sustantiva a los demostrativos mencionados, por lo que pueden oficiar de sujeto o de complemento. ko'ãva.. Ãva o áã,
Cuadro de los “Pronombres” demostrativos: Sustantivación de los Determinantes Nominales.-
[editar]-
Sustantivación de los determinantes nominales
(construccion de los "pronombres demostrativos") |
---|
Determinante nominal demostrativo + va: Ko + va = kòva, éste, ésta |
Determinante nominal demostrativo + a: Ko + a = kóa,éste, ésta |
- se agrega el sufijo "va" o su contracción también sufija "a", a los determinantes proxémicos y a los otros.-
- Kóa, kóva= estos, estas
- Kóa iporã, Éste es bello
ãva, ‘aã= estos, estas
*Ãva iKatupyry = Estos son diestros
Upéva, upéa = Ese, esa, eso
*Upéva Hepy = Eso es caro, valioso
péva, pea: Ese, esa
- Péva iVai, Esa es fea
*Algunas Combinaciones:
En guarani es usual combinar dos o más determinantes, para enfatizar la determinación en cuestión.-
- Opa umi Karai,Todos esos señores
- Upéva upe nde Irũ= Ese, ese tu amante (enfatico)
- Upé nde irũ upéva = Ese, ese tu amante (enfatico)
- Aipóva, aipóa,Aquel, aquella, aquellos, aquellas
Aipóva ndaMombyryi, Aquello (vagamente) no queda lejos.-
*Upéva, Upéa,eso , esa
Upéva iMboriahu, Ese es pobre
Umi Pakovaty, Esos Bananales
Pe Pakovaty: Ese Bananal o Ese montón de bananas ( si nos referimos a la fruta)
Pe Pakova Apesã, Ese Cacho de Bananas
- Umíva, umía, esos, esas, aquellos, aquellas
- Umíva ndaje Chokokue, Esos (se dice que) son campesinos
- Amóva, amóa, aquel, aquella, aquello
- Opáva, todos, todas
Otros:
- Meméva, joáva, peteïva, irundyháva, etc.-
7) INTERROGATIVOS/ EXCLAMATIVOS:
[editar]Determinante interrogativo / exclamativo
- Interrogativo-Exclamativos: determinan la pregunta, y la posición subjetiva del emisor.-
Pa y Pikó, sufijos. Pa se usa mas como interrogativo, y pikó mas como Exclamativo, admirativo.
- (piko tiene una forma sufija: iko )
- Estos sufijos también puede tener doble valencia funcional: o como interrogativos nominales o como interrogativos verbales.
- La entonaciòn usual de la frase interrogativa guarani es plana, pero influencia del español, en los medios urbanos se le suele dar a la frase interrogativa, la entonación española, asunto que también es criticado por los “puristas”, como un contagio pernicioso.-
- ´Cuando se usan como admirativos o de sorpresa, se les dan la entonaciòn enfàtica similar a la entonaciòn española respectiva.-
Rehópa - ¿ Vas (tú)? Y también ¿has ido? Kavajúpa – ¿Es un caballo? Kavaju piko –¿ Es el caballo? = Kavajùiko = ¿Es el caballo?
- Piko (pronunciación, pikó) tiene un acento más enfático, inquisitivo, admirativo o de sorpresa, que “Pa”.
- La diferencia con el español, es que estos sufijos se pueden ubicar o se ubican, después del núcleo de la interrogación, esto es, aquello que el que interroga o pregunta, considera el centro de su requisitoria o admiración. Estos determinantes, también son atributivos, en el sentido que su simple adición a un nombre, lo convierte en oración interrogativa atributiva.-
Kavajúpa nde pyvoi – es el caballo el que te pateó- el núcleo de la interrogación es el caballo Kavajupiko nde pyvoi -. OH, ¿el caballo te pateó?= núcleo de la interrogación, el kavaju Kavayùiko nde pyvoi? Nde pyvoipa kavaju - ¿el caballo te pateo? – el centro de la pregunta es la acción (pyvoi) Nde pyvoipiko pe kavaju hasýva - ¿te pateo ese caballo enfermo? (núcleo ¿?= pyvoi)
Nde Pyvoi pe kavaju hasývapa, - te pateo ese caballo enfermo (núcleo ¿? = hasýva, que está enfermo Pe kavaju Hasýva piko nde Pyvoí- idem al anterior, anteponiendo Hasyvapiko.- Pe Kavaju Hasývaiko nde Pyvoi
- Cuando Piko encabeza la oración, equivale a “¿Asi que...?
Piko reho kokuépe = Asi que has ido a la chacra, mientras que Rehó piko Kokuépe = ¿has ido a la chacra?- núcleo ¿? = reho
Reho Kokuépe piko= has ido a la chacra? Núcleo??= Kokuépe.-
NDÉE! - EL NOMBRE OCASIONAL Nde, alargando la e final, es una expresiòn admirativa o de sorpresa, como cuando decimos en castellano ¡qué barbaro! ¡vaya! ¡pero qué cosa!, etc.- Es la mas utilizada popularmente.-
8) DETERMINANTES DE NEGACION: Nd...i / nd...iri
[editar]son dos circunfijos, es decir, particulas bimembres, con una introductoria y otra de cierre. Es como el paréntesis algebraico precedido del signo menos –( a+b+c),
en el sentido de que estas particulas encierran el núcleo de la negación o la frase, o la oración misma..-
a) Nd ….. i - Nda Kavajúí – no es caballo
b) Nd….. iri - Nda Kavajuíri – no es caballo
Nd… iri es un poco mas enfático de que Nd…i, y se usa indefectiblemente cuando el vocablo encerrado termina en i, aunque también se usa con las otras vocales, la más de las veces cuando terminan en “u”
Ø Kavaju chePyvoi – (un) caballo me patea ( Ø determina el sentido genérico de Kavaju, se refiere a que un caballo cualquiera lo pateó)
Nda kavajúi che pyvoi – No me pateo un caballo ( centro de negación= kavaju, sustantivo sujeto)
Nda che pyvoiri pe kavaju- no me pateo ese caballo – (centro de negación = pyvoi, verbo)
- Determinante de tipo de oraciòn:
Estos determinantes de negaciòn, si bien estamos explicando su uso como Determinante Nominal, es realmente un determinante de tipo de oración, ya que convierte la oración afirmativa, en una negativa. Solo que la negación se centra en un núcleo significativo que el hablante considera relevante.-
- Negaciòn mediante Adverbios: para la negaciòn verbal, se usa tambièn los Adverbios de negaciòn, como ne'îrâ, avave, mavave, etc.
- OTROS VOCABLOS PARA LA NEGACION: Para la negaciòn se utilizn corrientemente: Ani, ÿhÿ, nahàniri, na'anga, naùmbre y otros.-
9) MODIFICADORES DE TIEMPO NOMINAL:
[editar]- Determinantes dialècticos del nombre guarani - (LOS MODIFICADORES son Determinantes de 2º grado, sufijos)
- el sustantivo tiene tiempos en guaraní: son los sufijos Ø , kue/ngue, y rã. Algunos incluyen a "Rângue" en este grupo.-
- Se han descrito siempre como simples sufijos de tiempo. Pero su significado es mas profundo: se refieren a la
categoría misma del devenir del ente. En este sentido son dialécticos. Los incluimos aquí porque los modificadores son también determinantes, solo que de segundo grado o secundarios, ya que modifican el concepto ya determinado en su categoría gramatical.- Y estos son fundamentales para comprender el pensamiento guaraní, su cosmovisión.-
- 9.1) Modificador Temporal Nominal del Presente: sufijo Ø de tiempo:
(o tiempo nominal presente o presentivo), Cuando a un sustantivo le faltan Kue/ngue o ra, el sustantivo esta en tiempo presente. Es un ente plenamente del presente, funcionalmente en el presente. Cuando decimos Kavaju , nos referimos al caballo que deviene en el presente, que esta en su plenitud vital, que vive y actúa como un caballo en la plenitud de sus facultades.
- 9.2) Modificador Nominal Temporal del Pasado: Kue o ngue, sufijos: Kue se usa con vocablos orales y ngue con nasales. Denota el pasado, el ente o fenómeno que fue pleno en el pasado, ya extinto, o que aún persiste. Se usa mucho como peyorativo y como locativo.-
Kavaju+kue = kavajukué: nos referimos al caballo viejo, o enfermo, o que por cualquier motivo, ya no funciona plenamente como un caballo.
Ogakué: Significa la Ex –casa, la casa que fue. Por eso se la usa como “ruina”, “tapera”.-
Pe ogakué = esa “tapera”, casa en ruinas, esa que antes fue una casa auténtica.- Che rogakue = mi antigua casa, mi ex-casa, la casa que fue mìa
Pe tapekue = ese camino abandonado, ese excamino, ese camino en ruinas.-
- El sufijo "kue" Se usa mucho para designar un lugar, con el nombre antiguo con que fue conocido: así han surgido numerosos topónimos: Beteretekue ( el lugar donde vivian antes lo familia o el señor Beterete , pero ya no más)
Aquinokué ( un lugar que fue habitado antes por los Aquino). En estos casos, corresponde a Ex+ nombre en español.-
9.2.1 Otra función de kue/ngue: Determinante genèrico de una cualidad. Kue o ngue producen sustantivos y conceptos Abstractos: tiene un sentido perfectivo pasado, por lo cual es usado para sustantivar una cualidad. Asi cualquier adjetivo o adverbio, se convierte en un concepto abstracto: Puku, largo : pukukue= longitud/
Mbyky, corto, mbykykue= la cualidad opuesta a pukukué
Kyra = grasa, gordura, Kyrakue= la grasitud, la “gordura”
Kane’o = Cansancio / Kane’ongue= la “cansanciedad”, la cualidad abstracta del cansancio.-
Anambusu= de mucho espesor, aplicado a cosas de mayor dimensión superficial
Anambusukue= la “espesoricidad”, el espesor de cosas de dimensón superficial dominante, como telas, cortezas, tablas,
Poguasu= dimensión, lo grueso de de los objetos voluminosos/
Poguasukue = la “gruesidad” volumétrica.-
Po’i = lo flaco, espigado, de un objeto volumetrico= es antónimo de Poguasu y significa estrecho, flaco, de calibre pepqueño o fino, se aplica a la talla humana, a un agujero, hueco, o a una vara o madero.- equivalente “fino, finito, “.-
Po’ikue= la dimensión abstracta de Po’i, la estrechez del calibre.-
Mbegue= tardanza, demora, Mbeguekue= lentitud
Pya’e = veloz, rapido / pya’ekue= la velocidad, la rapidez
9.3 Determinante nominal futuro: sufijo Rã : con el sufijo Ra, se denota que el ente esta en sus inicios, que aún no se ha desollado plenamente: es algo que será en el futuro.-
Pa’i = padre, cúra, fraile, sacerdote / pa’ira = seminarista, futuro sacerdote o cura
Nóvia = novia / Noviara = la futura novia ( dialecto “yopará” o “jehe’a”)
MENA = marido, esposo / Menara = el novio, el futuro esposo, el que será el esposo.-
Rembireko= esposa / remnbirekora = la novia, futura esposa, la que sera esposa en el futuro
iñAkangue= la ExCabeza. La cabeza que fue. Se usa para referirse a la cabeza que está desprendida del cuerpo, separada del cuerpo. Vaka Akangue ( la cabeza de una vaca, separada del cuerpo)
Moroti= el color blanco, / Morotingue = la blancura, lo albo, la albura, la parte blanca de un conjunto.-
Nẽ = hediondo, de mal olor, fétido / Nengue= la fetidez, la hediondez, y por extensión, lo putrefacto o lo que produzca ese olor, cualitativamente.-
10.3 HASY LA KASTILLA:
[editar](Ñe’enga o proverbio que significa “es difícil el castellano”):
Como vemos, estos determinantes nos permiten atisbar o entrever desde ahora, la formidable máquina de hablar, clasificar y pensar que nos proporciona el Guaraní. La combinación de sus procedimientos, que básicamente son elementales, produce generalmente complejos conceptos, que si bien en el guaraní son usuales, son de muy difícil traducción al español, lo cual es otra dificultad para el guaraní parlante: su lenguaje de expresión en español, como adolece de falencias por mal uso y peor instrucción, es generalmente deficiente y no le permite expresar lo que comprende, lo cual le lleva a mantenerse lacónicamente, o mantener distancia, por prudencia, ya que sabe ( mayor aún en las etnias originarias) que el dominio del lenguaje, es vital para su existencia. No quiere pasar papelones. “ Se hace el “ñembo”, que viene de “ñemboTavy”, hacerse el zonzo, o tonto, que es toda una institución regional que cultivamos con esmero y dedicación.-
“La perrada” o “lo Mita” (el colectivo), expresa su frustración cuando dice “Hasy laKastilla” (es difícil el castellano), uno de los usuales y populares ñe’enga o proverbios.-
- Hasy es un tèrmino sincrètico, que auna los significados de difìcil, enfermedad, dolencia y similares.-
NOTAS:
[editar](acerca de la numeraciòn guaraní)
- Del guarani originario, se han conservado los nombres de los números hasta el 4.
- Se ha perdido el sistema de numeración arcaico, porque evidentemente, al ser los
guaraníes agricultores, hacían acopio de maíz, porotos y otros recursos, que necesitaban contar e inventariar. Como eran también migrantes, navegantes, y expedicionarios de fama reconocida, tuvieron necesidad de prever sus enseres,
alimentos, armas y apreciar distancias y alturas. Los chiriguanos hasta ahora
construyen su Avati’o (casa del maíz), o granero.
- La única pista que señalan Jover Peralta y Osuna, es la que existe en los registros
del tupi, la cifra 100 (Sa).
- Y un instrumento de cuentas o calendario,
que se denominaba “papa-eta-mbo’era- Ábaco para cuentas largas o complejas, literalmente –
- También la palabra ábaco o instrumento para las cuentas: Papahá.
- Los Warani o Chiriguanos, tiene un completo sistema de numeración, que se puede
consultar en la famosa Enciclopedia del Dr. Carlos Gatti y en otras obras recientes .
- Además, como tenían conocimientos de Astronomía y sus propias constelaciones,
es presumible que un sistema numeral no primitivo debió existir, por lo menos en las etnias mas avanzadas, y se ha perdido completamente.
- En el medio rural argentino, y en el Sur del Paraguay, como así también en el Brasil y Uruguay,
hemos constatado el uso del ábaco construido con un cordel flexible, con las cuentas ensartadas, que se llama “cuenta ganado”, o ábaco criollo. En Corrientes y Paraguay, los campesinos los llaman “papahá”, “papasa, o tukumbo papaha.
- Es posible que sea una herencia del antiguo Papasa tupi-guarani,
mejorado con el aporte de la inmigración europea.
- Se usa no solo para contar ganado, sino para contar cualquier tipo de objetos,
como ladrillos, tejas, frutos, cajones. También se lo llama “tantero” o “tanteador”, cuando se usa para el puntaje en los juegos de naipes,especialmente el "truco" y alternativamente con porotos, cerillas, piedritas, etc.-
- Hemos constatado su uso en el Matto Grasso del Sur brasileño, en la zona de Ponta Pora
y Pedro Juan Caballero, así como en Curitiva. Mas al Sur del Brasil, los “gaúchos” lo usan tanto como sus vecinos uruguayos y argentinos: es el “contagado Gaúcho”, lo cual puede ser una influencia Rioplatense.
- Muchos lo usan, en sus versiones mas elaboradas, como un atuendo elegante,
(“caté”) símbolo de riqueza o “status” ganadero, sin saber usarlo, ya que se ostenta como la cadena de un reloj de bolsillo antiguo.-
- Los más finos o “yeguaká”, son de cuero trenzado, de finísimas “hebras” de cuero de potro,
y tiene incrustaciones de plata y piedras semipreciosas, a lo “chapeado”. Las cuentas originarias, son también totalmente trenzadas, y es un alarde de la artesanía del tejido en cuero o en fibras vegetales, en las que las etnias guaraníes se destacaron y destacan netamente, desde las abstractas combinaciones de los Mbyas, hasta el ñandutí o el Ao Po’i paraguayo.- La base de su numeración, como ya dijimos, es 4, aunque hoy se utiliza el 5, al cual se le ha agregado la decena (Pa), la centena (su), el millar (su), y los millones (sua).-Pero es de uso generalizado, la numeración española.-
- El sistema actual, es un Soroban mental, un soroban hablado.
Este ábaco japonés, considerado el ábaco más perfecto, tiene cuatro cuentas de un lado (1,2,3,4) y una cuenta del otro (5) , que pasan a ser contados cuando se arriman a una barra central.
- Cada línea de cuentas, cada “alambre” o “barra”, representa
sucesivamente la decena, la centena, el millar y así sucesivamente.
*Este el sistema básico del guarani actual, que opera en cada línea con la
base 5, al cual se le suman los dígitos anteriores. Un verdadero Soroban hablado.-
- Otra ventaja del papaha o “cuentaganado”, “tantero” o “tanteador”,
es que nuestros hombres y mujeres del campo, le asignan, cualquier número a cada cuenta, con lo que cuenta con base 2, 3, 4, 6, 12, 10, 100, o 1000, como cuando usamos “docenas”, “media docena”, “cuartos”, “medios”, “gruesa” (144),etc.-
- Esta extraordinaria capacidad matemática de los avá modernos, no es tenida jamás en cuenta
por los señores maestros y pedagogos cuando enseñan, y tienden a demeritarla. Resulta sí, que en vez de aprovechar este fenómeno, en las matemáticas básicas, mas bien se encargan de deformarlo y reducirlo.-
- Otra pista sobre este apasionante asunto, es la famosa e histórica “moneda de la tierra”
de la colonia rioplatense, especialmente en Corrientes y Paraguay, que era una unidad de cuenta imaginaria, dada lo escaso de la circulación monetaria metálica.-
- La capacidad matemática femenina: en el Paraguay y Corrientes, las mujeres son las que se ocupan tradicionalmente del oficio de vender y comprar las mercancías en los mercados, son las “mercaderas”.Esto, por varias circunstancias, entre las cuales, además de su papel central en la economía doméstica, está su indudable capacidad matemática, que desarrollan desde la niñez con el juego de la Tikichuéla, juego que es considerado de género, “de niñas”,que consiste en atrapar las cuentas lanzadas al aire, nombrando la cantidad respectiva.- En el oficio del “ñemú” (compra-venta) superan de lejos a los hombres o varones.-
- Recordemos que el ábaco Maya o Neopohualtzin-tzin, con el que se
constituyeron en los astrónomos científicos mas avanzados del mundo hasta la llegada de los conquistadores, era de base 18 o 20, pero que básicamente de un lado se contaban las cuatro cuentas, y del otro, 3 o 4 cuentas en vez de la única del Soroban japonés, o de las dos del sunpan chino.-
- Todos estos ábacos, como la numeración guaraní, están basados en los dedos de la mano,
que se evidencian en los glifos mayas que representan los números (
un puntito, dos puntitos, tres puntitos, cuatro puntitos, y el cinco, una raya horizontal abajo:
el seis es la raya con 1 puntito arriba, o sea, el guarani potei (Po + peteï) .-
- Ya sea porque se simplificó el sistema maya, transmitido por el contacto con otras etnias,
o porque se trata de un sistema propio, la base guaraní era, y es, o el cuatro o el cinco.-
- En uno de los cantos primitivos étnicos tradicionales, que es uno de los pocos
que nos llegaron, las traducciones citan el número siete, por lo que este número era conocido, lo que desmiente el tope de 4 o 5 que siempre se le atribuyó.-
- Además era un sistema menomotecnico: hoy se sabe que la capacidad de
recordación usual de la memoria inmediata, o de corto plazo, es de 5 a 9 elementos. Es decir que 5, también representa la cantidad de elementos mínima, promedio, que la capacidad humana puede recordar a corto plazo o inmediatamente.-
Ayuda en Wikipedia: se recomienda ver las nociones de Determinante linguistico (http://es.wikipedia.org/wiki/Determinante_(ling%C3%BC%C3%ADstica) y Morfologia linguìstica (http://es.wikipedia.org/wiki/Morfolog%C3%ADa_ling%C3%BC%C3%ADstica), y los terminos gramaticales relacionados.-
Determinantes intensivos
[editar]DETERMINANTES INTENSIVOS: en la expresión o enunciación cualitativa.-
[editar]Oikoengatùva Ñe’emboja Mbareteverâ (Ñamombaretevehagua ña mbojava peteì ñe’enguérehe, ta ha’e Terekopy terâ Apopy'e)
1 – Introducciòn y conceptos generales: Los determinantes intensivos, son aquellos que establecen matices en la apreciación de la cualidad o de la acción verbal. Son determinantes de segundo grado, es decir Modificadores: en su gran mayorìa son sufijos, porque hay algunos, muy contados, que pueden anteponerse por razones meramente literarias o expresivas. Aunque debe tenerse mucho cuidado con esto, porque puede cambiar completamente el sentido.-
- 1.1 Cuidado con la pronunciación: debe tenerse muy en cuenta, la correcta prosodia del sufijo, ya que hay algunos que presentan formas homògrafas: en estos, el acento prosódico cambia completamente el sentido del sufijo. También suelen haber diferencias de significado o matiz, o modo, o aspecto, en su uso nominal o verbal, y dentro de estos en los verbos activos, de estado y los aireales.-
El guaraní tiene una apreciación en la determinación de la cualidad, que va desde la expresión normal o de grado Ø de la cualidad genèrica, hasta la connotación enfática de la superioridad o completud perfectiva de esa misma cualidad en grado màximo.-
- Utilizando el concepto de “Micro sistema referencial linguìstico”, introducido por German de Granda para el estudio de las Marcas constatativas del guarani (Niko, Ndaje, etc), podemos decir que el sistema de intensivos del guaraní, constituyen otro Sistema Microreferencial del guaraní, aplicado en este caso a la enunciaciòn cualitativa.-
- El profesor A. Decoud Larrosa, determinó la doctrina pedagógica semi- oficial del Paraguay, clasificando algunos de estos intensivos dentro de la categorìa de Grado (=kokatu, neologismo DL), considerándolo “accidente gramatical” de los verbos y los nombres (adjetivos).-
- Este capìtulo atiende a la nomenclatura de la gramática moderna, que considera estos “accidentes” como pertenecientes a lo que casi universalmente se consideran determinantes intensivos.-
Debe quedar claro que estos determinantes , en su gran mayoría, están descritos y ejemplificados en su uso desde incluso la primera gramática, la de Ruiz de Montoya, aunque algunas veces con cierta confusión. Se ha discutido – y se sigue discutiendo - mucho acerca del verdadero contenido de estos intensivos, su categorìa gramatical en especial, y se debe a la dificultad de esclarecer el sincretismo gramatical que conllevan.-
Está gradaciòn cualitativa, y el sincretismo grafémico que conllevan, muchas veces no equivalentes o inexistentes en las lenguas analíticas como el Español, es lo que siempre llamó la atenciòn de los estudiosos, sobre todo porque es muy difícil encontrar el matiz exacto equivalente, por ejemplo en español, salvo una gran maestría y dominio de ambos idiomas.
Explica también muchas de las interferencias del guaraní – en cuanto a la expresión de la cualidad tanto en el sintagma nominal como en el sintagma verbal - en el español de la región guaranìtica y en el dialecto Jopara /yopará), cuyo estudio, especialmente mediante la gramática comparativa, ha conocido un mayor desarrollo desde mediados del siglo xx, aunque es evidente que falta aun mucho camino por recorrer.-
2- Clasificaciòn:
[editar]2.1 La cualidad puede ser expresada normalmente con un modificador del sustantivo, como cuando empleamos un adjetivo: pe Kuña porâ, esa mujer bella. Ese mismo atributo, podemos expresarlo con forma personal mediante la 3ª. Conjugación, conjugación chendal, mediante los posesivo-atributivos, determinantes –antepuestos- al vocablo cualitativo, generalmente un adjetivo: che Porä, NePorà, iporâ, etc (soy, eres y es bello) .
- En esta construcción, los determinantes posesivos, ofician de determinantes atributivos equivalentes a las flexiones de los verbos copulativos “ser” o “estar”.-
De ahí que muchos guaranistas, han considerado a la 3ª conjugaciòn como una conjugación impropia (Tomás Ozuna) o pseudo-conjugación (Guasch), ya que se trata de un simple caso de posesión cualitativa . No obstante, como la estructura es similar a los verbos propiamente dichos, los predicativos, y además puede recibir todos los accidentes gramaticales específicamente verbales, Guasch la considerò – con criterio práctico - un tipo especial de conjugaciòn, la conjugación “chendal” o 3ª conjugación, a pesar de que él mismo también señala lo de la pseudo-conjugación.
- Decoud Larrosa, confundió a todos cuando la denominó “verbos predicativos”, encargándose dentro de su escuela, Natalia Krivoshein de Canese, de enmendar el concepto de acuerdo a la terminologìa corriente española, como “verbos atributivos”. Valentín Ayala, siguiendo conceptos de Samuel Gili y Gaya, los clasificó antes que la profesora Krivoshein, en el grupo que se menciona.-
2.2 También puede expresarse con el modificador sustantivante/adjetivante va: Pe kuña iPoràva, esa mujer que es bella, / AmòKarai Oguatàva, aquel señor que camina, etc., que equivale al “que” relativo español (Tomás Ozuna).-
2.2 – Enunciada la cualidad, luego tenemos una serie de sufijos que van estableciendo los matices o grados de intensidad de la apreciación de esa cualidad por parte del hablante, que puede ser objetiva, es decir, transmite una cualidad existente y comprobable del objeto que porta la cualidad, o meramente subjetiva, es decir, la apreciación particular del sujeto ( a quien Andrès Bellò llamò tambien Supuesto, ñeimo'áva en guaraní) sobre el asunto.-
Calsificaciòn de los Intensivos: los intensivos puede emplearse con dos connotaciones: en forma absoluta, o en forma comparativa.-
Tenemos hasta aquì, 5 formas o Estadios en la forma de expresar la cualidad: Las enumeramos como estadios o fases de la enunciaciòn cualitativa, para facilitar su comprensión y posterior traducción al guaraní, evitando con esto, neologismos cultistas que además de impopulares, serían objeto de polémicas interminables.-
ESTADOS DE LA ENUNCIACION CUALITATIVA
[editar]- 1- Estado cualitativo Ø: Se da cuando enunciamos simplemente un sustantivo o un verbo sin adverbios o modificadores cualitativos.- Tiene un sentido genèrico.- Y es el Grado Ø de la expresión cualitativa.-
- 2- Estado I cualitativo simple : Aquì ya se enuncia la cualidad. Es la enunciaciòn simple cualitativa, sin intensivos , mediante el simple adjetivo en el sintagma nominal o Grupo del Nombre, o mediante un adverbio o posposiciòn en el sintagma verbal o Grupo del Verbo.- También podrìa llamarse “grado simple de la enunciaciòn cualitativa “ , o Estado I de la enunciaciòn cualitativa.-
- 3- Estado II cualitativo: que es una expresión aseverativa de la apreciación cualitativa, sin término de comparación.- Son los intensivos absolutos, grado Absoluto, grado 2 de la enunciaciòn cualitativa.- Lo llamaremos el Estado II de la enunciaciòn cualitativa.-
- 4- Estado III cualitativo: el relativo, que son las expresiones comparativas de la cualidad entre dos tèrminos o referentes o entre dos acciones. Con mayor precisiòn descriptiva, podemos decir que es siempre la comparación entre 2 referentes, pudiendo ser estos referentes, el aspecto cualitativos de entes, o acciones.-
- 5- Estado IV cualitativo, o estado o modo enfático de la cualidad: cuando los modificadores son usados en sentido enfàtico, peyorativo, interjectivo o sorpresivo ( en expresiones de sorpresa).
- 6- Sincretismo gramatical: o sincretismo de los gramemas: Se debe aclarar que muchas veces, estan inextricablemente ligados el aspecto, modo, y énfasis comparativo de la cualidad. De allì, la dificultad de traducirlo a idiomas como el español.-
7-
EL ESTADO II CUALITATIVO: LOS INTENSIVOS ABSOLUTOS:
[editar]7.1 – Los intensivos absolutos, expresan taxativamente el matiz cualitativo sin otro tèrmino de comparación. De ahì que pasan fácilmente a constituirse en expresiones enfaticas, de sorpresa o admiración.-
- 1 -VE (sufijo tònico) : expresa que la cualidad normal es superada.-
iPorâ (iPorâ: es bello). Iporâve; es más bello
En el caso de modificador verbal, connota que la acciòn es mas intensa o prolongada.-
Omba’apové , trabaja más, su trabajo es mas intenso.-
Peva iKuimba’evé – Ese es más hombre, es màs viril ( superioridad de la virilidad)
VE, puede ser un modificador nominal o verbal.-
- En el yopara, suele suplirse con “demá” o “demás”:
Pe kuña iporâ “demá” o pe kuña iporâ demàs.- Esa mujer es excesivamente bella.- èta mujer è linda demá.- (esta mujer es linda “demás”) Algunas veces se enfatiza aún más con “demavè” (¡!) Pe kuña iporâ “demavé”
- 2- Ete/ite (tònico), expresa enfáticamente la autenticidad como cualidad. Su uso es casi exclusivamente nominal, pero cuando se usa con verbos, es un enfático cuantitativo.-
Uso nominal: peva kuimba’ete : ese es un hombre verdadero, verdaderamente, auténticamente un hombre.-
Uso Verbal: oMba’apoite pe kuña, Esa mujer trabaja con ahínco, es muy trabajadora.
En sentido admirativo, Què trabajadora es esa mujer.- Cuànto trabaja esa mujer.-
Se usa mucho combinado con voi: pèva kuimba’ete voi, (*/- = ese es, pues, verdaderamente viril ) sobreenfatizando taxativamente la cualidad.- ( en este caso, Voi se usa como sobredeterminante) Omba’apoite voi pe Kuña: +/- = Es mujer, pues, Trabaja auténticamente . Se dedica a trabajar decididamente. Se vuelca decididamente a trabajar con empeño. Tiene ademàs un sentido de completud, perfectivo enfático.-
- En el yopara, o en el español guaranizado, el guaraní parlante trata de suplir este enfático “Voi”, con “Luego”, o su contracción “lòo” , y también con “pues” guaranizado en “py”, y también combinando ambos en “luego py”, o “Lòo py”.-
Así, traducirà las expresiones anteriores como:
Es mujer trabaja “luego”/ esa mujer trabaja “lòo”/ Esa mujer trabaja “ lòo py”.-
- En el portuñol guaranizado, o “ portuñol salvagem” suele suplirse con “demàis”, “demàis ainda” (matiz continuativo), o el simpàtico “demàis ainda” o “demàis ainda lòo” y también “demàis ainda py”.-
Por ejemplo: Esa mujer è “demás ainda” requintada py ( escuchada en Pedro Juan Caballero y Ponta Porà ).- Equivalente a “esa mujer está supremamente buena, pues”.- O Esa mulher foi enganhada demás ainda py ( esa mujer fue engañada con exceso o vilmente en grado sumo)
- Eteve/iteve: ( sufijo compuesto: Ete+ve)
Enfatiza a Ete/ite: sobredeterminante aseverativo.-
Pe kuña iporaiteve: esa mujer es mucho más bella. Es mujer es largamente más bella.- Pe kuimba’e omba’apoiteve: ese varón trabaja mucho más, largamente más.-
- Eterei/iterei : ( de ete+ rei) (sufijo tònico, equivalente aproximadamente a “demasiado”). Vocablo compuesto (ete + rei)
Usualmente es un modificador de los verbos (areales, aireales y chendales e irregulares). También puede modificar a los verbos incorporativos.-
1- Pe kuña iPorâiterei – es mujer es demasiado bella.- (es bella en exceso) 2- Pe kuimba’e oMba’apoiterei – Es varón trabaja mucho, con exceso.-
3- pe kuña oñeAkâkaraîterei – esa mujer se peina excesivamente
Esta verbo es decididamente polisintètico (o-ñe-aka-karai-eterei)
4- Oipe’oiterei pe Mandayju máta – Ha descascarado excesivamente esa planta de algodòn ( en el sentido de deshojar, sacar las hojas del algodòn). Equivalente a “ohogue’o iterei pe mandyju máta”.-
- Etereive/itereive: (eterei+ve)
Es como el sobre superlativo de Eterei/iterei, mucho mas que demasiado.- Enfatiza a Eterei/iterei.-
Pe kuña iporaitereive_ esa mujer es mucho, muchìsimo mas bella.-
Pe kuimba’e omba’apoitereive – ese varón trabajado mucho, pero muchísimo más.-
- RASA ( DEL VERBO “RASA, Hasa, pasar, traspasar): tònico
Denota una cualidad superlativa, en el sentido que ha traspasado la cualidad normal).- tiene un sentido perfectivo de plenitud "excedida"
1-Pe kuiña ipora rasa – esa mujer es muy bella (sobrepasando la belleza normal, plenamente bella, sobreabundantemente bella))
2-Pe kuimba’e niko omba’aporasa – Ese varón trabaja intensamente, excediendo los limites del trabajo normal.-
- Iterei rasa / eterei rasa: (combinación de Eterei+ rasa):
Es el superlativo maximo de superlativo: mucho, muchìsimamente mucho más.-
1- Pe kuña iporâ-iterei-rasa – Esa mujer es mucho, mucho, muchìsimamente mas bella ( equivale aproximadamente al concepto que puede expresarse como “esa mujer posee el maximo posible de la belleza, porque en ese sentido ha transpasado todos lìmites).-
2- Pe kuimba’e omba’apoiterei rasa – ese hombre (varón), trabaja “demasiado mucho en exceso “. Como el paraguayo o correntino o formoseño suelen traducir este intensivo notable.-
Intensivos absolutos enfàticos:
[editar]Rei, Asy, Voi. Mi, jepe.-
- 1 Asy (como gramema intensivo, Asy denota la idea de una cualidad profunda y consustancial, en tanto que el lexema “Asy” significa dolor, dolencia, dificultad)
Implica a la cualidad considerada consustancial, profunda, penetrante, aquello que proviene del meollo mismo, con el agregado de una connotación afectiva, muchas veces admirativa, y otras veces anhelativa, o ambas en conjunto ). Enfatiza o marca la realidad de una cualidad considerada consustancialmente ejemplar.-
1) con un verbo aireal o de 3ª. Conjugaciòn:
iporâ asy – ( es profunda, refinada y penetrantemente bella, bello, consustancialmente)
Ivevyi asy: es consustancial y profundamente liviano, una liviandad perfecta.-
2) nòtese que con un verbo predicativo, “asy”, como modificador, significa que la acciòn se realiza esforzadamente, con dificultad, en malas condiciones, y tiene también un matiz afectivo, que puede expresar a) o la admiración hacia la actitud estoica frente a las adversidades en que se realiza la acciòn). Y b) puede tener un sentido conmiserativo ante las adversidades de la realización de la acciòn que indica el verbo).- Subsume que la acciòn se realiza con dificultad y esfuerzo.-
OMba’apo Asy (trabaja en malas condiciones, con esfuerzo, con dificultades )
- Voi (àtono, no el “voi” tònico, posposiciòn temporal aspectiva , que es un modificador temporal, )
1- En un grupo del nombre, voi es un enfatico aseverativo, equivalente a la certeza enfática acerca de la cualidad:
iPorâ voi – es “decididamente” bello
2- En un Sintagma Verbal, voi àtono, implica que la acciòn se realiza decididamente, con tesòn y esfuerzo, con dinamismo, sin vacilaciones y hasta con arrojo. Implica una velada admiración.- Enfatiza o marca la realidad dinàmica de la acciòn.-
Omba’apo voi – Trabaja sin hesitar, decididamente, con tesòn y esfuerzo.-
Para entender la diferencia con el Voi tònico (voì), posposiciòn aspectiva temporal, damos estos ejemplos:
Oho voi kuri, (oho voí), acento prosòdico sobre voì: : fue temprano, tempranamente, con antelación,.( alguna veces equivale a Ma sufijo, ohovoi kuri - = ohòma kuri = ya (se )fue
Este voi puede anteponerse, para enfatizar la acciòn temprana: Voì kuri oho: temprano
Voi temporal, el voi tònico, puede enfatizarse con vé:
Aha voivèta – iré con más antelación, iré mucho antes.-
- Rei (tònico), este sufijo es bastante difícil de traducir.
1. como modificador de un verbo aireal, significa una cualidad profunda, extendida, dispendiosa, que se en forma gratuita
Hyakuvu _ es fragante (aroma expansivo, profundo)
Hyakuavurei – Es de una fragancia expansiva, dispendiosa y extensiva.-
2. como modificador de un verbo predicativo, Rei tiene funciona adverbial modal: gratuitamente, en vano, inútilmente, sin provecho alguno.- oMba’apo rei – trabaja sin provecho alguno, trabaja gratis, trabaja en vano ( en el argot rioplatense, “trabaja al pedo”), trabaja sin que se le retribuya su esfuerzo.-
3. Con verbos de estado, significa mas bien, “fácilmente”, gratuitamente aunque puede tener el sentido indicado anteriormente, es decir “sin razòn alguna” o sin causa efectiva.-
iKane’o rei = se cansa fácilmente / Se cansa sin razòn alguna.-
oPukarei – rìe fácilmente / ríe sin razón alguna.-
- Mi - con acento prosòdico tònico, (no el “mi” àtono, que es un solesivo)
Mi àtono, implica un sentido ponderativo, superlativo admirativo que expresa afecto.- Es una marca constatativa enfática aseverativa, que denota el convencimiento intimo de la realidad de la cualidad,
1- con verbos chendales: Iporami che Vaka – (què ) bella es mi vaca.- 2- con verbos areales y aireales: Omba’apomi kokuèpe. Con verbos predicativos, y de estado, mi ( àtono), es una marca constativa, subjetiva, que enfatiza en sentido admirativo, de sorpresa o de contrariedad, un suceso o estado. Es como si dijéramos, pues mira, trabaja desde ya en el campo, con sorpresa, admiración o contrariedad ante el hecho. Es como si algo increíble estuviera sucediendo.Ponderativo.-
3- Ohomi kokuèpe ha upèi omano: pues mira, sucede que fue efectivamente al sembradio y después muriò.-
EL USO DE JEPE (TÒNICO), JEPE (ÀTONO) Y JEPI (TÒNICO:
[editar]Como extensión, daremos unas nociones del uso de estos modificadores, para esclarecer el uso de Jepe tònico, como modificador intensivo.-
*Jepe (tònico): no se debe confundir con jepe átono ni con Jepi tònico,
*Jepi , es un modificador verbal aspectivo de frecuencia (que indica la frecuencia con que se realiza un acto, o la repetición de un estado o situación) generalmente en el tiempo pasado ), no continuamente sino esporádicamente o de tanto en tanto. Oho Jepi kokuèpe = suele ir (de vez en cuando) al sembradío (o chacra). Jepi no se usa solamente para connotar el pasado : puede utilizarse con connotación presente o futura.- RemoMba'apota jepi Kokuépe - Le harás trabajar de tanto en tanto en la chacra.- o Haimbe'e jepi iKyse Akokuehe - Afilaba anteayer su cuchillo de vez en cuando o de tanto en tanto.-
*Jepe àtono, es una marca narrativa que expresa un suceso ocurrido en el pasado, de carácter no constatado por el hablante: oho jepe tupaòpe = Se dice que iba a la iglesia.- Okarù jepe kotype: se dice que acostumbraba comer en el cuarto. (Está muy pròximo a Ndaje en este uso)
Jepe tònico, tiene también dos usos: a) como modificador de verbos atributivos; y b) como modificador de verbos predicativos
a) modificador de verbo atributivo cualitativo (no de estado o naturaleza): es una marca constativa de la realidad de la existencia de la cualidad, indicando anticipación o prelaciòn: o que la misma ha llegado a su culminaciòn con anterioridad, previamente, denotando también el aspecto perfecto de la cualidad, realizado en el pasado. indica también que el hablante no pudo evitar el suceso previo, que se realizò al margen de su voluntad o intenciòn.- ( con los verbos aireales que expresan estado, su uso es como con los verbos predicativos)
iPorâ jepe = La belleza ya consumada, que alcanzó su perfecciòn en el pasado o antes del momento u ocasiòn del discurso.-
pe Kavaju iKane’o jepe chehegui: Ese caballo se me canso prematuramente, (antes, con anterioridad, tempranamente )
b) modificador verbal predicativo o de verbo de estado atributivo: tiene un sentido temporal, de anticipación del hecho modificado por Jepe tònico
oMba’apo jepe aju’ÿreheve : sin que yo venga, se puso a trabajar; o trabajò antes que yo vinièra o vinièse; o Se anticipo en el trabajo, antes “de”que yo viniera.-
pe Kavaju iKane’o jepe chehegui: Ese caballo se me canso prematuramente, antes, con anterioridad.- (Ikane’o es un verbo atributivo que expresa un estado, el estar cansado) aMonGane’o jepe pe kavaju: puede tener 2 sentidos: a) Cansè previamente al caballo = aMongane’o raê pe kavaju y b) Pude cansar a ese caballo
Aunque ambos refieren a un suceso pasado, la diferencia entre raê y Jepe en la oraciòn, es que Raê es específicamente temporal, latamente “antes” pero con un sentido de orden temporal. En cambio Jepe conlleva el sentido de anticipatorio modal perfectivo y enfático más cerca de “tempranamente”, previamente , de un modo no calculado o previsto con anticipación. En cambio el verbo “raê” implica una actitud o acciòn deliberada.-
Son algunas de las sutilezas de la expresividad guaraní.-
Asì si decimos Oho jepe pe kavaju = equivale a “se me fue el caballo”, en el sentido de que no puede evitar la salida del caballo.- Indica también que se trata de un hecho consumado.-
EL “DOBLADO” O “REPIQUE”:(Fray Luis de Leòn) -FORMAS DE LA REDUPLICACIÒN
[editar]Para indicar frecuencia repetitiva de una acciòn o la distribución general de una cualidad, suele doblarse el verbo y la cualidad: se intensifica la cualidad distributivamente en todo un conjunto. Es un recurso muy utilizado en el lenguaje popular y coloquial.-
Iporâ-porâ umi yvtoy= Esas flores son bellas ( la cualidad de la belleza se halla distribuida parejamente en el conjunto de flores).- oPoi-Poi rygyasu – Suelta de a poco las gallinas ( se repite la acciòn “ Poi”, es decir, soltar, en este caso, se intensifica la acciòn verbal distributiva.-
Para este uso, se emplea con suma elegancia y síntesis, los sufijos Meme y joa (tónicos): iPorä meme umi Yvoty - iPorä joa umi Yvoty, que son los originarios del guaraní. El "repique" tal como lo explica Fray Luis de Leon, posiblemente se trata de un hispanismo sintáctico, aunque es un recurso utilizado habitualmente por el guarani parlante.-
- ARAJA: (arayá) En Corrientes, se suele utilizar también en el mismo sentido,el antiguo vocablo "arajá". De modo que en el Paraguay se dirá Ogueru meme (trae a menudo) y en Corrientes oGueru Araja. Sn embargo, tambien en Corrientes, araja se utiliza frecuentemente en el sentido de "cotidiano", en tanto que con meme(memé) no sucede lo mismo.-
EL “REPIQUE” O DOBLADO según Fray Luis de Leòn:
Jorge Luis Borges hace un erudito comentario del asunto (FRAY LUIS DE LEON, citado por Borges en: Otras inquisiciones- Biblioteca Esencial, tomo 17-La Naciòn Bs.As. Edit. Emece.-ISBN 750-04-2692-2) Aquí, una introducción al tema, ya que algunas veces se utiliza en guaraní en el mismo sentido.- Superlativo “Rey de Reyes”, “Soy el que Soy”, … “propiedad es de la lengua hebrea – dice Fray Luis de Leon – doblar ansi unas palabras, cuando quiere encarecer alguna cosa, en bien o en mal. Ansì que decir Cantar de los Cantares, es lo mismo que solemos decir en castellano, Cantar entre Cantares, hombre entre hombres, esto es señalado y eminente entre todos y más excedente que muchos”.-
- El reiterar de vocablos, es usado en varias lenguas, para denotar importancia, relevancia, llamar la atención, y otros asuntos.
- En guaraní, ES MUY USADO ESTE RECURSO de doblar o "repicar" el término,pero tiene varios usos:
cuando se "repica" simplemente, tiene un sentido distributivo. En cambio para el uso que señala Fray Luis de Leon, en Guaraní se dobla el término y se le aplica un intensivo, generalmente ete/ite.-
Kumba'ete niko péa - ese es un verdadero hombre, pero Kuimba'e-Kuimba'eté niko péa - ese es un hombre verdaderamente hombre. Es un hombre entre los hombres.- Kavaju-Kavajuetégui ña ñe'e hína- (Estamos hablando de un caballo-caballo auténtico . Estamos hablando de un caballo entre caballos. Estamos hablando de un verdadero caballo entre caballos.- )Enfatiza la calidad del equino.-
* Todo esto, sin perjuicio de que podemos expresar formal y analíticamente el mismo concepto:
Upéva ha'e Kuimba'e kuimba'e apytépe - Ese es un hombre entre los hombres, literalmente.- nótese que de todos modos se "repica" kuimba'e, pero se explica a continuación con "apytépe", que significa "en el conjunto de" o "en medio de".- Su fórmula sería
(Nombre + mismo nombre + apytépe) .-
- Otros ejemplos en guaranì, para denotar la acciòn repetida o la frecuencia de sucesos y fenómenos:
(para otros matices se usan también joa, meme, jepí, ko'yte y otros: algunas veces se combinan polisintéticamente)
- Oho-oho = van yendo de a poco
- Okaru-Karu = comen acompasadamente, con frecuencia, de vez en cuando, etc.-
- Okaru meme jepi
- okaru-karu meme jepi ( triple énfasis de la acción repetititiva)
- okaru-karu joa meme jepi - (cuádruple énfasis de la acción repetitiva-distributiva)
Estas dos últimas expresiones, y las similares son casi imposibles de traducir en lenguas como el español con su matiz significativo integral. Y si le agregamos, por ejemplo, la partícula "hina" - aspecto continuativo - la dificultad es mayor:
- Okaru-Karu joa meme jepi hína - Comen-comen- al unísono- todos . repetitivamente y la acción es continua.-
- Si bien "Hína" en guarani señala la continuación de la acción, muchas veces, por contagio, equivale también al arcaico "aína" español - "ainda" portugués actual - en el sentido de "todavía" - En la zona guarani del Brasil y en la frontera paraguayo-brasileña es muy utilizado el "ainda".-
- Es más "aína": en guarani, podemos decir Amba'apo hína o Amba'epo aína, rembapo reína, omba'apo hína,etc (Trabajo todavía, estoy trabajando/ trasabas todavia o estas trabajando, esta trabajando o trabajas todavía). Posiblemente se trata de una incorporación del español antiguo, o de una fusión del Hína guarani con el "aina" arcaico español. El propio Cervantes usa todavía "aína" en el Quijote .-
- Estas explicaciones apuntan a destacar que "hina/aina" se usa frecuentemente para expresar la acción repetitiva enfatizando su continuidad o duración en un lapso determinado.-
- Con los números, la repeticiòn del vocablo, se convierte en multiplicativo o distributivo:
Petei-tei- de a uno Mokòi-mokòi – de dos en dos, Mbohapy-hapy – de tres en tres,
LOS DETERMINANTES ATENUATIVOS:(modificadores)
[editar]Frente a los intensivos propiamente dichos, tenemos también los contrarios, los Atenuativos, que relativizan o introducen matices que indican inferioridad o falta de perfecciòn de la cualidad, entre los cuales pueden citarse a todos los diminutivos, cuando se aplican a cualidades o acciones, y tambien muchas partículas modales.-
Usualmente, se los clasifican como “frases usuales”, “modos”, “aspectos”. En los diccionarios se los encuentra generalmente como adjetivos o adverbios.-
.Pero también constituyen un completo Sistema microreferencial de calificación de la cualidad o la acciòn, opuestas a los Intensivos propiamente dichos.-
- GUA’U – equivalente a pseudo, iporâ gua’u – es pseudo-bello,a
- para Decoud Larrosa, corresponde al modo Aparencial (partìcula de Modo).-
Omba’apo gua’u – pesudo-trabaja (hace como si trabajara, pero solamente lo finge)
Oho gua’u kokuèpe – fingio que fue a la chacra.-
- NUNGA – más o menos- casi como( semejante al comme ci comme ça del francés), es un atenuativa indefinido, que genéricamente indica que algo se acerca a la cualidad mencionada, pero en forma parcial e incompleta .- Cuando modifica a un verbo, la acciòn se considera como no realizada completamente, realizada a medias o a la ligera,un conato de acción, o una acción en ciernes, dudosa.-
Para Decoud Larrosa, partícula del Modo Proximal.-
- iPorä nunga - es casi bello, se aproxima a lo bello, tiene un atisbo de bello o de belleza, es mas o menos bello, tiene una belleza en ciernes no completamente desarrollada.-
- oMýi nunga - se mueve algo, está casi moviéndose, se observa algo como un movimiento (muy leve), es como si se moviera levemente, parece que se mueve.-
Cuando se usa como modificador de cualidades, da un sentido imperfectivo a la cualidad. Cuando se usa con verbos activos, puede indicar que la acción se inicia muy levemente, o que esta comenzando a moverse: en este sentido, implica un conato de acción.- Algunos lo llaman por eso "conativo", aludiendo a este aspecto.- También puede tener un sentido peyorativo. Con verbos activos, puede connotar que la acción no se realiza como se debiera: omba'apo nunga, hace como si trabajara ( expresa que alguien esta haciendo el trabajo con desgano, sin volcarse decididamente a ello).-
Es interesante compararlo con Mo'ä, llamada también partícula de modo frustrativo. Este término aplicado a una acción, indica que existió la intención de realizarla, pero que no fue realizada. Es pues, un imperfectivo, una especie de incoativo subjetivo de intención o deseo. Mo'ä aplicado a una cualidad, es netamente imperfectivo: iporä mo'ä significa que estuvo a punto de ser bello, pero que no alcanzó a serlo.- Algunas veces se utiliza en el sentido de Gua'u, cuando expresa que se esta fingiendo una acción.- Iporâ nunga - Es cuasi-bello oMba’apo nunga – esta como trabajando.-
- MO’Â – aplicado a adjetivos o expresiones cualitativos, significa que la cualidad “estuvo a punto de ser realizada pero no lo fue”
Pe yvoty iPorâ mo’â , ha ipiru jepe – Esa flor estuvo a punto de ser hermosa, pero se marchitò antes.-
Juan omba’apo mo’â Frigorìficope – Juan estuvo a punto de trabajar en el Frigorìfico.-
- ‘I - Diminutivo, pequeño, chico, escaso, ralo
Kuña’i – mujer pequeña ( en sentido figurado, se aplica al hombre pusilànime o cobarde)
Kuimba’e’i – hombre, varón pequeño Omba’apo’i - Trabajo poco,
Ikaru’i – come poco
Hogue’i – de escaso follaje, pocas hojas.-
- ‘IMI – atenuador verbal, con los verbos activos/ enfático cualitativo con verbos atributivos
Omba’apo’imi – Trabaja un poco
iPorâ’imi – Que bello es, cuàn bello es.-
iPorâ’imi pe Juana – Esa Juana es tan bella.- (Cuán bella es esa Juana/ què bella es esa Juana /
SA’I – atenuador de la acciòn verbal: escaso , equivale muchas veces a ‘i.-
Oñe’ê sa’i – habla poco; es lacònico,habla de a poco,
Omba’apo sa’i – trabaja poco
Sa’i-sa’i : (doblado o “repique” de sa’i) indica frecuencia de la acciòn:
DE a poco, o en forma fragmentada, no contìnua.-
Oñe’e sa’i-sai = habla de a ratos, habla de vez en cuando.-
Omba’apo sa’i-sa’i : trabaja de a poco, o de vez en cuando, esporádicamente. Algunas veces se emplea para indicar que se trabaja cuidadosamente, o por pequeños lotes
EmboSa’i-sa’i chève pirapirè = Dame el dinero en monedas o billetes de menor denominación.-
INTENSIFICACIÒN DE LOS DETERMINANTES ATENUADORES:
[editar]A estos Atenuadores, se le puede dar mayor fuerza diminutiva: se le aplican entonces los Intensivos propiamente dichos, para enfatizar el significado o matiz aun mas atenuado.-( como cuando decimos es más chico, mas pequeño, más fragmentado, etc).-
Oñe’e sa’ive – habla mas que de a apoco
Oñe sa’ieterei – habla demasiado poco
Juan Oñe’e sa’iteve Pedrogui- Juan habla mucho menos que Pedro
Etc. Etc.
== INTENSIVOS COMPARATIVOS RELATIVOS EN EL GUARANI: ==
[editar]1- Los intensivos ve, iteve/eteve, eterive/itereive, se usan con la posposiciòn GUI, para expresar diferentes matices de la comparación RELATIVA: 2- Forman con gui, un circunfijo comparativo, cuya expresión general es:
(Nombre 1 +intensivo) + verbo + (Nombre2 + gui)
3- Como se ve en estos casos, “Gui” equivale al “Que” comparativo español (Gui =“que” relativo de comparación) 4- Gui forma en estos casos, un complemento comparativo que porta al tèrmino de comparación (nombre 2).- Es un sintagma pospositivo comparativo.-
- 1) VE---GUI
Luisa iporâve Mariagui – Luisa es más bella que Maria
Juan omba’apove Luigui – Juan trabaja más que Luis
- 2) ETEVE/ITEVE….GUI
Tapiti iPya’eteve karumbègui - La libre es mucho mas ràpida que la tortuga
- 3) ETEREIVE/ITEREIVE ….GUI:
– Kuarepotijy imbarateitereive yvyràgui–
El acero es mucho, pero mucho más fuerte que la madera
– Guèi omba’apoitereive Kavajugui
El buey es mucho, pero mucho más trabajador que el Caballo.-
- 4) ETEREITEVE// ITEREITEVE… GUI
San Pablo tuichaietereiteve Rio de Janeiro gui / San Pablo es muchìsimamente más grande que Rìo de Janeiro
Determinantes posesivo-atributivos
[editar]Determinantes posesivos y su doble función
[editar]- Los determinantes posesivos, son como los españoles, aquellos que señalan, introducen y determinan tanto el número gramatical como la posesión del ente cuyo nombre que les sigue.No determinan el genero gramatical que se establece por comprensiòn. En la 3a. persona, el determinante es el mismo para el singular o el plural, por lo que conviene enunciar el sujeto para evitar ambigüedadades.-
- Se explican especialmente en un apartado, porque en guaraní son muy importantes, porque tienen doble función:ademàs varios de ellos se confunden con los Nombres Ocasionales Dialògicos (los "pronombres personales" de las viejas gramàticas )
- si anteceden a un sustantivo, determinan la posesión o pertenencia del objeto o ser que nombra el sustantivo: son pues determinantes posesivos nominales
- Si anteceden a un adjetivo, funcionan como cópulas atributivas, esto es, el determinante posesivo+adjetivo, equivale a una oración atributiva cualitativa española, que se construye con los verbos predicativos "ser" o "estar". Funcionan como determinantes atributivos: por eso, Tomas Ozuna los llamó "verbo-Adjetivos", porque según el determinante (precedente), o son adjetivos, o son verbos atributivos.
Varios autores, por eso, llaman a la determinación del adjetivo mediante los posesivos, "conjugación impropia": incluso Guasch, que creó la categoría de "verbos chendales" o de 3a. conjugación (para otros autores, la 2a), la llamá así. También Ozuna lo señala, es quien dice, por eso, que hablando propiamente, en guaraní existe una sola conjugación (en a y su variante en "ai").
Características de los determinantes posesivos-atributivos
[editar]Las diferencias con los Nombres Ocasionales (o "pronombres personales tónicos" de las gramaticas latinizantes),con los cuales las viejas gramaticas lo confunden, diciendo que son "pronombres", son las siguientes:
- Son átonos,
- Son ligados, no independientes o ubícuos,
- Son prefijos: siempre preceden al nombre, por eso son determinantes;
- Tienen significado gramaticaL: son gramemas y no lexemas (no tienen significado léxico);
- Hay más de un determinante posesivo por cada persona gramatical: la mayoría de ellos tiene varias formas para el contexto nasal u oral, excepto che+ y ore+.Además, en la 3a persona singular y plural los determinantes posesivos- atributivos son totalmente diferentes de los NOD (" ex "pronombres"): y lo mismo sucede en la 2a. persona plural.
- Tienen doble función: son o determinantes posesivos o determinantes atributivos.- (los NOD tienen una sola función: son solamente sustantivos, nombres ocasionales).
- Hay pues diferencias cuantitativas y cualitativas, morfológicas, sintácticas y de significación, que diferencian netamente a los NOD o antiguos "pronombres personales" de los Determinantes Posesivo-atributivos.-
- En muchas gramáticas , se las engloba dentro del conjunto de los "pronombres personales", criterio que como se demuestra mas arriba es totalmente equivocado e insostenible.
- HOMOGRAFIA: La orotografía inadecuada, hace que exista homografía entre algunos Nombres ocasionales y determinantes posesivos: por eso conviene escribir los determinantes posesivos sin acento y los Nombres ocasionales ( ex "pronombres personales") con maýuscula y acento. en los casos que puedan confundirse, como puede verse en la tabla que sigue.-
Tabla de los determinantes posesivo-atributivos
[editar](columna 4,posesivos: 5,atributivos;
6)Conjunto de los determinantes poseso-atributivos y sus variaciones
LA ESTRICTA LOGICA DEL GUARANI
[editar]- Hemos usado el concepto de "determinante atributo-posesivo" para mayor claridad de los hispano-hablantes: en realidad, en Guaranì
- se trata solamente de Determinantes Posesivos. Aquì también se constata la rigurosidad estricta de la lògica guaranì. Siempre, en estos casos de trata de relaciones de posesiòn,( y también pueden establecerse las de pertenencia, pertinencia, correspondencia, que estrictamente no son de posesiòn) Cuando se anteponen estos determinantes a un sustantivo, lo que el sujeto posee es el ente denominado por dicho sustantivo. Cuando se anteponen a un nombre cualitativo, esto es, un adjetivo o adverbio, lo que posee o se le atribuye al Sujeto, es precisamente esa cualidad, es decir, es una posesiòn o pertenencia cualitativa, que en Español se expresa mediante la Oraciòn Atributiva Cualitativa, al decir de S. Gili y Gaya ( Curso superior de Sintaxis Española, Ed. Gili y Gaya)
Determinantes posesivos
[editar]- 1- LOS DETERMINAnTES POSESIVOS, son como los españoles, aquellos que señalan, introducen y determinan tanto el número gramatical como la posesión del nombre que les sigue.
- 2- Se explican especialmente en un apartado, porque en guaraní son muy importantes, porque tienen doble función:
- 3- si anteceden a un sustantivo, determinan la posesión o pertenencia del objeto o ser que nombra el sustantivo: son pues determinates posesivos nominales
*4- Si anteceden a un adjetivo, funcionan como cópulas atributivas, esto es,
el determinante posesivo+adjetivo, equivale a una oración atributiva cualitativa española, que se construye con los verbos predicativos "ser" o "estar".-
Funcionan como determinantes atributivos: por eso, Tomas Ozuna los llamó "verbo-Adjetivos",
porque según el determinante (precedente), o son adjetivos, o son verbos atributivos. Varios autores, por eso, llaman a la determinación del adjetivo mediante los posesivos, "conjugación impropia": incluso Guasch, que creó la categoría de "verbos chendales" o de 3a. conjugación (para otros autores, la 2a),
la llamá así. También Ozuna lo señala, es quien dice, por eso, que hablando propiamente, en guaraní existe una sola conjugación (en a y su variante en "ai").-
- 5- CARACTERÍSTICAS DE LOS DETERMINANTES POSESIVO-atributivos: su diferencia con los Nombres Ocasionales (o "pronombres personales tónicos" de las grmaticas latinizantes), son las siguientes
- 1) son átonos,
- 2) son ligados, no indpendientes o ubícuos,
- 3) son prefijos: siempre preceden al nombre, por eso son determinantes;
- 4) tienen significado gramaticaL: son gramemas y no lexemas (no tienen significado léxico);
- 5) Hay más de un determinante posesivo por cada persona gramatical: la mayoría de ellos tiene varias formas para el contexto nasal u oral, excepto che+ y ore+.Además, en la 3a persona singular y plural los determinantes posesivos- atributivos son totalmente diferentes de los NOD (" ex "pronombres"): y lo mismo sucede en la 2a. persona plural.-
- 6) Tienen doble función: son o determinantes posesivos o determinantes atributivos.- (los NOD tieen una solafunción: son solamente sustantivos, nombres ocasionales).-
- 7- Hay pues diferencias cuantitativas y cualitativas, morfológicas, sintácticas y de significación, que diferencian netamente a los NOD o antiguos "pronombres personales" de los Determinantes Posesivo-atributivos.-
- 8- En muchas gramticas , se las engloba dentro del conjunto de los "pronombres personales", criterio que como se demuestra mas arriba es totalmente equivocado e insostenible.-
- 9- La orotografía inadecuada, hace que exista homografía entre algunos Nombres ocasionales y determinantes posesivos: por eso conviene escribir los determinantes posesivos sin acento y los Nombres ocasionales ( ex "pronombres personales") con maýuscula y acento. en los casos que puedan confundirse, como puede verse en la tabla que sigue.-
tabla de los determinantes posesivo-atributivos
[editar]1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||
número | persona | NOD
"pronombres personales". tienen significado léxico -
|
determinantes posesivo-atributivos. tiene significado gramatical y son partículas
| |||||
uso como posesivo
|
uso como atributivo
|
determinantes posesivo-atributivos: Sus variaciones en las distintas personas | ||||||
singular | 1a | Ché (yo) | che Kavaju, mi cavallo | Che Piru, soy flaco, delgado | che | |||
singular | 2a | Ndé (tu) | nde Rova, tu cara, tu rostro | nde ka'u, eres beodo, borracho | nde/ne | |||
singular | 3a | Ha’e (el, ella) | iKavara, su cabra- | iPiru, es flaco, es flaca- | i,ij,hi,iñ/ H,R | |||
plural | 1a Inclusiva | Ñandé (nosotros,as) Incluye a todos | ñande Táva, nuestro pueblo - | ñande Tavy, somos ignorantes-- | ñande(ñane) | |||
plural | 1a Excluyente | Ore (nosotros,as) incluye solo al grupo privativo del hablante | ore Koty, nuestro cuarto (privativo) - | ore Kane'o, estamos cansados - | ore | |||
plural | 2a | Peẽ ( En Corrientes, y su zona de influencia,se usa generalmente Pendè) | pende Rape, vuestro camino - | pende Arandu, sois sabios- | pende (pene) | |||
plural | 3a Ubícua | Ha'ekuéra(vosotros,as) va antes o después del verbo | Ha'ekuéra oPyta iKokuepe, quedaron en su chacra - | ha'ekuéra iKatupyry, ellos son diestros, hábiles- | i,ij,hi,iñ/ H,R | |||
plural | 3a Post-verbal | Hikuái (vosostros,as) va solo después del verbo | iKokuépe oPyta Hikuái | iKatupyry Hikuái- | i,ij,hi,iñ/ H,R |
Genitivo =
[editar]Introducción
[editar]Este es otro aspecto muy discutido en el guaraní. Guaranistas como Tomás Osuna sostienen que el caso genitivo no existe en el guaraní, sino que existe el posesivo, semejante al existente en el inglés. Lo mismo dice Juan de Bianchetti, que es el primero en hacer la comparación con la gramatica del inglés. Con el objeto de una mejor comprensión, hablaremos de la construcción posesiva guaraní. Sobre este tema hay un estudio en inglés, pero a pesar de que esclarece varias cuestiones, no trata el tema con la amplitud y exactitud que merece. Nótese que las comparaciones entre el guaraní y el inglés, francés, alemán, eran muy utilizadas por los guaranistas para combatir a los detractores del guaraní que decían que este era un idioma bárbaro y primitivo. Con estos ejemplos, los guaranistas demostraron la existencia de estructuras semejantes a las existentes en la mayoría de los idiomas llamados "civilizados" por los etnocentristas, europeos especialmente.- Guasch hace comparaciones hasta con el japonés.
La construcción posesiva guaraní puede ser verbal o nominal, es decir se puede expresar la posesión mediante un sintagma verbal o mediante un sintagma nominal.
Construcción posesiva verbal
[editar]El guaraní tiene dos verbos sinónimos para expresar la posesión: reko y guereko, que se usan indistintamente.
Pertenecen a la primera conjugación (verbos areales). En el siguiente ejemplo, se puede sustituir guereko por reko
, o viceversa.
Estructura posesiva verbal 1 - con verbos predicativos
- (Che) areko/aguereko, (yo) tengo
- (Nde) rereko/reguereko, (tú) tienes
- (Ha'e) oreko/oguereko, (él, ella) tiene
- (Ñande) jareko/jaguereko, nosotros tenemos (plural inclusivo)
- (Ore) roreko/roguereko, (nosotros, nosotras) tenemos (plural excluyente)
- (Peẽ) pereko/peguereko, (vosotros, vosotras) tenéis
- (Ha'ekuéra) oreko/oguereko, (ellos, ellas) tienen
- Oreko (hikuái), tienen (ellos, ellas) (hikuái es el pronombre post-verbal)
En la tercera persona, debe enunciarse el nombre ocasional dialógico (pronombre), porque el prefijo de conjugación es la misma partícula tanto en la tercera persona singular como en la plural (desinencia prefija "o" en este caso).
Estructura posesiva verbal mediante oración posesiva sintética nominal
Nombre ocasional (o sujeto) + determinante posesivo + sustantivo (*1)
- Esta es una construcción nominal, pero como equivale a la conjugación con los verbos reko y guereko (tener), la consideramos una conjugación posesiva sintética. La incluimos aquí para mayor comodidad del lector. Es la forma enfática de expresar la posesión nominal.
- La diferencia con la simple frase posesiva nominal, es que esta se construye mediante la anteposición del determinante posesivo (átono). En cambio, en la oración sintética posesova nominal, a la estructura anterior se antecede el nombre ocasional dialógico o pronombre personal tónico.
- (Che) chekavaju, (yo) tengo (un) caballo
- (Nde) ndekavaju, (tú) tienes (un) caballo
- (Ha'e) ikavaju, (él, ella) tiene (un) caballo
- (Ñande) ñandekavaju, (nosotros, nosotras) tenemos (un) caballo (plural inclusivo)
- (Ore) orekavaju, (nosotros, nosotras) tenemos (un) caballo (plural excluyente)
- (Peẽ) pendekavaju, (vosotros, vosotras) tenéis (un) caballo
- (Ha'ekuéra) ikavaju, (ellos, ellas) tienen (un) caballo
- Ikavaju (hikuái), (un) caballo tienen (ellos, ellas)
- Nótese que es la frase posesiva con sustantivos, a la que antecede el nombre ocasional o pronombre tónico.
- la "i" de tercera persona puede variar en i-, ij-, iñ-, hi- en los vocablos de inicial fija o uniforme. Los vocablos de inicial variable, utilizan la r o la h inicial, nunca la t inicial. Véase verbos, conjugaciones y oración atributiva en este Wikilibro Guaraní.
En la construcción o sintagma de este tipo debe enunciarse primero el nombre ocasional o Pronombre personal. Nótese que el nombre ocasional-pronombre es tónico, en cambio, los prefijos posesivos son átonos.
* si no se enuncia el Nombre Ocasional o pronombre personal, no es verbal, sino un caso de Determinante posesivo + sustantivo, que se explica mas abajo, en Construcción Nominal posesiva, estructura 1.
Por eso, es una oración posesiva sintética, equivalentes a la estructura anterior, es decir, a areko, rereko, oreko, etc.
Estructura posesiva verbal con verbos de la tercera conjugación, atributivos, o chendales - ORACIÓN POSESIVA SINTETICA NOMINAL
[editar]En la literatura gramatical actual se consideran "verbos atributivos", verbos chendales o 2a conjugación. Por eso la incluimos aquí: pero realmente es en guaraní, una oración posesiva cualitativa, una construcción nominal
- Esta es la forma de dar forma personal a los atributos cualitativos, que generalmente se expresan mediante un adjetivo, adverbio o verbo de estado.-
- En guaraní, se construyen mediante la anteposición del determinante posesivo antes del vocablo que expresa la cualidad. Es pues, en esta lengua, inequìvocamente una posesión cualitativa.- En castellano, se expresan mediante los verbos copulativos Ser Estar u otros.-
- A este constituto, determinante posesivo + adjetivo, Guasch lo denominó "verbo Chendal", despues se denominó "verbo atributivo". Los que consideran que son verbos, se apoyan en que puede recibir todos los modificadores de los verbos predicativos o activos.
- Para esto se tuvo en cuenta, posiblemente, el concepto de oración atributiva. Pero esta construcción, se usa solamente con uno de los tipos de la oración atributiva: la oración atributiva cualitativa, es decir aquella cuyo atributo se expresa mediante un adjetivo. Las oraciones atributivas clasificatorias, aquellas cuyo atributo se expresa mediante un sustantivo, se construye de otra forma.- De modo que no incluye a todas las atributivas: solamente se construye con ella, lo repetimos, la forma personal de un atributo cualitativo.-
- Estos "verbos atributivos" se hacen equivaler enteramente a los verbos copulativos españoles ser y estar. En realidad, lo que equivale al verbo Ser o Estar, es solamente el determinante posesivo cuando va antes del adjetivo. Es decir, en este tipo de oraciones, es el posesivo el equivalente al verbo copulativo español.
- Hay una forma comùn que consiste simplemente en anteponer el posesivo al adjetivo. y otra Enfática que consiste en enunciar el Pronombre-nombre ocasional, antes de lo anterior.-
En el capitulo "La oración atributiva", en "verbos regulares" y en "determinantes atributivos" se explica detalladamente estas formas: de todos modos, daremos otro ejemplo:
Expresión no enfática:
chePorâ - soy bello (tengo la cualidad de ser bello, poseo la belleza
ndeVai - eres feo (tu posees la cualidad de ser feo, la fealdad)
Ha'e iVai - ella o él es fea o feo (el posee la cualidad de ser feo o fea, la fealdad)
Ñande Kane'o - estamos cansados (poseemos la cualidad del cansancio)
Ore pya'e - Somos rápidos, ágiles (poseemos la cualidad de la velocidad )
pende Tavy - sois ignorantes, (poseéis la cualidad de la ignorancia)
Ha'ekuéra Ipochy = ellos estan enojados (poseen la cualidad de la ira )
ipochy Hikuái = estan enojados ellos (la cualidad de la ira es poseida por ellos)
expresión enfática, con el Pronombre antepuesto:
Ché chePorâ - yo soy bello
Ndé ndeVai - tù eres feo
Ha'e ivai - el es feo
Ñandé ñaneKane'ô - nosotros estamos cansados
Oré orePya'e = nosotros somos rápidos
Peê pende Tavy = vosotros sois ignorantes
Ha'ekuéra iPochy = ellos estan enojados
ipochy Hikuái = estan enojados ellos
Aquì se nota perfectamente la diferencia entre el Pronombre personal o Nombre ocasional dialógico, que es tónico (con acento) y el determinante posesivo, que es átono, cuando ambos tienen formas homógrafas (se escriben de la misma forma). Es el Caso de Chè y che+, Ndè y nde+, Ñandé y ñande+, Orè y ore+. Nótese que el posesivo de segunda plural, pende+ es completamente diferente del Nombre ocasional o pronombre Peê. En la tercera persona, singular o plural, el posesivo "i" y sus variaciones iñ, ij, hi o H/R, en nada se parecen a los "pronombres" Ha'e, Ha'ekuèra o Hikuái. Además de que unos son tónicos y otros átonos, en el caso de nde, ñande, pende, tienen una forma nasal_: ne, ñane, pene. Los Nombres ocasionales-pronombres personales, no tienen esas formas nasales: HAY UN SOLO "PRONOMBRE PERSONAL TONICO" Y UNO SOLO PARA CADA PERSONA GRAMATICAL GUARANI.-
....sigue
LA CONSTRUCCIÓN NOMINAL POSESIVA:
[editar]Estrutura 1: (Determinante posesivo + sustantivo): para expresar la posesión personal posesiva, se utilizan los Determinantes posesivos, explicado en el capitulo Determinantes. Éstos, a diferencia de los Nombres Ocasionales, son átonos. Esto es importante porque en la ortografia guaraní corriente, se escriben algunos de la misma forma, es decir, son homógrafos. Por eso, en esta obra, se escriben todos los "pronombres", es dcir los Nombres Ocasionales, con acento, y los Determinantes posesivos, sin él.-
- che Kavaju, mi caballo
- nde Kavaju, tu caballo
- iKavaju, su caballo
- ñande kavaju,nuestro caballo
- ore Kavaju , nuestro caballo,
- pende Kavaju, vuestro caballo, el caballo de ustédes
- iKavajukuéra, sus caballos
con sustantivos nasales, se sustituye nde por ne, ñande por ñane, pende por pene.
- ñane, ñande, pende, pene, y ore, se pronuncian átonos o con una suave acentuación llana: ñáne, pénde, óre, en tanto que los monosìlabos son átonos. Es lo que los diferencia de los "pronombres personales", es decir , de los nombre ocasionales dialógicos o NOD.-
Para los verbos de la 2a. conjugación y los vocablos de inicial variable. ver Verbos, 2a. conjugación, (verbos chendales o atributivos.- Note que para esto, no deben estar precedidos del Nombre Ocasional Dialógico, porque entonces, tendrá el significado de los verbos Reko o guereko - tener en español.-
' Posesivo privativo enfatico de 3a. persona:(su propio, sus propios) se utiliza el prefijo "o" o bien "ogue" y "ogua". Ogua'anga - su propia imagen // oguendápe, en su propio caballo // oguógape, en su propia casa o hacia su propia casa o a su propia casa.- En estos casos, equivale al -Self inglés y al selbst alemán.-
Estructura 2: (Determinante posesivo + adjetivo). Determina la posesión personal de una cualidad o Estado, por lo que se traducen en español mediante los verbos copulativos "ser" o "estar" .- Debido a la confusión entre Nombre ocasional("pronombre personal") y Determinante posesivo, a esta estructura se la denomina Verbo atributivo, cuando en realidad, el que oficia de verbo, es el determinante posesivo. Por eso, muchos autores llaman a estos "verbos" un simple caso de Pronombre posesivo + adjetivo. Es otra de las inacabables discusiones del guaraní, en relación con la existencia o no del verbo ser y los verbos copulativos. Véase el Capitulo, La Oracion atributiva en este Wikilibro.-
EL BINOMIO GUARANÍ: DETERMINACIÓN DE UN SUSTANTIVO MEDIANTE OTRO
[editar]*Estructura 3: EL BINOMIO GUARANI (Moises Bertoni) (Sustantivo + sustantivo )- La construcción del complemento del nombre en guaraní. Cuando en guaraní se enuncia un sustantivo detras de otro, el primero determina al segundo. como en kavaju Akä - la cabeza del caballo -
- Nótese que en español, el segundo sustantivo o sustantivo determinante se ubica después del determinado, precedido de la preposición "de" . A esto, Gili y Gaya la denomina determinación ascendente o inversa.-
- Se opuede hacer toda una cadena de sustantivos unos a continuación de otros con este sistema, lo cual da una sintesis notable del concepto que se quiere expresar.
Pe oga koty rovetä yvyra - El madero de la ventana del cuarto de la casa, frase que en español suena pesada, casi como un trabalenguas.-
Antonio Guasch,lo considera la "corona y ápice "del guaraní, y da ejemplos de la misma construcción en Inglés, Latín, Alemán, y hasta en Japonés.-
El renombrado Moisés Bertoni,botánico suizo, en su estudio acerca de la Nomenclatura botánica Guaraní, destaca que el sistema de nomenclatura guaraní se basa en este binomio determinativo,ADEMAS DE LOS PROCEDIMIENTOS COLECTIVOS) y algunas veces en un trinomio, siendo este último, meramente topológico.-
- Este sabio Suizo, nos dice que mediante este sistema de clasificación nominal, los guaraníes se adelantaron a la propia Ciencia, miles de año antes que ninguna otra civilización conocida, y la declara anterior a la de Linneo . Linneo utilizó este mismo sistema miles de años después de nuestros antepasados -Ñande Ypykuéra -.Naturalistas brasileños cuentan que cuando Martius, célebre discipulo de Linneo, le envio sus estudios clasificatoriosacerca de las especies del Brasil, el sabio sueco, sorprendido, lo declaro "primus Vero systematicus".- BERTONI, al descubrir que los guaraníes usaban sistematicamente la denominación binominal o trinominal, y no ponían nombres antojadizos a las especies, como sucede en muchas lenguas, caracterizó por eso al guaraní como "la sola lengua popular cientifica del mundo". Además, señalaba, que en el guaraní no se pone el nombre del "descubridor" de la especie en cuestión, lo que indicaba que se trataba de un logro colectivo, no individual. Es decir, nuestros antepasados consideraban el conocimiento y la ciencia, como pertenencientes al colectivo y no a un individuo en particular. Lo destaca Bertoni.-
- En el inglés, la estructura es similar ( Juan de Bianchetti 1937,Tomás Osuna, 1939:), the King's table, la mesa del Rey, solamente que en la tercera persona, se enuncia la S final precedida del Glotal Stop o Suspensión glotal intervocálica, pusó en guaraní.- por eso considera la autora del estudio en inglés aludido, que "el guaraní carece de marcas para denotar al posessor": esto es enteramente falso.-
- complemento diferencial apositivo, es la denominación que utiliza David Galeano Olivera, para el segundo sustantivo.-
- Estructura 4: Complemento verbal posesivo sufijo:determinante posesivo + mba'e'
chemba'e, ndeMba'e, (neMba'e, iMba'e, ñande (ñane) mba'e, ore Mba'e, pende(pene) mba'e, imba'e, imba'ekuéra. A diferencia del determinante poseisvo común, que es prefijo y átono, cuando el complemento se sufija, se compone el poseaivo con (Determinante posesivo + mba'e).-
- Pe kavaju chemba'e - Ese caballo es mío // pe Kavaju neMba'e ese caballo es tuyo.-
Notese que en estos caso, tenemos que cheMba'e equivale a la oración atributiva española, es mío, es tuyo, es suyo,etc.-
- Estructura 5: Complemento verbal posesivo sufijo:determinante posesivo + Remimba'e '
- En vez de usar "mba'e" (cosa), se puede utilizar para darle un sentido mas genérico, Remimbaè. Se sustituye entonces la expresión mba'e, por Remimba'e (propiedad), y se tiene esta forma posesiva.
- Che remimba'e, ndeRemimba'e, hemimba'e, ñane remimba'e, ore remimba'e, pende remimba'e. hemimba'ekuèra etc.
- Nótese que det. posesivo + Remimba'e (estructura 5) , puede funcionar como sujeto y complemento, en tanto que chemba'e, ne mba'e, etc. (estructura 4) , se usan solamente como complementarios, salvo que se sustantiven con los sufijos VA o Ha.- (cheMba'eva, neMba'eva, imba'eva, etc).- con "Ha" en general oficia solamente de complemento: cheMba'eha, nemba'eha: oje'e chève, pe óga ndaje nemba'eha (se me dijo, que esa casa es (probablemente) tuya.- (ver el sentido exacto de ndaje en "Oración atributiva guaraní" en este Wikilibro.-)
LAS "MARCAS" POSESIVAS DE LA 3A PERSONA - EL DETERMINANTE POSESIVO DE 3A. PERSONA -
[editar]En la ESTRUCTURA NOMINAL POSESIVA Nº 1 Y 2, para la tercera persona, tenemos la famosa marca posesivo de la tercera persona que niega la autora mencionada mas arriba, que es la "i" con sus distintas variantes i, ij, iñ, hi, y además las variaciones en R y H que son las marcas posesivas o determinantes posesivos de los vocablos de incial variable.-
- Es decir,en la 3a. persona, no tenemos solo un apóstrofo (puso = Glotal stop inglés) seguido de la "s" como el inglés: el guaraní tiene 6 "marcas" que determinan al famoso "posessum" que dicha autora contrapone al "posessor".- (ver Tomás OSUNA, CASO POSESIVo guaraní).-
Este asunto, como en la vieja gramatica guaraní no se utiliza el concepto de Determinante, dio pie a que Tomás Osuna, dado que todos lo gramaticos incluían - siguiendo la vieja Gramática Academica Española - a los Determinantes posesivos como Pronombres, y dado que la "i" posesiva y sus variantes no se asemejaban a ningún Nombre ocasional o "pronombre personal" , fuera clasificado como "pronombre verbal" .- Tomás Osuna es exacto en cuanto a que estos prefijos,son los que se utilizan para la 2a. conjugación, que Guasch denominó Chendal y hoy se conoce generalizadamente como "verbos atributivos", que Decoud Larrosa denominara "verbos predicativos" para estupor y confusión de cualquiera que haya estudiado la más elemental gramática española. Esto surge de que Tomás Ozuna, a diferencia de otros gramáticos, hace un análisis funcional de los pronombres: la descripción que hace en este caso, corresponde exactamente a la caracterización actual de un determinante.-
EL CONCEPTO DE DETERMINACIÓN Y MODIFICACIÓN - su importancia esclarecedora
[editar]La ventaja que tenemos hoy, es que con el concepto general de la Determinación y Modificación como mecanismo universales de toda lengua, descubierto por Andres Bello (al que seguía Tomás Osuna, por eso hace una clasificación funcional de los "pronombres"), y con el de Chomsky, la noción de determinante nos permite esclarecer con mayor objetividad y claridad esta cuestión, ya que soluciona el escollo descubierto por Tomas Osuna y que empezara a esclarecer Antonio Guasch.
Debe considerarse para esto, que la noción de Determinante proveniente de la Gramática Generativa de Chomsky, era totalmente desconocida para Osuna y Guasch, porque se elaboraron muchos después de ellos. Osuna, entre sus grandes contribuciones, es el que más estudio los pronombres del guaraní, es decir, a los que la Gramática Moderna denomina Nombres Ocasionales del diálogo.- Es importante destacar, que David Galeano Olivera, procedente de la escuela de Decoud Larrosa, hace un avance significativo, dentro de los conceptos gramaticales de esa tendencia, cuando denomina a los prefijos de conjugación "Indices Categóricos", expresión que describe el mismo concepto que la gramatica moderna mencionada universalizó como "determinante". En las lenguas como el español, o el inglés, esta función es privativa del sintagma nominal -hay uno solo- el determinante a secas . Pero como en guaraní, estos determinantes (los prefijos de conjugación) convierten en verbo a la raíz verbal, que es un nombre genérico, son determinantes verbales, porque le dan forma personal.
- Gili y Gaya llama "desinencia prefija" a la flexión del verbo Haber en los tiempos compuestos.-
- De ahi la importancia de aplicar el concepto de los Determinantes en el guaraní, que intentamos realizar consecuentemente en esta obra, y no solamente mencionar su existencia, dado que hoy es imposible negar su importancia, que se atribuye genralmente a Chomsky, pero que en realidad, fue Andrés Bello quien primero destacó que "La Determinación y Modificación son los mecanismos universales de toda lengua" (en la introducción de la "Gramática española para uso de los americanos").-
Pero llámese como se quiera llamarlos, notas como Los misioneros coloniales, prefijo de conjugación, indice categórico, pronombre verbal, funcionalmente son Determinantes del concepto verbal. y en este ùltimo caso, si hesita acerca del nombre, puede utilizar Determinativo verbal. Es lo mismo.- Cabe agregar, que desde Aragona y Montoya, se conoce perfectamente la función gramatical de estos prefijos, en el caso de los verbos predicativos.
La tipificación del Determinante posesivo, en cambio, fue mucho mas compleja, aunque su uso mediante ejemplos y descripciones, tambien arranca desde Antonio de Aragona y Ruiz de Montoyam el suglo XVII.-
- sU RICA historia, compleja y dinámica, es prueba de la preocupación de los guaranistas de todas las épocas, para depurar el contenido de los fenómenos que percibìan, con una pasión y dedicación notables y envidiables, intentando durante todas ellas, ponerse a tono con la teorìa gramatical contemporánea, sin que dejaran de hacer por ello, sus propios aportes.-
RELACIONES DE POSESIÓN, PERTENENCIA, CORRESPONDENCIA, INCLUSIÓN:
[editar]- 1- se debe tener muy claro, que si bien muchas veces se usan como si fueran lo mismo, estrictamente son relaciones distintas.
- 2- En la mayorìa de las gramáticas del guaraní siempre se habla en general de "posesión", englobando así a las de simple correspondencia, inclusión o pertenencia, y tambien a la simple tenencia.
- 3- Al respecto, es esclarecedor el análisis que hace Gili y Gaya acerca de la preposición "de", en su Curso superior de sintaxis española, donde llama la atención sobre esta cuestión. Antes que este autor, estan los de Andrés Bello, y especialmente, las célebres Notas acerca de la Gramática de Bello, de Cuervo.-
- 4- Está claro que muchas veces es imposible deslindarlas (ver: sincretismo gramatical y polisemia), pero debe tenerse en cuenta permanentemente que en muchos casos no son lo mismo: véase el caso del complemento del nombre español: cuando decimos La casa de Juan, no significa estrictamente que Juan es dueño de la casa. Puede ser que simplemente la habite, sin ser el dueño. Pero usamos esta construcción, en el sentido de que Juan es el dueño, generalmente.- Lo mismo sucede en guaraní.-
- La relación de correspondencia o inclusión, puede expresarse de varias formas, entre ellas, mediante posposiciones, con el sufijo rehegua, y algunas veces con gua.-
oga rehegua - correspondiente a la casa / ogagua - lo de la casa, lo que corresponde a la casa, lo doméstico o familiar
- Gua es una posposición que indica procedencia, origen, pertenencia o correspondencia, también inclusión. Es tambien sustantivante o adjetivante- Argentinagua, de la Argentina, tavagua, del pueblo, ciudad o villa.- Korapygua, del patio, o perteneciente al patio,etc.-
- rehegua es la posposición que indica principalmente la correspondencia, pero también puede implicar pertenencia o inclusión.
......Continúa.-
Grado de los verbos
[editar]Página en desarrollo.
Introducción
[editar]- Para expresar la intensidad de la acción de los verbos, para establecer comparaciones relativas, superlativos o para atenuar la intensidad de dichas acciones, o para expresar las variaciones en la apreciación de las cualidades o su atenuación o comparación en los verbos de estado o naturaleza, se añaden sufijos intensivos o atenuativos a la raiz verbal. También pueden utilizarse adverbios de modo, o ambos procedimientos combinados.
- Estos sufijos intensivos se desarrollan en el capítulo Determinantes Intensivos de este Wikilibro, cuya lectura y análisis previo recomendamos al lector: en este capítulo explicamos brevemente su uso como modificador de la raiz verbal. Recordemos que el modificador es también un determinante, solamente que de segundo grado y que en guarani, en su amplia mayoría son sufijos, aunque como se verá, existen Estructura bimembres, especialmente en las expresiones comparativas o superlativas.
- Kokatu: Decoud Larrosa los agrupó bajo la denominación genérica de grado, creando incluso un neologismo gramatical para expresar dicho concepto, kokatu. Esta doctrina es la que sigue mayoritariamente la pedagogía paraguaya actual. En la literatura gramatical de esa escuela, se la estudia como "accidente de grado".
- Según Decoud Larrosa, el grado puede ser absoluto o relativo: el absoluto es cuando existe un solo término al cual se aplican estos modificadores: el relativo es cuando existen dos términos de comparación. En español, suelen usarse para estos conceptos, las expresiones comparativo o superlativo relativo y comparativo o superlativo sobreentendido.
- En las siguientes tablas utilizamos la nomenclatura de Decoud Larrosa, aunque el análisis más general puede verse en el citado capitulo Determinantes Intensivos.
Accidentes de grado simples
[editar]Modificadores intensivos, comparativos y superlativos.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||
número | persona | NOD
"pronombres personales"
|
determinantes posesivo-atributivos
| |||||
posesivo
|
atributivo
|
determinantes posesivo-atributivos
| ||||||
singular | 1a | Ché (yo) | che Kavaju | Che Piru | che | |||
singular | 2a | Ndé (tu) | nde Rova | nde ka'u | nde/ne | |||
singular | 3a | Ha’e (el, ella) | - | - | i,ij,hi,iñ/ H,R | |||
plural | 1a Inclusiva | ñande (nosotros,as) Incluye a todos | - | -- | ñande(ñane) | |||
plural | 1a Excluyente | Ore (nosostros,as) incluye solo al grupo privativo del hablante | - | - | ore | |||
plural | 2a | Peẽ - | - | - | pende (pene) | |||
plural | 3a Ubícua | Ha'ekuéra(vosotros,as) va antes o despues del verbo | - | - | i,ij,hi,iñ/ H,R | |||
plural | 3a Post-verbal | Hikuái (vosostros,as) va solo despues del verbo | - | - | i,ij,hi,iñ/ H,R |
Grado | Modificador (partícula sufija) | Ejemplo | Español | Observaciones |
---|---|---|---|---|
normal o positivo | Ø (ningún modificador) | aikuaa | conozco | cualidad o acción normal |
comparativo de superioridad | ve | ikane'ove | está más cansado | equivale generalmente al adverbio español más |
superlativo | ete o te
después de vocal débil (i,u,y,ĩ,ũ,ỹ) +te se usa para evitar repetir la vocal final |
okirĩrĩete | calló completamente | |
Superlativo | ite
después de vocal fuerte (a,e,o) |
omba'apoite | trabaja mucho más | mucho más, con mayor intensidad |
Superlativísimo | rasa | omba'apo rasa | trabaja muchísimo más | mucho más, con mayor intensidad |
comparativo de igualdad | icha | okaru kuréicha | come como un cerdo | semejante a, igual que, como un/una |
Accidentes de grado compuestos
[editar]Modificadores intensivos, comparativos y superlativos.
Grado | Modificador (partícula sufija) | Ejemplo | Español | Observaciones |
---|---|---|---|---|
Supersuperlativo | eterei/terei (ete + rei)
iterei se usa después de vocal débil (i,u,y) terei, para evitar la repetición de la vocal final |
ikane'o iterei | está demasiado cansado, muy cansado | Demasiado, mucho más, muy |
Supersuperlativo | iterei (ite + rei)
se usa después de vocal fuerte (a,e,o) |
ikakuaa iterei | es sumamente grande, extenso o voluminoso | Sumamente, excedidamente, con exceso |
Superlativo relativo | iteve/eteve
(ite + ve) o (ete + ve) |
omba'apo eteve | trabaja mucho más | Mucho más, con mayor intensidad |
Superlativo relativo enfático | itereive/etereive (ete+rei+ve) | omba'apo etereive | trabaja muchísimo más | muchísimo más, con mayor intensidad |
Ultrasuperlativo enfático | itereive rasa/etereive rasa
ete+rei+ve + rasa |
omba'apo etereive rasa | trabaja muchísimo más | Muchísimo mas, muchísimo más que, excediendo con creces la intensidad |
Accidentes de grado relativos compuestos
[editar]Modificadores intensivos, comparativos y superlativos circumfijos o compuestos bimembres.
Cuando existen 2 o más términos de comparación, se utiliza una estructura bimembre, un circunfijo compuesto de un intensivo más la posposición gui. El intensivo va detrás del primer término de comparación y gui, detrás del segundo término. En este uso, gui equivale al "que" relativo comparativo relativo español.
Grado | Modificador
(partícula circunfija o bimembre) |
Ejemplos | Español | Observaciones |
---|---|---|---|---|
comparativo relativo simple | ...ve...gui | ikane'ove Maríagui | está más cansado que María | Más... que |
comparativo relativo enfático | eteve/iteve...gui | ijyvate iteve Joségui | es mucho más alto que José | Mucho más... que |
Supersuperlativo relativo | ...itereive...gui
eterive ...gui |
María omba'apo etereive Antóniagui | María trabaja muchísimo más que Antonia | Muchísimo más... que, con mayor intensidad |
Ultrasuperlativo relativo | ...itereive rasa...gui
...etereive rasa ...gui |
táva Encarnación tuicha-itereive rasa Isla Pukú-gui | la ciudad de Encarnación es muchísimo más grande que Isla Pukú (en el sentido que sobrepasa excedidamente a la localidad de Isla Puku) | Muchísimo, pero muchísimo más... que, excediendo con creces la intensidad, la dimensión o la calidad de lo que se compara. |
Género y Número
[editar]El género gramatical en el guaraní
[editar]En guaraní el género se establece por comprensión, siendo parecido a los géneros gramaticales del español común, ambiguo y epiceno, sobre todo a éste último, como cuando decimos ballena macho y ballena hembra.
Determinantes del sexo
[editar]En el guaraní, para determinar el sexo, se utilizan sufijos. Ej:
- Macho para el masculino o macho. Ej: kavara macho, cabra macho
- Kuña para el sexo femenino. Ej: kavara kuña, cabra hembra
- Mena, o el sufijo -me, "marido de". Ej: Ryguasu gallina -> rygusu mena o ryguasume, gallo
Vocabulario de parentesco en el guaraní
[editar]En este vocabulario de parentesco del guaraní, hay palabras que utiliza solo el hombre y un vocabulario que utiliza solo la mujer, aunque hay términos comunes en ambos para ambos sexos. Es decir hay un vocabulario privativo del hombre y un vocabulario privativo de la mujer. Por el uso de este vocabulario, comprendemos el sexo de la persona que habla: por eso es importante conocerlo, aunque es generalizado el uso de los vocablos españoles en esta materia, guaranizados.
HISTORIA
[editar]- Nicolas Yapuguay, erudito Mburuvicha guarani (cacique) de las Misiones Guaranies establecidas por los Jesuitas,polìglota (guarani, español, latín), grabador, tipógrafo, maestro de la lengua, fue quien dio a conocer por primera vez las famosas Tablas de Parentesco o Consaguinidad de las etnias guaraníes, en su célebre obra "Sermones y ejemplos en lengua guarani". La Influencia de estas tablas, llegaron hasta Levi-Strauss a través de los guaranistas brasileños. El gran Yapuguay dio inicio con esta obra, a la Antropologìa Social de los guaraníes.-
Vocabulario de parentesco étnico-tribal guaraní, y su uso actual
[editar]Se usa principalmente en el medio rural, en el medio urbano, se usan más bien los nombres de parentesco hispanizados. Ej: papa, mama, famìlia, etc.
Vocabulario común para mujeres y varones - Kuña ha kuimba’e oipurùva
[editar]Jarýi abuela
Sy madre
Taita Abuelo/se usa también con el significado de “papá”
Tamói/ramói abuelo
Temiarirô/remiarirõ nieto, nieta
Tovaja/rovaja cuñado, cuñada
Tùa, ru padre
Ñembokiha festejante; novio, novia (informal)
Tuti Tío, tía
Rayhuha El que ama, amante
Pehenguekuéra familia
Vocabulario privativo para la mujer - Kuñánte oipurúva/kuña reheguávante
[editar]Ména marido, esposo
Memby hijo, hija, vástago
Tykéra/Ryke hermana mayor
Kypy’y➞ hermana menor
Kyvy/ryvy hermano
Uke’i cuñada
Membyranga hijastro, hijastra
Menarâ novio, (comprometido formalmente)
Vocabulario privativo del varón (kuimba’ente oipurùva /kuimba’erehegua)
[editar]*Tembireko, rembireko, hembireko Esposa,
*Aguasa Concubina (arcaísmo) *Ñembokiha Festejada, novia informal *Ra’yanga Hijastro *Rajy’anga Hijastra *Ta’yra, ra’y Hijo *Tajýra, rajy Hija *Teindyra, reindy Hermana menor *Tembirekorâ , Rembirekorâ, hembirekorâ Novia formal, comprometida para el casamiento *Tovaja/rovaja Cuñado, cuñada *Tyke’yra, ryke’y Hermano mayor *Tyvyra, ryvy Hermano menor
EL NUMERO GRAMATICAL GUARANÍ:
[editar]- 1 - El número gramatical guaraní se establece por Determinación y Modificación.-
- 2 - NUMERO SINGULAR DE LOS NOMBRES, se utilizan los Determinantes nominales del singular, y como modificador, el modificador sufijo Ø, vacío o cero. Recuerde que el singular puede tener sentido genérico (Andrés Bello), como cuando decimos "el hombre es un animal". El sentido genérico en guaraní, se establece usualmente, mediante la anteposición del determinante nominal vacío, cero o Ø.-
- 3 - PLURAL DE LOS NOMBRES: se establece mediante los Determinantes plurales, que de por sí pluralizan el nombre, la frase o la oración, SIN NECESIDAD de utilizar los modificadores o sufijos de plural cuyo uso es optativo o para enfatizar número plural.-En síntesis, su ud precede un sustantivo con un Determinante plural, no necesita agregar el sufijo de plural kuéra, salvo para mayor énfasis.- Umi kuimba'e = umi kuimba'ekuéra = esos hombres (varones).
- 4- MODIFICADORES NOMINALES (SUFIJOS) DE NÚMERO PLURAL: se utiliza el sufijo "kuéra" para contexto oral y nguéra para contexto nasal. Se pueden utilizar combinados con los Determinantes nominales plurales.-
- 5- Nombre colectivo: se utiliza el modificador nominal ty (orales) o ndy (nasales, o el sufijo ATY después del nombre.-
- 4 - - SINGULAR DE LOS VERBOS: están determinados por el Determinante verbal o desinencia prefija verbal de número singular
- 5 - PLURAL DE LOS VERBOS: ESTÁN DETERMINADOS por los determinantes verbales o desinencias prefijas de número plural. También puede determinarse mediante modificadores (determinantes de segundo orden, generalmente sufijos) como las posposiciones, pa, meme, joa, etc.-
- 6 - En este wikilibro,consulte los capítulo Determinantes y Determinantes nominales. También El Verbo , Determinantes verbales Y Conjugación.-
Interjecciones
[editar]Expresiones interjectivas usuales
[editar]- ¡e'a!
- Expresión de sorpresa o contrariedad.
- ¡ich!
- Expresión de contrariedad o enojo.
- ¡nde!
- Expresión de sorpresa o admiración. Se alarga la e final.
- ¡amóntema!
- (amo + nte + ma)
- Expresión adversativa que indica contrariedad o que califica algo como un despropósito.
- ¡anína!
- Expresión que indica deseo de que no suceda algo, de contrariedad subjetiva, ante un resultado inesperado.
- ¡aníkena!
- Expresión que indica deseo imperativo de que no suceda algo, expresada como un consejo, anhelo o esperanza.
- anike
- Expresión que expresa un mandato conminativo, con amenaza velada, de que no se realice o no suceda algo.
- anive
- Expresión adversativa imperativa que expresa el deseo de que en adelante no suceda algo o que no se ejecute una acción.
- anivéke
- Como la anterior, pero más enfática, con el sufijo imperativo ke.
- ¡hánteko!
- Expresión contraria a las anteriores, que expresa el deseo de que suceda algo, equivalente a ¡ojalá! Algunas veces tiene sentido adversativo, equivaliendo entonces a tovénte o tovénteko.
- ¡nde várvaro!
- Hispanismo, expresión de admiración, sorpresa o contrariedad. Equivale al ¡qué bárbaro! rioplatense.
- ¡néike!
- Expresión conminativa que se utiliza para que las personas prosigan sin hesitaciones una acción, tarea o trabajo. Equivale a no cejen en la tarea, sigan con tanto empeño como ahora, a no aflojar, sin desmayos, con fuerza y empeño. ¡Vamos! (jaháke), ¡adelante!, ¡ea!
- ¡tove!
- ¡Ojalá que sea así!, ¡ojalá! En algunas circunstancias puede significar ¡basta!.
- ¡tovéke!
- (tove + ke)
- El anterior, más enfático e imperativo.
- ¡tovénte!, ¡tovénte hína!
- Expresión de ira o animadversión ante una situación, contexto o acción que implique la determinación de seguir aguantando una situación desfavorable o indeseada, hasta que suceda la ocasión propicia para cambiarla, exigir explicaciones o vengarse de algo. Literalmente sinifica: ¡que siga así nomás! (...que ya llegará el día en que arreglemos esta situaciòn).
- ¡nde aña ra'y!
- ¡Hijo del demonio!
- Ra'y es el término con que el varón designa a su hijo varón. En esta expresión, por lo tanto, Aña es considerado varón.
- ¡aña memby!
- (aña = demonio, diablesa; memby = hijo o hija, en el vocabulario privativo del género femenino)
- ¡Hija/o de diabla! Expresión vulgar y grosera de contrariedad. Se usa también para insultar, en cuyo caso la expresión es ¡nde Aña memby!, que equivale a prole de prostituta o ¡degenerado/a!, ¡hijo/a de mala entraña!
- Memby es utilizado por la mujer para designar a su hijo o hija. No la utilizan los varones. Por lo tanto, en esta expresión, Aña se considera de género femenino.
- ¡aña rako!
- (aña = demonio femenino, diablesa; rako = vulva)
- Expresión soez de contrariedad.
- ¡aña rako peguare!
- Expresión enfática de la anterior.
- ¡nde aña rako peguare!
- (aña + rako + pe + guare)
- ¡Tú, que fuiste originado en una vulva demoníaca! El insulto más soez del guaraní.
- ¡nde výro!
- ¡Tú, tonto! ¡Tonto! ¡Eres un tonto!
- ¡nde tavy piko!
- Eres acaso un insensato, un loco, un tonto.
- ¡nde tarova piko!
- ¿Eres acaso un alienado, un loco, un demente? ¿Has alcanzado la alienación?
- ¡nde tavýma piko!
- ¡¿Acaso ya alcanzaste la locura, la demencia, la alienación?! ¡¿Has consumado acaso tu insensatez, o tu inocencia?!
- ¡nde tavyetéma voi!
- ¡Estás completamente tonto! ¡Que te valga la inocencia!
- ¡nde tarovaitéma voi!
- ¡Estás completamente loco, demente, alienado!
Observaciones
[editar]En los ejemplos con el sufijo interrogativo piko, piko indica sorpresa, juntamente con la interrogación. Es decir, sincretiza interrogación, sorpresa y negación. También puede interpretarse como una afirmación transformada o disfrazada de pregunta, para hacerla más amable.
El pronombre nde (tú/vos/usted) encabeza, en general, muchas expresiones interjectivas.
La desinencia prefija
[editar]La desinencia prefija es un concepto aplicado al guaraní por Tomás Osuna y Carlos Gatti, entre otros gramáticos y guaranistas, para caracterizar a los determinantes de número y persona de los verbos. Estos determinantes convierten en verbo a la raíz verbal, que es un vocablo multifuncional o polivalente.
En cuanto a su aplicación al castellano, Samuel Gili y Gaya, en su libro Curso superior de sintaxis española, utiliza este concepto para caracterizar las inflexiones de los verbos en los tiempos compuestos.
- Para el concepto de determinante utilizado en este wikilibro, véase Determinantes - Parte I.
- El cuadro completo de estas desinencias prefijas puede verse en Tabla de los determinantes del verbo.
- El conjunto de los determinantes y modificadores del verbo puede verse en Cuadro de determinantes y modificadores del verbo.
Historia
[editar]Los determinantes prefijos de número y persona han recibido varios nombres en la historia gramatical guaraní: notas, prefijos de conjugaciòn, índice categórico, pronombres verbales, etc.
Función
[editar]Su función gramatical es la de determinar a un vocablo polifuncional guaraní como verbo. Luego el verbo así determinado en forma personal recibe los demás modificadores del concepto verbal.
El vocablo polifuncional es aquel que puede oficiar de raíz verbal o de nombre, según sea determinado por un determinante verbal o por uno nominal. El determinante vacío, o Ø, determina el sentido genérico del término (nombre genérico o nombre verbal).
La oración atributiva
[editar]Cuales son las oraciones morfologicas en guarani?
La oración atributiva guarani:
[editar]- Esta es apenas una introducción a la cuestión de la oración atributiva guaraní, tarea árdua, compleja y fascinante, centro de muchas de las interminables disputas acerca del guaraní, su estructura, forma, morfología, sintaxis. tipología, modos, aspectos y otras cuestiones de la lengua.
- 1- La oracion atributiva guarani tiene una gran variedad de formas expresivas, desde la simple enunciación del atributo, hasta complejas formas polisintéticas.-
- 2- En este capitulo, estudiaremos las oraciones simples y algunas formas un poco mas complejas, que son las usuales.-
- 3- Pero por su tipología, tenemos básicamente las mismas que en español: a) la oración atributiva por mera enunciación del atributo y b) la oración atributiva con un verbo copulativo, como en español son los verbos “ser” o “estar” (aunque hay otros como “permanecer” , “quedar”, “parecer” que también pueden cumplir esta función.-
- 4 – a estos tipos, podemos agregar otros que son propios del guaraní.-
- 5 – Algunos guaranistas niegan la existencia de los verbos copulativos en guaraní, en especial, la del verbo equivalente al “ser” español, que es el verbo invariable “ha’e”, (no confundir con su homógrafo, el Nombre ocasional (“pronombre personal”) de 3ª persona singular Ha’e, o con la conjunción equivalente al “y” español, que se escribe también Ha’e, si bien lo usual es su contracción “ha”)-
- 5.1 La practica es la prueba mas contundente de su existencia: dígale a cualquier guarani parlante una oración atributiva con el copulativo “ha’e” y será entendido perfectamente.-
No puede haber una demostración más contundente de su existencia, uso y actualidad. Otros prefieren referirse a éste verbo copulativo, como una especie de defectivo, que solo se usa como respuesta en las interrogaciones, a la manera de los adverbios de opinión “si” o “no”.-Pero su existencia y uso es incuestionable.-
- 6.- además de “Ha’e” (=”Ser” español), tenemos los siguientes:
- (ai)KO, andar, vivir, existir , ser en el devenir en la existencia// (aiko Porā = ando bien)//
- ai(ME), estar; aime vai - estoy mal
- (a)Ĩ , estar// aĩ akarasýreheve (estoy con dolor de cabeza)
- (o)pyta, quedar, // opyta porã, queda bien
- ñaimo’ã (parecer),ñaimo'ã hũmbýva - parece (nos) que esta amoratado
hi’Ã (chéve, ndéve, ichupe, etc), (parecer), Hi'ã chéve hasyha - me parece, se me antoja que está enfermo
- (o)jogua, asemejar // Ojogua ikarẽha , parece (que está) torcido,
- y varios otros.-
- Aiko Porã = ando bien, vivo bien, mi devenir existencial es bueno
- aiMe vai = estoy mal
- Juan oI ñembyahyipópe = Juan esta en manos del hambre. (existe en el devenir del hambre)
Ñaimo’a ikane’o = parece que esta cansado
Hi’Ãcheve iPorãha ko'ã ka'avokuéra = Me parece que están buenas estas hortalizas
Ojogua oKetaha = parece que esta por dormir.-
Ché Ha’e ku ndeRaihúva = yo soy aquel que te ama.- Ndé Ha’e che Pytyvõhara = tu eres mi ayudante.-
- 7 - Como puede verse, el guarani tiene 2 verbos copulativos equivalente al “estar” , 1 semejante a “andar-vivir-existir” , y 1 verbo parecido al “ser” español, y 1 (ai)ko, andar, en el sentido dedevenir, que son los verbos copulativos usuales.-
- 7.1 Expondremos lo mas brevemente posible, las estructuras respectivas con sus ejemplos: al hispano hablante, le aconsejamos que comienze por el tipo 3, copulativas con “ha’e”, o por las del tipo 4 (estar y andar): son las mas parecidas a las usuales en el español.-
- 7.2 El cuadro anterior, puede ser reducido categóricamente a: a) Oraciones atributivas por enunciación del atributo; b) oraciones atributivas con verbo copulativo; c) oraciones con modalizadores (niko y Ndaje); d) Oraciones atributivas con posposiciones; e) formas combinadas
- 7.3 Recordemos que en español, la oración atributiva, según su significación, puede clasificarse, según Gili y Gaya, en atributivas Cualitativas, aquellas cuyo atributo se expresa con un adjetivo y b) atributivas Clasificatorias, aquellas cuyo atributo se expresa mediante un sustantivo.
12- Este criterio es importantísimo para el guarani, ya que según sea el atributo un adjetivo o un sustantivo, se utilizaran una u otra estructura de la oración atributiva. Cuando decimos adjetivo o sustantivo, queda entendido que puede ser cualquier vocablo o frase adjetivada o sustantivada, respectivamente. (el Profesor Catinelli, de Córdoba, Rep. Argentina) decía adjetivo o sustantivo: “vocablo”, “frase” u “oración” refiriéndose al español).-
- 8 Con las advertencias anteriores, daremos la siguiente clasificación práctica de las estructuras usuales de la oración atributiva guaraní:
8.1– Tipo 1: Por simple enunciación del atributo
[editar]( este tipo, ha sido estudiado en español, por Samuel Gili y Gaya, en su “Curso Superior de Sintaxis Española- Edit. Gili-)
- 8.1.1 Oración atributiva tipo 1: por simple enunciación del atributo. Tanto en guarani como en español, la simple enunciación del atributo, ya constituye una oración atributiva. En esta enunciación simple, podemos ver los siguientes tipos básicos:
- Tipo 1a – Enunciación exclamativa o interjectiva del atributo: ¡ha Che Valle!, ¡Ha Kavaju!, ¡ko che ra’y!, ¡ha che Rendá! ¡ Pe mba’asy!, ¡ako nde Ñañangue! (trad= oh mi valle, qué caballo, este hijo mío, oh mi cabalgadura, ¡esa enfermedad!, ¡aquella maldad tuya! )
*Tipo 1b - Enunciación del atributo adjetivo o sustantivo como respuesta a una pregunta o interrogación: P1 -¿ Máva piko upeva? = quien es ese? R1 – Juan (= Upéva ha’e Juan o Upeva, Juan) = Ese es Juan/
P2- Mba’e apoha pe Karai? – que hace ese señor? R2- Mbo’ehára = Maestro ( ese señor es Maestro)
En la Respuesta 1, “Juan” equivale a la oración “Upéva ha’e Juan”=“ese es Juan” .Y en la Respuesta 2, Mbo’ehara equivale a “pe karai ha’e Mbo’ehára” = ese señor es maestro
- Tipo 1c- Adverbios de opinión “héẽ (si) y Ỹhỹ(no): Los adverbios de opinión “si” y “no”, como en el español, son utilizados para responder lacónicamente. Constituyen por sí solos, toda una oración. Cuando responden a una interrogación atributiva, equivalen a una oración del mismo tipo.-
- P1- “amó Kavajupa neMba’e? Aquel caballo ¿es tuyo?
- R1 - Héê - Si (coloquial) = amo Kavaju chemba’e = Aquel caballo es mío
- P2- Ha amo Kavara? - ¿y aquella cabra?
- R2 –Ỹhỹ = nahániri = Nó (= amo Kavará ndacheMba’ei = aquella cabra no es mía)
- En vez de los coloquiales Héê /Ȳhȳ, se utilizan formalmente “Añete (verdadero) y “añete’Ȳ (falso, no verdadero), nahániri (nó), néi (si, consentimiento), neí (sí), upéicha (así es), upeichaite ( así es verdaderamente), na’anga ( rechazo peyorativo), naumbre (rechazo peyorativo), naumbréna (rechazo peyorativo familiar), ¡amóntema! ( rechazo peyorativo enfático sorpresivo, utilizado festivamente o como gracejo) , ¡anína! (que no sea así, que nó), anivé ( que no mas, basta).
*Hay toda una gama de expresiones sintéticas para expresar la aceptación o la negación,
de forma informal, formal, familiar, peyorativa, elegante, habitual o el insulto, francamente grosero o tendiente al enfrentamiento o la disputa.-
- El uso de los determinantes intensivos – llamados “accidentes de grado” por la escuela de Decoud Larrosa
(en guarani Grado=Kokatu, neologismo de A. Decoud Larrosa)- , a los cuales se pueden agregar las particulas de modo y aspecto, además de la entonación, permite al guarani parlante una infinita gama en la graduación del sentido , el énfasis,
el matiz, la intenciónalidad, la ocasión, etc.
en este tipo de oraciones, que muchas veces son casi imposibles de traducir en las lenguas analíticas.-
- Esta extraordinaria riqueza de formas de la oración atributiva, hace, entre otras cualidades,
que siga firme y actual el dicho del gran Ruiz de Montoya, cuando caracterizó al guaraní como
- “lengua copiosa y elegante, que no cede ante ninguna”
y confirma la caracterización del creador de la tipología de “lenguas polisintéticas”,
Pierre Ettiene DuPonceau, cuando refiriéndose a las lenguas americanas decía que poseían
- una gran riqueza en cuanto a las palabras y las variadas formas gramaticales, destacando
la regularidad de estas últimas, conceptos que debemos tener muy en cuenta al encarar este tópico.-
LA IMPORTANCIA DE HÈẼ E ỸHỸ EN EL LENGUAJE INFANTIL
[editar]- Hacemos hincapié deliberadamente en el uso de Héẽ(sí) /Ỹhỹ(no), porque son las mas usuales coloquialmente, especialmente por los niños, en su lenguaje de expresión. Esto es para llamar la atención y denunciar a los maestros incompetentes en nuestro medio, y en otros donde asisten pequeños niños guarani parlantes,. Estos maestros que desconocen o son hostiles al Avañe’e, el idioma materno de gran parte de América del Sur, piensan que el niño guarani-parlante mantiene una actitud beligerante, hostil y hasta de mala educación, cuando simplemente utiliza la negación o afirmación habituales de su lengua expresiva. Por esta razón muchos “docentes””, castigan y martirizan a nuestros niños, práctica que podía observarse casi cotidianamente en las escuelas primarias, detestable y etnocéntrica actitud, que aún hasta hoy mantienen muchos maestros, especialmente en los primeros grados, lo cual agrava aún más la situación.- Esta actitud, también suele manifestarse con los adultos, especialmente en el ámbito laboral.-
* Tarea Primordial: educar y persuadir a los ignorantes y a los bárbaros etnocéntricos:
[editar]- Aquí también debemos mencionar, que existe una infundada versión muy difundida entre los ignorantes y los malintencionados detractores del guaraní, consistente en que en el guaraní no existen las negaciones. “El guarani no sabe decir no”: Con ello quiere darse por sentado, la supuesta actitud complaciente del guarani-parlante, queriendo hacer creer con ello, que el guaraní carece de personalidad, que es un”complaciente inveterado” como vulgarmente se dice, basados en la total ignorancia y desconocimiento de la lengua. Atribuirle al otro los propios vicios, es sí una inveterada costumbre de quien no tiene argumentos valederos para demostrar su valer. La prueba de la falsedad de esto, además de las variadas formas de expresar la afirmación y la negación en el guaraní, desde las más sutiles hasta las mas complejas formas polisintéticas, es que esas misma personas malintencionadas y/o ignorantes, cuando se refieren a nuestros hermanos y compatriotas, lo califican de “ava”, queriendo decir con ello “indio”, expresando así, que son impermeables a todo intento de persuasión o inducción a la ejecución de algo que ellos no aceptan.- Por un lado, dicen que son complacientes y por el otro, que son totalmente negativos.- Esta es una muestra de la falsedad de las actitudes etnocéntricas que aún persisten en varios personajes que medran en el seno de nuestras sociedades, totalmente incongruentes, retrógradas y contradictorias en sus propios términos.-
- Este uso de “avá”, rémora colonialista, además, altera totalmente el sentido genuino del término, que significa “hombre”, “ser humano”, y “guaraní” por antonomasia. Ava es un magnifico término: esta compuesto de A + VA, que significa “el ser que se transforma, el ente que cambia, el ente dinámico. Expresa por sí mismo la grandeza y profundidad de la concepción con que nuestros antepasados caracterizaron al ser humano. Y por eso, para nosotros, es un orgullo que nos digan “AVA” y nuestra lengua, el “AvaÑe’e”, es decir, “ la lengua con que se expresa el ente que se transforma”, la lengua del ser humano .-
- Sería aconsejable educar a dichas personas, en la infinita gama de matices que presenta la oración atributiva guaraní, para ver si de algún modo, el conocimiento puede ayudar a que su comportamiento y su comprensión, así como su actitud, superen el nivel de barbarie en que se encuentran actualmente.-
8.2– tipo 2: por enunciación del atributo (SUSTANTIVO) después del sujeto
[editar]Oración atributiva tipo 2: Enunciación del atributo (SUSTANTIVO) después del sujeto:(oraciones atributivas clasificatorias)
- a) el atributo esta precedido del determinante Ø (vacío)
EJEMPLOS:
- 1) Lui, mbo’ehára = Luis (es) maestro
- 2) Che, ogapohára = Yo (soy) constructor
- 3) Nde, Mba’apohára = tu (eres), (un) trabajador, un operario, un obrero
- 4) Nde, Mba’apohára = tu (eres), (un) trabajador, un operario, un obrero
La pausa atributiva en las oraciones clasificatorias:
[editar](ALGUNOS CONSIDERAN ESTE CASO, UNA ELIPSIS DEL COPULATIVO)
Nótese que en los ejemplos 1 y 2, después del sujeto, se enuncia un silencio breve, representado por la “coma”, antes del sustantivo atributo. Esta pausa, es una pausa atributiva, equivalente a un verbo copulativo. En su lugar pueden expresarse otros copulativos como “Ha’e” (o niko o Ndaje).-
- Esta estructura se usa para la oración atributiva clasificatoria, es decir, para aquella en que el atributo esta expresado por un sustantivo. También, el sujeto, debe acentuarse tónicamente, especialmente cuando se trata de los nombres ocasionales.
- De pronunciarse en forma átona el sujeto y ligado al atributo sustantivo, puede confundirse el significado: compara los siguientes ejemplos:
- 1) Luí, mbo’ehára (con la pausa atributiva) y
- 2) Lui mbo’ehára (sin la pausa)
- En la oración1, estamos diciendo: Luis es maestro,
en tanto que en 2, estamos diciendo: el Maestro de Luis”
- 3) Ché, Ogapohára (con la pausa y Ché tónico)
CHÉ TÒNICO ES UN NOMBRE OCASIONAL,"PRONOMBRE", UN SUSTANTIVO (VER Pronombres y "NOMBRES OCASIONALES" EN "EL SUSTANTIVO")
- 4) cheOgapohára (ché átono y ligado a ogapohára). CHE ÁTONO ES UN DETERMINANTE POSESIVO
VER "DETERMINANTES ATRIBUTIVO-POSESIVOS"
- En la oración 3 decimos: Yo soy Constructor y en la 4 estamos diciendo: Mi constructor
- En estas oraciones puede verse que tanto el sujeto como el atributo, consisten solamente de un sustantivo núcleo, por lo cual, debe evitarse su adyacencia sin ningún determinante o modificador, ya que en vez de una oración atributiva clasificatoria, estaríamos construyendo una sustantivo con el complemento del nombre español.-
- Por eso, en estos casos, para evitar confusiones, generalmente se utiliza la pausa atributiva, el copulativo ha’e, o se utiliza Niko o Ndaje (o sus formas sufijas), para separar los dos sustantivos.-El uso de Niko y Ndaje se explica mas adelante: no son copulativos propiamente dichos, pero en estos casos, ofician de copulativos, de verosimilitud y de inverosimilitud narrativa.-
- 5) Lui Ha’e mbo’ehara, (Luís es maestro)
- 6) Lui niko mbo’ehára, (Luís es maestro, aseverativo cierto)
- 7) Lui ndaje mbo’ehára (Luís es maestro –aseverativo dudoso: meramente informativo: equivalente a “se dice que”-)
*b) el atributo sustantivo esta determinado (le precede un determinante)
Ejemplos: 1 = pe Karai cheRu 2) cheRu pe Karai
3 = pe karai, cheRu 4) cheRu, pe Karai
- En estos casos, tanto el sintagma sujeto como el sintagma atributo están determinados, así que se puede invertir el orden sin problemas, ya que siempre los dos sustantivos núcleo estarán separados por un determinante.-
- Siempre resulta mas claro, establecer la pausa, para remarcar el sintagma considerado mas importante por el hablante.-
- A este tipo de oraciones, el Prof. Decoud Larrosa y Zulema Armatto de Welti denominan oraciones ecuativas, considerándolas especiales por la posibilidad de invertir el orden. Nosotros pensamos que son oraciones comunes, donde el hablante emite primero el elemento que considera subjetivamente mas importante para la comunicación, tal cual sucede en el español, con la inversión de los elementos de la oración.-
- Son oraciones que lógicamente, representan el principio de identidad: A = B, que puede invertirse en B = A, en la mayoría de los idiomas conocidos, en las fórmulas lógicas y en las formulas matemáticas.-
8.2- tipo 3: con el verbo copulativo Ha’e”- ser
[editar]- Tipo 3: atributivas clasificatorias con el verbo “Ha’e” copulativo:
Este tipo de oración, como ya se dijo, es considerada una construcción impropia del guaraní por varios gramáticos puristas: no obstante su uso es incuestionable.-
Se utiliza solo en oraciones atributivas clasificatorias, es decir, con el sustantivo atributo. O bien con los atributos adjetivos sustantivados con “va” y “ha”.-
Consiste en enunciar el vocablo “ha’e” equivalente al “ser” copulativo español, entre el sujeto y el atributo sustantivo o sustantivado.- Es invariable en todos los números y personas gramaticales. Y Pueden utilizarse con el, todos los modificadores usuales de los verbos comunes.-
Pe karai Ha’e ógaJára - ese señor es dueño de Casa
Pe kuña ha’e cheSy – esa mujer es mi madre
Ñande ha’e Amerika Ñembygua – nosotros somos americanos del Sur - o de Sud América)
Pee ha’e Boliviano = Uds. son bolivianos
Ha’ekuéra ha’e Chokokue = ellos son chacareros, agricultores
Chokokue ha’e Hiku´ái = chacareros son ellos.-
(*Nota: Ha’ekuéra es el Nombre Ocasional de 3ª plural ubicuo, en tanto que Hikuái es también de 3ª persona plural, pero siempre va después del verbo.-(“pronombres personales tónicos”, es decir nombres ocasionales propios del diálogo)
- Umí karai ha’e Hasýva - Esos señores son los enfermos
- Amo kuña ha’e imembýva’ekue = esa mujer es la que tuvo hijos
- Pe Mitakaria’y ha’e omongakuaáva Ype = Ese mozo es quien cria los patos.-
- lA ANTIGUA CONJUGACION PRONOMINAL: º en algunas gramaticas antiguas, se consideraba a la conjugaciòn con Ha'e, como conjugaciòn pronominal propiamente dicha, ya que los Nombres ocasionales eran llamados pronombres. Como cuando se utilizan estos pronombres como sujeto para dar forma invariable al copulativo "Ha'e", era claro que el concepto era adecuado. Es como sigue:
- che ha'e - yo soy
- nde ha'e - tu eres
- ha'e - el es
- Ñandè ha'e - nosostros (inclusivo) somos
- Ore ha'e - nosostros (excluyente) somos
peê ha'e - vosostros sois, ustedes son Ha'kuèra Ha'e - Ellos (ellas) son ha'e Hikuài- son ellos (ellas)
Esta estructura, se usa solamente con un sustantivo, es decir para la oraciòn atributiva clasificatoria o de sustantivo. No se utiliza con adjetivos o para verbos de estado.-
8.3– tipo 4: con los copulativos ko, me , ĩ
[editar]/ (ai)ko, (ai)me, (a)ĩ se usan como copulativos para dar forma personal a los atributos expresados mediante
un adjetivo, es decir, en las oraciones atributivas cualitativas, siguiendo la clasificación de Gili y Gaya para el español.-
8.3.1 El guarani tiene dos verbos para expresar "estar": ME e Ĩ, ambos son regulares,nasales, ME de la 2a. conjugación o aireales de Guasch: I es de la 1 conjugación o "areal" de Guasch: cuando pierden su sentido originario y meramente dan formas personales al atributo, funcionan como copulativos atributivos, cópula atributiva o términos similares.-
8.3.2 - Anteriormente, alguno de ellos era mas perfectivo que el otro, pero en la actualidad, se usan indistintamente.Ĩ Algunos consideran que son también semi-predicativos. (también indican estado o naturaleza)
* conjugación de Me: aiMe, reiMe,oiMe, ñaiMe, roiMe,peiMe,Ha'ekuéra oiMe, Oime Hikuái
ejemplos: aiMe porã, estoy bien// reime Vai, estas mal
*Conjugación de Ĩ (estar): aĨ, reĨ, Ha'e oĨ, ñaĨ, roĨ,peĨ, Ha'ekuéra oĨ, oĨ Hikuái
aĨ porã// reĨ vai (estoy bien, estas mal)
8.3.3 (ai)KO: equivale a "andar", en el sentido del devenir de la existencia. Pero se usa también para "vivi", "existir". alguna sveces, también equivale a "Estar" , pero en este sentido, se refiere a un estar durativo.- Tiene estrecha relación con Teko, reko, heko (triforme), que equivale a EXistencia, Ser, Naturaleza//Modo de vida /Condiciones de existencia: Hekópe.-
*Conjugacion: aiKo, reIKo, Ha'e OiKO, Ñandé jaiKo, Oré roiKo, Peẽ peiko (en Corrientes; generalmente Pendé peiKó); Ha'ekuéra oiKO, oiKo Hikuái.-
- Lui oiko Porã, Luis anda bien /deviene bien / su existencia (la de luis) se desarrolla favorablemente,anda comodo, sin problemas.-Por eso tambien algunos, lo traducen como "Luis está bien",
- Sin embargo cuando oiko se refiere a un lugar, significa "vivir": Lui oiKo kokuépe= Luis vive en el campo.-
8.4– tipo 5: con copula atributiva determinante
[editar]*(Determinante poseso-atributivo + adjetivo)
(el llamado "verbo atributivo" por algunas gramáticas)
Los determinantes posesivos (átonos y prefijos), cuando determinan a un adjetivo, funcionan como copulativos atributivos que dan forma personal a dichos atributos. Es la forma mas usual de enunciar el nucleo de la oración atributiva cualitativa.ver Determinantes Posesivo-Atributivos
- Antonio Guasch, en su famosa y usual clasificación ternaria de los verbos mediante la particula prefija correspondiente a la primera persona singular, ( en "a", en "ai" y en "che"), es decir, areales, aireales y chendales, los ubicó en esta última. Todo esto, a pesar de que el propio Guasch, considera que es una pseudo conjugación o conjugación impropia, un mero caso de yuxtaposición pronombre+adjetivo.-
A esta construcción determinante posesivo+adjetivo, entonces, Guasch los llamó verbos, y específicamente "verbos xendales" que con el alfabeto Montevideo 1950, se escribe "chendales".- Decoud Larrosa, Arsenio, los llamó "Verbos Predicativos" para confusión de todos, ya que la construcción con estos verbos, en la denominación corriente de la Gramatica Española, se consideran oraciones atributivas o de predicado nominal, en tanto que a las oraciones con verbos activos se las llaman predicativas. El profesor Valentín Ayala fue uno de los primero en utilizar la denominación corriente en español. También, Natalia Krivoshein de Canese, que los llama "verbos atributivos" desde su primera "Gramática".
- Esta denominación es errónea, porque solamente incluye la forma de construir la oraciòn atributiva cualitativa (Gili y Gaya), es decir, aquella cuyo atributo es un adjetivo o frase adjetiva: No incluye a las oraciones cuyo atributo se expresa mediante un sustantivo o frase sustantiva, que se construyen de forma distinta.
- Debemos señalar, que estrictamente, no son Verbos: oficia de verbo copulativo, el determinante posesivo, que en este caso determina la forma personal de la posesiòn cualitativa o de estado o naturaleza.
- Es decir, el concepto "verbos atributivos" es falso, porque se trata de la posesiòn personal cualitativa. En el mismo sentido se pronunciaron Guasch, Tomás Osuna, Gatti y otros: si se lo considera "verbos", es por un sentido pràctico, ya que el constituto Determinante posesivo + adjetivo) puede recibir todos los demàs accidentes verbales: es decir, puede ser tratado como un verbo cualquiera. Pero no deja de ser un sintagma nominal posesivo.-
- Tomas Osuna y también el mismo Guasch, aclaran que pueden ser considerados "verbos" porque pueden recibir todos los demas modificadores del verbo, los "accidentes del verbo" en la terminología de Arsenio Decoud Larrosa, entre los que se suelen incluir: modo, aspecto, voz, tiempo, grado, forma interrogativa, etc, como expone Natalia Krivoshein de Canese en su "Gramatica" y también, en la Gramática de N.K.de Canese y Feliciano Acosta, sensiblemente actualizada con los conceptos modernos de la gramática.-
- Es evidente que en el guarani se trata de una sola construcción o sintagma posesivo: en este caso de una cualidad o estado. Cuando estos determinantes preceden a un sustantivo, denotan la posesión del ente que nombra dicho sustantivo. Por eso,para mayor claridad del Hispano hablante, se usa el concepto de "determinantes atributo-posesivos". Pero se trata de una mera traducción a la terminología gramatical española.
- En guaraní se trata de una sola construcción: la determinación posesiva: en un caso,
- antes de un sustantivo denota la posesión o pertenencia objetiva, éntica, en tanto que
- antes de un adjetivo es una posesión que podría calificarse de subjetiva ya que la consideración de las cualidades siempre tiene un rasgo marcadamente subjetivo y opinable, salvo cuando se refieren a un estado, naturaleza o situación, que si bien también pueden teñirse de subjetividad, es generalmente concreta y objetiva.-
- Estos determinantes, son gramemas átonos, no tiene significado lexico, son siempre prefijos, y algunos tienen una forma especial para el contexto nasal. Guasch ya caracterizó con suma precisión estos determinantes, que denominó "átonos".
- Varios de estos determinantes,(che+, nde, ñande, ore) son caracterizados como "pronombres" y considerados idénticos a los Nombres Ocasionales Dialógicos ("Pronombres personales tónicos") Ché,Ndé, Ha,é, Ñandé, Oré,. Pero ello se debe a que no se atiende a la lengua verdadera, a la oral, a la pronunciación del guarani-parlante. Incluso en muchos casos, las bisílabas, tienen una pronunciación llana en muchos hablantes: ñánde,óre, que las gramaticas "puristas"intentan desconocer.- ( en Corrientes, que se utiliza Pendé en vez del Paraguayo Peẽ, el posesivo se pronuncia "pénde").-
- Los nombres ocasionales, (los viejos "pronombres") son verdaderos nombres, sustantivos, tienen significado lèxico: solo que varian segùn quien esta haciendo uso de la palabra en el diàlogo.-
- El cuadro completo de estos determinantes,y las formas de la 2a.persona plural y 3a. persona singular y plural, que no se pueden confundir jamás con los "pronombres", puede verse en este Wikilibro, en el capitlo "Determinantes posesivo atributivos".-
- Por las razones apuntadas arriba, escribimos los Nombres Ocasionales, con acento, y los determinantes, sin él, dando aviso al lector, que en la mayoría de las Gramaticas usuales, se escriben indistintamente, porque son considerados el mismo Pronombre, a pesar de que Tomas Osuna, los incluye dentro de los "pronombres Verbales", y que Antonio Guasch ya estudió su característica fónica mas importante y varios de sus usos.-
- Los vocablos con inicial variable, llamados "Oscilantes" por Guasch, y biformes, triformes y cuadriformes por A. Decoud Larrosa, también se Tratan en dicho capitulo. Tampoco pueden ser confundidos jamás como "pronombres".-
Ejemplos:
1) Adjetivo atributo (nasal): porã ( en este ejemplo, bello, hermoso)
chePorã, nePorã , Ha'e iPorã , ñanePorã , orePorã , penePorã , Ha'ekuéra iPorã, iPorã Hikuái
2) Adjetivo atributo oral : vai (en este ejemplo, feo)
cheVai, ndeVai, ha'e Ivai, ñandeVai, oreVai, pendeVai, Ha'ekuéra iVai, iVai Hikuái
* Nótese que deben pronunciarse átonos, ya que el acento prosódico recae en el atributo (nunca Ché, Ndé, Ñandé, Oré.-
- ADVIERTASE también que las formas nasales ne,ñane, pene, y el determinante de tercera persona "i" con sus variaciones (tratadas en el cuadro de "Determinantes atributo posesivos") jamás pueden oficiar de Pronombre personal, es decir, de Nombre Ocasional Dialógico.-
- En algunas gramàticas antiguas, a esta construcciòn nominal se la denominò "Conjugaciòn pronominal", dado que el concepto de Pronombre aùn no habìa sido desterrado por el moderno Concepto de Nombre Ocasional Dialògico.- No se debe confundir con la denominaciòn que Decoud Larrosa aplican a los casos complementarios especiales, que denomina "Verbos Pronominales" y que es la mas usual en la pedagogìa actual del Paraguay.-
8.5– tipo 6: Con Niko y Ndaje
[editar]- ( Determinantes Metalingüisticos Constativos)
8.5.1 - Las particulas Niko y Ndaje son caracterizadas de distinta forma por varios autores: para Decoud Larrosa son Modales, en un caso del Modo Narrativo Verosímil, y en el otro, del Modo narrativo inverosímil.Esta caracterizaciòn corresponde a A.Decoud Larrosa: sin embargo, el calificativo de inverosímil es inapropiado: no refiere la inverosimulitud, sino mas bien, expresa una CONJETURA.-
8.5.2 - Sin embargo, hay otras opiniones. en particular, el profundo analisis que hace German de Granda sobre las Marcas Constatativas del Discurso Guarani, en que las compara con similares existentes con las familias Quechua y Aru.-
8.53 German de Granda, las considera básicamente marcas de la constatación de la realidad del discurso por parte del hablante, describiendo perfectamente su uso y muchas otras connotaciones de estos vocablos.-Las llama Marcas constativas, constituyente de un Microsistema referencial propio del guarani y otras lenguas americanas.-
8.5.4 De todos estos estudios, podemos concluir que se tratan realmente, de marcas metalinguisticas, ya que informan sobre el propio discurso: se refieren a la constatación por parte del hablante. En este sentido, son Determinantes Metalinguísticos de la oración, ya que informan la constatación por parte del hablante, de la realidad del discurso.-
8.5.5 Niko,y su forma sufija KO, y sus variantes nasales Ningo y ngo (todas analizadas por German de Granda), informa que el discurso que transmite el emisor o hablante, es cierto porque lo ha constatado. Por eso tiene una connotación enfática aseverativa. Es como si agregaramos "y esto me consta que es cierto" en español.- No existe duda ni vacilación acerca dela realidad por parte del que habla.-
8.5.6 - Ndaje, y su forma sufija Je, en cambio, informan que el discurso es meramente informativo, que se trata de un mero mensaje, originado en otra u otras fuentes no constatadas por el emisor o hablante Por eso Decoud Larrosa la califica de "MODO narrativo inverosímil". Este es un término un tanto exagerado, que no se ajusta enteramente al español, ya que no se trata de la verosimilitud o inverosimilitud, sino que la consideración se ubica en un plano neutro: es una mera información que el hablante transmite: es una conjetura: no opina sobre la verosimilitud o inverosimilitud.- Por eso, en el ejemplar analisis de DE GRANDA, las llamas Marcas Constativas, con todo acierto.-
8.5.7 - a los efectos de la oración atributiva, Niko y Ndaje y sus variaciones, pueden usar en cualquier tipo de oraciones con sus funciones propias, de Marcas constativas del discurso o mensaje.-
8.5.8 Sin embargo, cuando son usadas solas, en las oraciones atributivas clasificatorias (de sustantivo atributo), Niko y Ndaje ofician de copulativos: es más: puede decirse que son algunas de las formas mas usuales del dialógo guaraní: Niko enfatiza la realidad de la atribución y Ndaje, relativiza esa realidad como una mera información, como si dijeramos "se dice que es, se dice que está", o "parece que," aunque estas expresiones pueden traducirse literalmente en guaraní.
Ché niko Mbo'ehára - Yo , pues, soy Maestro (es una oración atributiva aseverativa enfática) Eulogio ndaje Mbo'ehára - Eulogio es Maestro ( se dice de el que es Maestro, pero no me consta). Es una conjetura: el hablante se limita a informar algo que el no ha constatado, algo que a èl no le consta.-
8.5. 9 - En cambio, cuando el atributo es adjetivo, siempre debe tener la forma posesiva. Niko y Ndaje en este caso, señalan la constatación o no de la realidad por parte del hablante.Niko en estos caso caso, funciona como una explicación de la realidad cierta, en cambio ndaje denota como se dijo la mera condición de mensaje transmitido.
María Niko Iporá ( Maria, pues, es bella ) no cabe duda que es bella, yo lo he constatado.-
Maria ndaje Iporä - (Se dice que..) Maria es bella.- (es una conjetura: el hablante meramente transmite una informaciòn de otras fuentes).-
Como señala De Granda, en español no existen estas marcas (De Granda agrega otras marcas junto a las señaladas, pero esas no se usan con la función copulativa que aquí se describe).-
Fuentes: 1)EL SISTEMA GRAMATICAL DE ELEMENTOS VALIDADORES DEL CONTENIDO DEL MENSAJE EN GUARANÍ PARAGUAYO. ESTUDIO COMPARATIVO - German de Granda - En THESAURUS- tOMO LII - nÚMS 1,2 Y 3 (1997)-Sintesis en la pag 200. sE PUEDE CONSULTAR EN LAS PAGINAS DEL INSTITUTO CERVANTES - - BUSCAR EN EL MAPA DEL SITIO lengua/THESAURUS Boletín del Instituto Caro y Cuervo.-http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/52/TH_52_123_196_0.pdf http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/default.htm
8.6– tipo 7 : Con los relativos sustantivantes “va” y “ha”.-
[editar]- Los sufijos Va y Ha son particulas que sirven para sustantivar o adjetivar. Tiene también doble funciòn porque sirven como modificadores del nombre o del verbo.
- Tomas Osuna los clasifica como relativos, equivalentes al "que" relativo español
Su decimos " Maria niko kuña porâ".(Marìa es pues, una mujer hermosa) podemos transformar esta frase en "Maria niko Kuña iporâva" (Marìa es pues, la mujer que es bella)
En este ejemplos vemos como el adjetivo "porâ", adquiere forma personal con "Iporâ" y en la construcciòn con "Va (iporâva, que es bella), va oficia de relativo.-
Sin embargo, podemos utilizar esta construcciòn Iporàva, como sustantivo genèrico la funciòn de Va, en estos casos, es denotar el Concepto Genèrico del adjetivo.-
Iporâva ñande mboVy'a = lo que es bello, nos produce alegrìa = Lo bello nos alegra.-
En estos casos, esta sustantivado, y puede oficiar como el sustantivo español, de Sujeto, Complemento de otro nombre, y complemento verbal.-
Es decir, a los efectos de la oraciòn atributiva, puede realizarse en todos las formas de la otraciòn atributiva clasificatoria.-
- Va también se usa, para adjetivar un verbo conjugado, así si tenemos la oraciòn "Pe karai omba'apo kokuèpe" (ese señor trabaja en la chacra), y queremos decir que el tal señor va al pueblo (oho Tàvape)., a la primera oraciòn le agregamos +VA a OHO y tenemos Ohòva.-
La nueva oraciòn queda "pe karai omba'apòva kokuèpe oHo Tàvape (ese señor que trabaja en la chacra, va al pueblo).-
El sintagma adjetivo "omba'apòva kokuèpe" modifica a "pe karai". Este sintagma adjetivo esta construdo con el relativo "va" conforme a la tesis de Tomás Osuna, ya que introduce la oraciòn "trabaja en el campo", como el "que" español en dichos casos.-
También en este caso, podemos tomar el verbo conjugado Omba'apò, y aplicarle Va.queda pues Omba'apòva, que literalmente significa "el que "trabaja". Esta es una verbo sustantivadO: por lo tanto, puede oficiar como sustantivo en todos los casos.-
Omba'apòva oikotevê Pytu'u = El que trabaja necesita Descanso o Descansar. Notese que decir Omba'apòva, es lo mismo que decir Mba'apohàra.- (mba'apohàra= trabajador, hàra es el sufijo que denota la profesiòn u ocupaciòn que realiza la acciòn que señala el tèrmino precedente).- Pe òga niko iporàva rehegua - es casa es de las que son bellas ( la Posposicòn Rehegua denota la correspondencia o pertenencia, pero no posesiòn)
Nde kuña, rehechukáva iporãva verapy = Tu, mujer, que muestras el resplandor de lo que es bello .-
*Ha, igual que va, es un modificador nominal y verbal-
Ha como modificador verbal atributivo: Ha detras de un verbo atributivo, como en iporãha, iKane'oha, es una particula conclusiva cuando atributivo: Que es o esta + verbo atributivo.-
- He'i chève iporaHa - me dice que es bello,bella.-
- Ñaimo'a iKane'ha - Parece que está cansado
- Reiko porãha ndaje oje'e = Que andas bien se dice (enfatizado con "ndaje")
No se debe confundir esta funciòn de Ha, con su funciòn locativa, que señala luego de un nombre activo, el lugar donde se realiza la acciòn, en cuyo caso es un sustantivante: karu, comer (intransitivo)> karuhá =lugar donde se come, comedor, comedero.-
Tampoco se debe confundir con el apócope de Hàra, cuya forma abreviada es el sufijo Ha, que denota detras de una raiz verbal verbo , la ocupaciòn u oficio del que realiza esa acciòn: así de Mbo'e, tenemos> Mbo'ehàra, maestro, que puede abreviarse en Mbo'ehà (che Mbo'ehára o che Mbo'eha, mi maestro, mi profesor ). Ha como modificador de un verbo conjugado predicativo: Al solo efecto de la comparaciòn con los varios usos de "ha".
Cuando Ha modifica a un verbo conjugado predicativo, como en Ombo'eha, es también un conclusivoo, que ordinariamente se traduce mediante el relativo "que" español.
Como asì señala un estado del sujeto, puede decirse que convierte al verbo activo o predicativo, en un semi-predicativo.- Con "hìna",sufijo que denota la acciòn continuativa, generalmente se traduce con "Estar" + verbo+ando
oje'e chève omba'apoha hina - me dijeron que esta trabajando /
Nòtese que si en vez de "omba'apoha" ( que trabaja), utilizamos "imba'apohà , la misma raiz se vuelve atributiva y tanto puede denotar una posesiòn o corespondencia como una cualidad o estado del sujeto: omba'apoha = que trabaja imba'apoha= 1 - que es trabajador/ 2- que es su trabajo
1-Oje'e chéve imba'apohà - me dicen que es su trabajo (en el sentido de tarea)/= Oje'e chève Hembiapohá//= Oje'e chève Hembiapokueha // Oje'e chéve imba'apoha ( dicen -a mi - que es aplicado al atrabajo)= Me dicen que es aplicado al trabajo // = oje'e chève omba'apomemeha // me dicen que trabaja permanentemente //.-
8.7– tipo 8: Con Posposiciones
[editar]8.8–tipo 9: Combinaciones usuales de las anteriores.-
[editar]Modo de los verbos
[editar]en desarrollo...
Introducción
[editar]La cuestiòn del Modo guaraní, es sumamente controvertida entre los gramáticos. Posiblemente se debe a que cada autor se basa en distintas consideraciones acerca del Modo. Es decir, falta una doctrina consistente acerca del mismo, un punto de vista comùn a partir del cual se pueda clasificarlos convenientemente. De modo que si no se restringe o limita el concepto, pueden existir modos ad-libitum. Andrés Bello advierte de este peligro en el castellano, en su famosa Gramática. A manera de ejemplo, consignamos la opiniòn de algunos autores.-
Antonio Guasch considera que existen el Indicativo, el imperativo (subdivido en afirmativo, negativo, negativo especial), el potencial, el permisivo y el exhortativo. Antonio Ayala, en su Gramática del Centenario de Corrientes, hace un extenso análisis comparativo con los modos españoles analizados por Samuel Gili y Gaya en su "Curso superior de sintaxis española", haciendo su propia clasificaciòn y tipología.
Tomás Ozuna en sus Breves Nociones de Gramática Guarani, analiza también este asunto, con sus propias conclusiones y equivalencia con los modos españoles y otros.-
Bartomeu Melia, considera que existen solamente dos modos, el Indicativo y el Imperativo.
R.Decoud Larrosa, es el autor de la clasificaciòn mas usada en la pedagagìa paraguaya actual, que utilizan sus ex-alumnos y continuadores de esta tenencia neologista del guaraní. Esta clasificaciòn es una introducciòn práctica a los Modos guaraníes, bastante simple (o mejor, simplificada), pero que de ninguna manera agota este importante asunto. La utilizaremos como punto de partida, agregando despuès algunas consideraciones acerca del modo de otros autores.-
Tabla de los Modos verbales I
[editar]modo Verbal s/ Decoud Larrosa | Partícula | ejemplo | observaciones |
Aparencial | Gua'u | 1 | 1 |
Anhelativo | Nga'u | 2 | 2 |
Intencional | Mo'ã | 3 | 3 |
Narrativo Verosímil | Niko
KO (sufijo ningo (nasalizado) ngo .sufijo nasalizado |
4 | German de Granda considera que es una de las Marcas Constativas de la realidad del discurso, en este caso, aseverativo de realidad.
|
Narrativo Inverosímil | Ndaje
Je (sufijo) |
6 | German de Granda considera que es una de las Marcas Constativas de la realidad del discurso, en este caso, considerado como una conjetura, algo dudoso, o de origen incierto.
|
totalitativo | pa (tónico-oral)
mba (tónico- nasal) |
6 | 6 |
frustrativo | rei | 6 | 6 |
cuasi-accional | vy | 6 | 6 |
volitivo | se | Ahase Ógape
Deseo o quiero ir a casa |
*en oraciones predicativas, indica el deseo de realizar algo, Ahase, quiero ir/ Omba'apose, tiene deseos de trabajar/ Ndo Mba'aposéi, no quiere trabajar, no desea trabajar.-
* En las oraciones atributivas, no indican deseo o volición: es más bien un imperfectivo que indica la tendencia a ... En oraciones atributivas cualitativas (de adjetivo) , indica que la cualidad está en ciernes o que esta despuntando, o que tiene tendencia a consumarse.Umi Yvoty Iporasê hína (Aquellas flores "quieren" ser hermosas, Aquellas flores tienden a ser bellas/ Che Kavaju ikane'ôse, mi caballo parece que está a punto de cansarse. Mi caballo está por cansarse. Mi caballo tiene tendencia a cansarse/ che Kavaju ikane'õse kuri - Mi caballo había estado por cansarse.- En las oraciones atributivas clasificatorias (de sustantivo), indican también la tendencia de consumar o de que se realice el atributo. Upéva che kavajuse, aquel quiere ser mi caballo, Se como posesivo Con un complemento posesivo, se indica el deseo de tener algo. (posesiòn, tenencia, o correspondencia que se desea) Pe karai hogasé -= pe karai oipota hogarâ = pe Karai oguerekose hóga / Ese señor quiere tener su propia casa.- |
restrictivo | nte | 6 | 6 |
sigue....
Adverbios de Modo - Tabla ADVM 1
[editar]Como en español, los adverbios de modo son modificadores del concepto verbal. Varios guaranistas, han conceptuado algunos adverbios como Modos específicos, ampliando la lista original de Decoud Larrosa.-
Adverbios Modales | equivalente español | ejemplo | observaciones |
porã | bien, adecuadamente | 1 | 1 |
Vai | mal, inadecuadamente, | 2 | 2 |
añete | verdaderamente, ciertamente, indudablemente | 3 | 3 |
hatã | fuertemente, rapidamente, con ahinco | 4 | 4 |
Vaicha | aparentemente | 6 | 6 |
meme | 1)continuamente,
2) con rapidez, aceleradamente |
6 | 7 |
vevýi | suavemente, livianamente, sin mucho esfuerzo o ganas | 6 | 6 |
joa | colectivamente, entre todos | 6 | 6 |
Katu (tónico) | con destreza, de buena forma,bien, continuamente | 6 | 6 |
joja | equilibradamente, a un mismo nivel, de la misma forma | 6 | 6 |
sigue.... sigue tabla...
Modos posposicionales
[editar]Con las posposiciones modales, así como con las partìculas de grado o intensivos, se construyen expresiones modales.-
- Es fundamental recordar la doctrina de T.Osuna acerca de las posposiciones. Es la más clara al respecto. La posposiciòn tiene dos funciones: 1) Adverbial, cuando es modificador directo del verbo y 2) Marca del complemento, como la preposiciòn española.
De modo que la posposiciòn adverbial de modo, funcionalmente es un adverbio de modo.-
Sigue tabla.....
Modo Imperativo
[editar]El imperativo guaraní, por la riqueza y variedad de formas, se trata Aparte- Ver Modo Imperativo.-
Números
[editar]3781
Jaipapa guaranime - Contemos en guaraní
[editar]Términos relacionados:
- Papaha = àbaco, contador, maquina para contar, instrumento para contar
- Papahàra = el que cuenta, aquel cuyo oficio es hacer las cuentas o contar./calculista, matemàtico, experto en cuentas /ver Mbo'yva/
- Papaeta mbo'erã - Arcaismo, significa "calendario". Etimològicamente, significa "para contar o calcular mucho, hacer cuentas largas o complicadas".
- Mbo'yva = apuntador, nombre que se daba en el cabotaje fluvial y en la marinerìa, al encargado del inventario de la carga de la embarcaciòn (rol de cargas) que contaba lo mercaderìa a ser embarcadas o las que se desembarcaban en algùn puerto. Tambièn se utiliza en el teatro: es el "apuntador".
- Papa, también significa narrar, como cuando decimos "mama me contó que..." "me contaron que..." etc...
- papy - número ( contracción de papapy, contracción a su vez de papa-pyre= participio pasivo de papa, es decir lo contado o calculado
- Papy katui _ número positivo
- papy katui'Ȳ - numero negativo
- papy vo'Ȳ . número entero
- papy vorepy - fracción numérica
- papy vore - número quebrado
- papy Tarue - Número contrario
- papy pavore/ (pavore) = décimo 1/10, fracciona decimal, decimal
- papy savore - (savore) =1/100, centésimo, centesimal/
- papy suvore - (suvore) = 1/1000, milésimo, fracción milésima
- papy suavore - (suavore) = 1/1.000.000 - millonésimo, fracción millonésima
El sistema de numeración moderno, se debe al Prof. A. Decoud Larrosa, aunque se concibieron anteriormente sistemas muy parecidos por distintos autores, que estudiaron la forma de introducir la numeraciòn decimal y el Sistema Metrico Decimal en guaraní. Recuerde que cuando un vocablo guaraní escrito no tiene acento gràfico, es palabra aguda.
- 0 - mba'eve (significa también "nada")
- 1 - peteĩ
- 2 - mokoĩ
- 3 - mbohapy
- 4 - irundy
- 5 - po (también significa "mano", "saltar")
- 6 - poteĩ
- 7 - pokóĩ
- 8 - poapy
- 9 - porundy
- 10 - pa
- 11 - pateĩ (pa + peteĩ)
- 12 - pakóĩ (pa + mokóĩ)
- 13 - pa'apy (pa + mbohapy)
- 14 - pa irundy (pa + irundy)
- 15 - pa po (pa + po)
- 16 - pa poteĩ
- 17 - pa pokóĩ
- 18 - pa poapy
- 19 - pa porundy
- 20 - mokóĩ pa
- 30 - mbohapy pa
- 100 - sa
- 1000 - su
- 1000000 - sua
Frases relacionadas
[editar]- ¿Qué cuentas, qué calculas? - mba'epa rei_papa/ mba'e piko rei_papa
- ¿Has contado o calculado? - reipapá pikó , reipapápa
- Cuento bien, enumero bien, calculo bien - aipapa porã
- Cuento mal, enumero mal, calculo mal - aipapá vai
- Sabe contar, calcular - oipapa kuaa
- No sabe contar, calcular - ndoi_papa-kuaái/ ndoi_papa_kuaa_iri
- Cuenta, calcula bien (imperativo) - eipapa porãke
- No cuentes, calcules mal - ani reipapa vai
- Cuenta mejor - ei_papá porãve
- Pues mira, has contado mal (aproximado) - reipapa vai niko
- Cuenta, calcula lentamente (él o ella) - oipapa mbegue
- Cuenta, calcula rápido (él o ella) - oipapa pya'e
Conjugación del verbo "contar": verbo aireal
[editar]- Ché aipapá - yo cuento
- Ndé reipapa - tú cuentas
- Ha'e oipapa - él/ella cuenta
- Ñandé jaipapa - nosotros/as (inclusivo) contamos
- Oré roipapa - nosotros/as (exclusivo) contamos
- Peẽ peipapa - vosotros contáis, ustedes cuentan
- Ha'ekuéra oipapa - ellos, ellas cuentan (ha'ekuéra puede ir antes o después del verbo)
- Oipapa hikuái - cuentan ellos (hikuái, va siempre detrás del verbo)
Otros términos relacionados
[editar]- Aty = conjunto
- Aty nandi = conjunto vacío
- Apesã- sufijo de conjunto, ristra, remillete, sarta utilizado con elementos como el cacho de bananas,
pakova apesã = cacho de bananas
- Apopy = factura, forma, hechura, forma en que se hizo, hace o hará algo / hecho /acción
- (a)Hekýi = sacar, restar
- Arandu (de ara = espacio, tiempo y ndu = percepción) = sabiduría, conocimiento; sabio, conocedor, experto
- erejey = repite nuevamente
- Gueru = traer
- hase - haz, y conjuntos similares. Ver mã, apesã, aty, ty, ndy
- Hasy = dificil, complicado
- Hesa'yijo = analizar
- Hesakâ = claro // comprensible
- Hyru = envase // continente
- Iñyputû = oscuro // difícil de ver o comprender* Hupyty = alcanzar, emparejar,
- joapy, mbojoapy- agregar, sumar,poner más. Estrictamente, se usa como operador de la suma en matemáticas)* Kytï = cortar
- Kytïngue = lo cortado
- Mā - sufijo colectivo, haz-, manojo, ramillete. montón/ jepe'amã, haz de leña; yvyraMã, haz de maderos, yvotyMã, ramillete de flores; hu'ymã, haz de flechas- ñomãñomã, hacer haces. Ver hase
- Mba'eve = cero, nada
- Mba'evete = peyorativo de mba'eve, completamente nada, completamente sin nada, absolutamente nada
- Mba'evete aña = (expresión o frase poyorativa), nada completamente, endemoniadamente nada
- Mboaty = hacer conjuntos.
- Mbo'e = enseñar, enseñanza
- 'Mbo'ehàra/mbo'eha = maestro, docente, profesor, instructor
- mboapokytã'i(+/- me) o apokytã'ime = Separar o estirar a intervalos muy pequeños, o separar delicadamente, sutilmente,.
- Mbo'epy = lección, teoría
- 'Mbo'ehàra/mbo'eha = maestro, docente, profesor, instructor
- (a)Mbohetave = multiplicar(estrictamente en matemáticas),
- (a)Mbohetave = intensivo de mboheta, aumentar mas la cantidad
- Mbohu'a = ubicar en lo mas alto, ubicar en el extremo superior, levantar hasta la cúspide
- (a)Moïve = poner mas
- Mbojapu = desmentir, CONTRADECIR
- (a)MboJa'o = dividir, cortar, trozar,
- (a)Mbojoaju = pegar, sumar, agregar, /suma/
- Mbojoja = igualar, hacer partes iguales
- (a)Mboajoapy (de mbo + jo + apy) = sumar, agregar
- Mo-mbyky = acortar, acercar, sintetizar
- Mombyky = acortar, simplificar
- Momombykyve = acercar aun más, acortar aun más
- Mo-mombyry = alejar
- Momombyryve = hacer aún mas lejos
- Monandi = vacio, vaciar
- Mota'angakue = conformaciòn
- (e)Mbohasa = pasa, mueve hacia otro lado
- MBope/mbombe = aplastar, achatar, aplanar, hacer chato, hacer plano / vencer algo o a alguien*
- Mbopeteï, MOPETEĩ = unificar, unir, simplificar, aunar
- Mopu'ä = levantar algo // en matemática = elevar un número a una potencia*
- Mbopuku (ve) = alargar, prolongar
- Mbotove = contradecir // contradicciòn
- (a)Mbovo = cortar, trozar, dividir
- Mokoi mbovo mbohapýpe = dos tercios / Mokoi mombohapyvore/ Mokói mbovo mbohapy vorépe / mokói mbovo mbohapy pehenguépe
/mokoi ñeikyti mbohapy pehenguépe
- Mbyaty = juntar, recoger en un conjunto, lugar, espacio o tiempo
- Nandi = vacío, sin contenido alguno, hueco
- Nda hasýi = fácil, sencillo, no complicado
- Pehengue = pedazo, parte de algo. Ej: peteï kangue pehengue, un pedazo de hueso
Pypegua = contenido* Roja = acarrear
- Tapo, rapo, hapo (vocablo triforme, de inicial variable) = raiz // en matemáticas, raiz de un número
- Tavy = ignorancia, inocencia, ignorante, inocente
- Temimbo'e = alumno, pupilo
- Temimbo'epy = alumno, pupilolección, clase, enseñanza
- Ty, ndy - Sufijo abreviado de ATy. Ty se usa en contexto oral, ndy en contexto nasal
- VOKUE, DIVISIÓN, DIVIDIDO/ ESTRICTAMENTE EN MATEMÁTICAS SE USA COMO OPERADOR DE LA DIVISIÓN ("DIVIDIDO POR")
- Voré (de vo + re) = pedazo, fracción, parte separada (mbovokue). Estrictamen en matemáticas se usa para indicar la fracción o quebrado en el denominador.- Peteï vore = una fracción de,
- Ta'anga = imagen, forma, aspecto // modelo // dibujo // escultura // pintura
- TEPYSA= DIVISORIA / DIVISIÓN/ eS EL NOMBRE de la linea que indica la división en las fracciones (como en 2/3), ya sea
que se utilize la barra inclinada o la linea divisoria horizontal entre el numerador y el denominador, o entre el dividendo y el divisor, o en otras palabras, el signo de la división se llama o denomina Tepysa.-
Texto en negrita== OPERACIONES BASICAS DE LA ARTIMETICA ==
- Suma: papy Mbojoapy, papy mboheta, papy joapy / OPERADOR (+): JOAPY , MBOJOAPY, MBOHETA. HA
- Resta: papy nohē, papy hekýi, papy pe'a /OPERADOR (-) PE'A, NOHĒ , HEKÝI
- multiplicación= papy Mbohetave ( OPERADOR (X Ó *): MBOHETAVE/ Rehe, es el usual popular.-// se utiliza también Mbo, mo como operadores.-
- división: papy mbovo, papy vore, papy ñembovo, PAPY MBOJA'O. papy vokue / OPERADOR (÷ ): ÑEMBOVO, MBOVO,MBOJA'O, MBOVORE, VOKUE (vore SE RESERVA PARA LAS FRACCIONES)
- POTENCIACIÓN: papy mboyvate, papy mopu'ā / OPERADOR ( N^): MOPU'Ã, MBOYVATE
- RADICACIÓN: PAPY RAPONOHĒ, PAPY RAPO / OPERADOR ( ): RAPO, TAPO, HAPO --- Se considera .
- FRACCIONES: Se UTILIZA EL OPERADOR "VORE" PARA EL DENOMiNADOR: eJ. 2/3 = MOKÓĨ _MBOHAPYVORE
PRÁCTICA BREVE
[editar]Aunque muchos, por ignorancia, consideran que el guaraní no tiene expresiones par las operaciones, la realidad es que tiene una sorprendente riqueza, de multiples y variadas formas. Esto puede confundir al principiante o alumno, pero vale la pena conocerlas y practicarlas, ya que en la vida diaria se escucharan estas expresiones indistintamente. Recomendamos elegir un operador, solo uno, al comienzo, y practicar con él hasta dominarlo. Luego introducirá cada uno de los restantes con el mismo método.-
- 1+1 = 2 - petei ha petei, mokóĩ, uno y uno, dos
- 1+1 = 2 - petei joapy petei, ombojoja mokóĩ, uno mas uno, es igual a dos
- 1+1 = 2 - petei joapy petei,mokóĩ, uno mas uno, dos
- 1+1 = 2 - peteĩ ha peteĩ JOAPY, ombojoja mokóĩ = uno mas uno es igual a dos
- 1+1 = 2 - peteĩ ha peteĩ JOAPY, mokoĩ = uno mas uno es igual. dos
- peteĩ ha peteĩ ombojoja mokoĩ = uno mas uno es igual a dos/
- petei ha petei mbojoapy ome'ẽ mokóĩ =uno mas uno dan dos
FORMA PRÁCTICA ABREVIADA, USUAL:
- peteĩ ha peteĩ, mokoĩ = uno y uno, dos // Equivale a la oración (atributiva) "uno mas uno son dos"
- 2-1 = a)1 - Mokóĩgui ja hekýi peteĩ, ombojoja peteĩ = de dos sacamos uno, da uno /b) mokòigui ñaNohê peteî, peteÎ = de dos sustraemos uno, uno c) peteĩ nohē Mokóĩgui, peteĩ, sacando de dos uno, uno d) Mokóĩgui ñanohe peteĩ, peteĩ, dos menos uno, uno e) mokóĩgui jahekýi peteĩ, peteĩ, f) JAHEKÝI PETEĨ MOKÓĨGUI, OPYTA PETEĨ, G) PETEĨ JEHEKÝI MOKÓĨGUI, PETEI.-h) jaipe'a peteĩ mokóĩgui, opyta peteĩ : i) mokóĩgui jaipe'a peteĩ, peteĩ opyta (el más usado es pe'a")
- 2*3 = 2x3 = 6 - Mokói mbohetave mbohapy , ome'e poteï/ mokói mbohetave mbohapy, poteî//
a)con el operador Rehe (por): 2*3 = 6 , mokóĩ rehe mbohapy, ome'eĩ poteĩ //b) con Mbo o mo: 2x2= 4 Mokói mbomokói ombojoja irundy; 3x3 = 9, mbohapy mombohapy, porundy // 100 x 2 = 200, Sa mbomokóĩ ome'e mokói Sa://
- 4/2 = 2 - a) Irundy ñembovo mokoime ome'e mokói (cuatro dividido dos, dan dos )/
b) irundy mbovore mokói, mokói = cuatro dividido 2, dos , / c) irundy vokue mokói, mokói: cuatro dividido dos, dos
d) irundy mboja'o mokóĩme, mokóĩ (forma aconsejada)
- 4^2=16, Irundy mopu'ã mokóĩme, ome'ē papotei o bien irundy mopu'ã mokõĩme, papotei
para la radicación se considera: .
- √4 = 2 ó 4^(1/2)=2 irundy rapo mokóĩ, ome'e mokóĩ. o bien irundy rapokóĩ, mokóĩ (usamos la expresión exponencial de la raiz cuadrada)
- ∛27 ó 27^(1/3)= 3 raiz cubica de 27 = 3 ; mokoipa poteĩ rapo mbohapy, ome'ē mbohapy (usamos la expresión exponencial de la raiz cúbica)
¡cHÁKE!- aTENCIÓN:
[editar]*MBOHETA EN GUARANÍ SIGNIFICA TANTO SUMA COMO MULTIPLICACIÓN.
- PARA LAS OPERACIONES, SE USA MBOHETA PARA LA SUMA Y MBOHETAVE PARA LA MULTIPLICACIÓN.
- PARA EVITAR CONFUSIONES, ES MEJOR UTILIZAR PARA LA SUMA MBOJOAPY, Y MEJOR, JOAPY.
- EN LA PRÁCTICA SE USA LA FORMA ABREVIADA, LA CONJUNCIÓN "HA", EQUIVALENTE AL "Y" ESPAÑOL = PETEI HA PETEI, MOKÓI.- - uno mas uno, dos.-
el signo =, operador de igualdad o equivalencia
[editar]El signo igual (=), se nombra como sigue:
- ombojoja = es igual a, equivale a
- OMBOJOJA (NÚMERO) PE = IGUALA a (NÚMERO)
- ojoja (número) ndive- EQUIVALE
- ome'e= da, dan, resulta, tiene como resultado
- ohupyty = alcanza, alcanza a
- PAusa de equivalencia: Se enuncia el resultado luego de una pausa (cóma ). Ej. peteĩ ha peteĩ, mokóĩ. TAMBIÉN SE PUEDE TRADUCIR CON "ES" O "SON": IRUNDY HA IRUNDY, POAPY = CUATRO MAS CUATRO, SON OCHO. o bien "irundy ha irundy ha'e poapy" - como se v é, la coma representa la pausa de la oración atributiva por mera enunciación. En este caso expresa el ser equivalente matemático, o el conjunto resultante, o resultado. Ver "oraciones atributivas por simple enunciación"
FRASE CÉLEBRE
[editar]El Ser y la Nada - 1) Ha'eva ha Mba'eve 2) Teko ha Mba'eve (Jean Paul Sartre )
Posposiciones
[editar](en construcción)
ACERCA DE LAS POSPOSICIONES EN GENERAL:
[editar]- 1 Las posposiciones del guarani equivalen a las preposiciones del español. Se llaman posposiciones porque van al final del término o frase que modifican. El gramático Tomas Ozuna fue quien expresó certeramente "las preposiciones en guaraní son en realidad posposiciones". Tambien destacó la multiplicidad de funciones de estos vocablos, al expresar que funcionana como los Adverbios o las Preposiciones españolas. Posteriormente, el profesor Decoud Larrosa las clasificó sobre estos conceptos en Adverbializantes y Nominalizantes.-
- 2 Las posposiciones son modificadores (determinantes de segundo grado). Van siempre después del nombre o del verbo que modifican. es decir, son siempre sufijos del nombre o del verbo.
- 3- Las posposiciones nominales, determinan el caracter complementario del nombre al cual suceden. En este caso, su función es la que en español corresponde a las preposiciones.Con ellas se forman los complementos del nombre o los complementos del verbo, especialmente los circunstanciales. Como en el español, el complemento directo puede construirse sin posposción, así como el indirecto.-
POSPOSICIONES
[editar]- Es importante recalcar aquí que el complemento del nombre guarani en la gran mayoría de los casos se construye anteponiendo el sustantivo complemento (determinante) al sustantivo núcleo (sustantivo determinado). En español, se construye al revés, mediando la preposición "de" entre ambos sustantivos. Es la construcción (sustantivo + sustantivo) que no lleva posposición. Oga ovetã, la ventana de la casa/ Jagua ry'ai, sudor de perro / Kavaju akã, la cabeza del caballo.- Es como el posesivo inglès, pero sin la 's de tercera persona.- Peter's house = Perú ròga / Pueden yuxtaponerse otros sustantivos, unos a continuaciòn de otros, formando una larga cadena determinativa.- Oga koty rokẽ yvyra - el madero de la puerta del cuarto de la casa.-
- 4- Las posposiciones verbales van espués del verbo y equivalen a los adverbios españoles. Pero no solamente tienen función adverbial: muchas de ellas pueden señalar señalan modo y aspecto.-
- 6- Hay posposiciones que tienen una sola función y posposiciones que tiene doble función, pero en general, la mayoría tiene doble función, aunque haya algunas que son exclusiva o preferentemente nominales o verbales.-
POSPOSICIONES nOMINALIZANTES:
[editar]- Las posposiciones nominalizantes, segùn Decoud Larrosa, pueden ser de dos clases: las nominales, que incluye una sola clase, las adjetivantes y las nominalizantes verbales, que incluyen dos sub-clases: las sustantivantes y las adjetivantes.-
- Las posposiciones nominalizantes adjetivantes, incluye a la posposicion Gua, su forma pasada guare,y su forma futura g̃uarã
*gua - indica procedencia, origen, correspondencia, lugar: equivale a la preposiciòn "de" cuando esta se refiere al origen o procedencia o correspondencia. Existen muchas posposiciones compuestas nominales con gua. Muchas veces se forman con este sufijo los gentilicios:
Paraguaygua - de Asunciòn, asunceno, correspondiente a la ciudad de Asunciòn /
Argentinagua, procedente o correspondiente a la Argentina
(la correspondencia se expresa de varios modos: especìficamente con rehegua (rehe+gua) o bien con la construcciòn sustantivo+sustantivo, en que el primer sustantivo determina al segundo (complemento del nombre español) sin posposiciòn:
*òga rokê = la puerta de la casa /
Ejemplos:
[editar]- pe okê òga rehegua = esa puerta que corresponde a la casa /
- che rogagua mymbakuèra = los animales de mi casa
Gua tiene su forma pretèrita: guare o guakue y su forma futura: guarâ,
de la misma forma, Rehegua y todos los compuestos con gua, puede tener estas formas:
*rehegua, reheguare, reheguakue y reheguarâ.-
- Che roga árigua = lo que esta sobre mi casa o lo que corresponde a lo que esta encima de mi casa
- Che rupagwygua = lo que esta debajo de mi cama o que corresponde a la parte inferior del lecho.-
- Todas estas posposiciones, pueden utilizarse con el relativo "va": guàva, guarèva, y g̃uarãva
- che ròga ariguàva/ che rupagwyguàva
- Las Posposiciones Nominalizantes Verbales, incluyen a Ha, hague, hag̃ua, y a Va, va'ekue y va'erã,: estan son de doble funciòn: sustantivantes o adjetivantes, es decir sustantivan o adjetivan el verbo. Como puede verse, son ha, y -va, juntamente con las formas correspondientes al tiempo pasado y futuro.
POSPOSICIONES ADVERBIALIZANTES:
[editar]- Las posposiciones adverbializantes, pueden modificar a un sintagma nominal (grupo del nombre) o a un sintagma verbal (grupo del verbo). El sintagma nominal puede estar constituido solamente por su nucleo, un sustantivo y el sitagma vebal, por un solo verbo en forma personal.
- Cuando van al final del sintgagma nominal, Decoud Larrosa la denominò "nominales", y equivalente a la preposicion española: determinan el complemento, es decir, forman un sintama posposicional.-
- Cuando van despues del verbo o sintagma verbal, Decod Larrosa las denomino "verbales" equivalen a un adverbio español, aunque tambien pueden señalar modo y aspecto.
- Las posposiciones adverbializantes puede subdividirse en simples y compuestas, ya sean nominales o verbales
Tabla de las posposiciones adverbializantes
[editar](columna 4,nominales: 5,verbales; 6)nominales y verbales (doble funciòn)Vender limones no esta nada mal:
Pronombres
[editar]Pronombres personales en el guaraní
[editar]Actualmente,en las gramáticas modernas, se los considera Nombres Ocasionales del diàlogo (NOD)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||
A | 001 | POSPOSCIONES
|
Las posposiciones adverbializantes tiene doble funciòn: o modifican a un sintagma nominal o modifican a un sintagma verbal: como van al final son modificadores, es decir, determinantes de segundo orden o grado.
| |||||
nominales marcan al sintagma nominal complemento o Sintagma posposicional
|
verbales modificadores directos del verbo | nominales y verbales | ||||||
B | OOb1 | Posposiciones adverbializantes simples | ari,icha, jave,kue,ngue, ndi, pe, me | ha, re, rehe,jave, jepe | rire, ramo, rupi pýpe, pype, | |||
C | 00b2 | Posposiciones Adverbializantes compuestas | apytèpe, g̃uarã, guare,guype, kupepe, mboypyri.mboyve mbytépe, ndive, peve, pòpe, rapykuèri, rehe'ỹ, rendápe, renondèpe, ypýpe | hag̃ua, hag̃uaicha, haguéicha, hàicha, javeve, kuèvo, nguèvo, mboyve, peve, ramo jepe, rangue, va'ekue, va'era | guive, vove |
Ché | yo |
Ndé | tú |
Ha'e | él, ella |
Ñandé | nosotros/as (inclusivo) |
Oré | nosotros/as (excluyente) |
Peẽ* | vosotros/as, ustedes |
Ha'ekuéra*, Hikuái * | ellos, ellas |
- Ñandé, primera persona plural incluyente o inclusiva, equivale al "nosotros" del español: incluye a todo el colectivo plural de 1a persona.
- Oré, primera persona plural excluyente o exclusiva, es un pronombre que no existe en español: incluye solo y privativamente a un grupo exclusivo del cual forma parte el hablante. Se utiliza para determinar la pertenencia a un grupo o colectivo exclusivo o privativo, excluyendo a los demás. Por ejemplo, Oré, Mba'apohára, "nosotros, los trabajadores" (solo y unicamente los trabajadores). Oré Chokokué, "nosotros los chacareros, o campesinos" (sólo y unicamente los chacareros o campesinos, con exclusión de cualquiera que no sea chacarero o campesino).
- En el guaraní correntino, se utiliza mas bien "pendé" que "peẽ".
- "Ha'ekuéra" es el nombre ocasional de la tercera persona que puede utilizarse antes o después del verbo, por eso es ubícuo, como casi todos estos nombres ocasionales exceptuando "hikuái".
- "Hikuái" es el pronombre de tercera persona plural, que siempre va después del verbo, por eso es un nombre ocasional post-verbal.
Escribir correctamente los pronombres personales y los pronombres posesivos
[editar]Es más correcto escribir, los nombres ocasionales, con acento y mayúscula inicial, para diferenciarlos de los determinantes posesivo-atribuitivos homógrafos, que deben escribirse sin acento. En esta obra, escribimos pues los NOD con mayùsculas y con acento. En cambio, los determinantes posesivos, se escriben con minúscula y sin acento.- Se elimina así la homografia en el escritura actual entre ciertos posesivos orales y los NOD respectivos.- Ej:
- Ché, Mbo'ehára (yo soy maestro)
- cheMbo'ehára (mi maestro)
Caracteristicas cualitativas y cuantitativas de los NOD ("pronombres personales")
[editar]Los Nombres Ocasionales del Diàlogo, o pronombres personales como se los sigue llamando por tradiciòn, tienen las siguientes características, que las diferencias de los determinantes posesivos homògrafos orales con los cuales la gramatica tradicional los confunde, englobàndolos a todos bajo la clase de "pronombres".- Antonio Guasch, en su Gramática, da cuenta de la tonicidad de los Pronombres Sujeto y de la atonicidad de los pronombres complemento honógrafos. Pero esta caracterìstica, la que se percibe inmediatamente en cualquier guarani hablante originario, puede extenderse a todos los posesivos, y no es la única que los diferencia: aquí hacemos un resumen:
1) Los Nombres Ocasionales tienen significado léxico.No son sustitutos del nombre: son verdaderos nombres, solo que se emplean en el diàlogo, y cambian de significado cuando cambia el hablante.
2) Son todos tónicos y terminan en /é/ aguda, salvo Ha'ekuèra y Hikuài.-
3) Son todos ubícuos: puede enunciarse antes o despuès del verbo, excepto Hikuài, que siempre es post-verbal
4) Hay un solo Nod o pronombre personal por cada una de las personas gramaticales del guaranì, excepto para la 3a. plural, que tiene 2, una de ellas ubìcua y la otra post-verbal. No hay formas diferentes para el contexto nasales o el oral, como su los hay en varios de los determinantes posesivos.-
- Hay pues diferencias cualitativas, morfològicas, sintàcticas, cuantitativas y de significado entre los Nombres ocasionales del diàlogo y los determinantes posesivos, algunos de los cuales se escriben actualmente de forma similar, lo cual produce homografía y confusiòn entre los estudiosos del guaraní. Por eso, en esta obra, se escriben de forma diferente ambos, para facilitar la lectura y aprendizaje.-
Diferencias con los determinantes posesivo-atribuitivos cualitativos
[editar]ver: Determinantes Posesivo-Atributivos
- Los determinantes posesivo-atribuitivos son átonos, prefijos y el acento prosódico recae sobre el nombre que les sigue. Son todos gramemas, es decir, palabras con significado gramtical y no léxico.
- La atonicidad es su característica mas audible e inconfundible, señalada expresamente por Antonio Guasch, pero no la única.-
Por ejemplo:
- cheMbo'ehára (mi maestro/a) se pronuncia con "che" átono, y por eso cumple la función de posesivo.
En cambio, al decir
- Ché, Mbo'ehára, con "Ché" tónico, el significado cambia a "yo (soy), maestro".
- Actualmente, se observa el fenòmeno que los posesivos bisìlabos, incluso se pronuncian con acento ligeramente grave o llano: ñánde, ñáne, óre, pénde, péne. Pero el acento tònico principal, recae siempre sobre la palabra siguiente. Ej: ñánde Táva, ñánde Jagua, etc.-
Raíz verbal
[editar]- La raíz verbal del Guaraní, es un vocablo o palabra polifuncional, multifuncional o flexible, una palabra "comodín" que puede funcionar en las categorías que en español conocemos como Sustantivo, Adjetivo, Verbo, Adverbio, etc.
- Esta raíz se convierte en verbo, mediante un prefijo determinante de nª y persona.
Ver: Tabla de los Determinantes del Verbo
- Los demás modificadores del conceptos verbal, se expresan mediante partículas especializadas para cada uno de los "accidentes " verbales. La mayoría son sufijos, pero el accidente o modificador de negación o forma negativa, utiliza una partícula bimebre (circunfijo) que encierra la cláusula negativa, que es anunciada por la partícula anterior y cerrada por la posterior (nd..i/n...iri).
El cuadro general puede verse en Cuadro de Determinantes y modificadores del Verbo
Y los tiempos verbales en Tiempos Verbales
- En Guaraní tenemos los siguientes tipos principales de conjugaciones:
1) la 1a conjugaciòn, dividida en 1a) areales y 1b)aireales, la 2a Conjugación o verbos Hareales y la 3a. conjugaciòn, de verbos chendales o "verbos atributivos". Se llaman asì teniendo en cuenta la desinencia prefija correspondiente a la primera persona singular en cada tipo. Algunos autores discrepan con esta clasificación, pero es la más usual en la literatura pedagógica paraguaya actual.-
Los verbos de la primera conjugación, son los verdaderos verbos,los activos o predicativos. Expresan una acción. Los areales, son en general, verbos de acciòn mediata o relativamente permanente y los verbos aireales, también en general, son verbos de acción inmediata. Aunque en ambos grupos puede haber algunos de uno u otro tipo de acción.- La segunda conjugación, la chendal o "verbos atributivos", ha sido discutida desde que apareció la primera Gramática o "arte" hace cinco siglos.- Algunos consideran a esta una pseudo-conjugaciòn, una forma de dar forma personal a los atributos adjetivos o cualitativos.
Sustativos
[editar]Puede consultar los sustantivos en los numerosos diccionarios de la lengua guaraní impresos y on-line existentes. Para un listado rápido de varios sustantivos,con traducción a varias lenguas, ver * Lista Swadesh multilingüe
1 - El sustantivo es la palabra que sirve para designar, llamar o nombrar a los seres reales o imaginarios:sus funciones principales son las de oficiar de núcleo del Sujeto o del complemento (Al sujeto se lo suele llamar también Referente: Andrés Bello consignó "sujeto" o Supuesto") .
2 - Es el nombre por antonomasia, en guaraní Téra,réra,héra. . Por eso, Félix de Guarania, en su vocabulario gramatical, utiliza este término como "sustantivo" (Mba'everagasu- Gramática y Literatura guaraní- Félix de Guarania))
- El profesor Decoud Larrosa, creó el término "tero"(neologismo) para designar al sustantivo: esta designación se usa corrientemente en la pedagogía del guaraní Paraguayo. Sin embargo, Téra es la única categoría gramatical del guaraní originario o étnico, y que todo el mundo entiende.-
3- En el léxico guaraní, tenemos sustantivos y vocablos provenientes del español (hispanismos), del inglés (anglicismos), del portugués (lusitanismos o mejor brasileñismos)y hasta algunos africanismos.
4- Considerando los tres idiomas internacionales de guaraní, los más extendidos, que son a) el Guaraní Paraguayo-correntino; b) el warani o guaraní chiriguano o guaraní Andino, hablado en parte de la Argentina y Bolivia y parte del chaco Paraguayo y c) el Ñe'engatu amazónico o guaraní amazónico,hablado en la zona amazónica Comprendida entre Colombia, Venezuela y Brasil, podemos decir que en el guaraní Paraguayo-correntino son más numerosos los hispanismos- En el Andino hay incorporaciones del español, del keshwa, el aymara, el arawak (los chané), y otras etnias vecinas.- En el guaraní amazónico,además de su núcleo tupi-guaraní, hay influencia predominante del portugués, con algunos africanismos y aportes de otras lenguas amazónicas y el Caribe, así como de lenguas de la cuenca del Orinoco y otros ríos que desaguan al mar Caribe.-
- La hermanas lenguas tupi-guaraní de las antiguas Guayanas, han entrado en contacto con otras numerosas lenguas europeas, asiáticas y africanas, así como lenguas americanas del Caribe, pero comparadas con las tres nombradas, cuentan con un menor número de hablantes.-
5- En el guaraní han influido numerosas lenguas sudamericanas, y a su vez el guaraní ha influido en ellas, en la amplia región lingüística del tupi-guaraní, que es la mayor de Sud-América.-
6- El guaraní Central o Paraguayo-correntino, ha incorporado muchos vocablos del español, sobre todo los referentes a especies vegetales y animales no existentes en el Continente antes de la irrupción europea. También en el habla usual, se usan permanentemente vocablos españoles que expresan conceptos institucionales, legales, técnicos, administrativos, científicos, culturales, estéticos y otros, no existentes en el lenguaje de las etnias primigenias del guaraní.
- La gran ventaja del guaraní paraguayo-correntino, con relación a las demás lenguas de la familia, es que supo incorporar a su vocabulario usual, principalmente mediante el español, numerosos conceptos y nombres institucionales, científicos y técnicos, lo que le permitió una gran influencia y presencia regional. Estas incorporaciones son las que las tendencias "puristas" detestan y combaten, e intentan sustituirlas mediante neologismos, que en la práctica, son utilizados solamente por un pequeño grupo de "expertos". Como se sabe, no existe ninguna lengua "pura", ya que la mayoría de ellas han sufrido la influencia de otras lenguas.-
7- En el libro "La República del Paraguay" de DuGraty, versión digitalizada por Google, que puede consultarse en la red, obra de mediados del siglo XIX, ya se consigna la diferencia entre el guaraní criollo o paraguayo y el guaraní étnico-tribal.-
8- en el guaraní Paraguayo, tenemos pues, el léxico originario guaraní, propiamente dicho y los extranjerismos, como los hispanismos, anglicismos, brasileñismos y africanismos, según el origen de los términos.
9- Las tendencias "puristas", han intentado traducir numerosos vocablos al guaraní, pero no han tenido éxito en el uso extendido o masivo o popular, quedando su utilización reducida exclusivamente al ámbito pedagógico y gramatical de la lengua, lo cual está siendo fuertemente criticado por la población en general y por numerosos ciudadanos.
La Tendencia Neologista
[editar]10- Una glosario especial, lo constituye el Vocabulario gramatical del Dr. Decoud Larrosa. (corregido y aumentado por sus seguidores) El Dr. Arsenio Decoud Larrosa, de gran influencia en la gramática pedagógica del Paraguay, hizo la traducción de las Categorìas de la vieja gramática de la Academia Española, normativa y latinizante, con algunos conceptos de su autoría. En la actualidad , 2008, ha brotado una fuerte reacción popular generalizada por parte de la población paraguaya contra este sistema, ante el anuncio del Ministerio de Educación y Culto, de reformar la enseñanza del guarani y hacerlo más conforme a la práctica o uso habitual. Incluso personalidades como Tadeo Zarratea, provenientes de la escuela del Prof. Decoud Larrosa, critican fuertemente la tendencia purista y la artificialidad de muchos conceptos de la misma.
11- Este vocabulario gramatical, y la gramática misma del mismo origen, fueron impuestos sin discusión alguna en épocas de la Dictadura del Gral. Stroessner en la enseñanza oficial paraguaya a nivel primario, secundario y terciario, gracias al Profesor Arsenio Decoud Larrosa y al entonces rector de la Universidad Nacional de Asunciòn, el Dr. Prof. Dionisio Gonzalez Torres. Es resistido por la amplia mayoría de la población guaraní-parlante, suscitando frecuentes polémicas públicas generalizadas en el Paraguay, donde los que están en desacuerdo la llaman "guaraní de laboratorio"- "guaraní artificial" o "guaraní pedagógico". En cambio, sus partidarios, siguiendo a su maestro, lo autodenominan "guaraní Científico", a pesar de que es una colección de conceptos vulgares de la gramática tradicional, pese a todos los intentos de sus seguidores de modernizarla desde hace más de 50 años.
- Esta tendencia gramatical, mas que "escuela científica del guaraní" como se autodenominan sus seguidores, deberìa calificarse como "Escuela Neologista del guaraní", puesto que la puesta en circulación de numerosos neologismos es el rasgo que mejor la caracteriza.-
- El mayor problema con esta escuela, es la tendencia autoritaria y normativa heredada de la vieja Gramática española, incrementado por el fundamentalismo fideísta del Profesor Decoud Larrosa, que va a contramano de todos los conceptos modernos de la lingüística, la gramática y la pedagogía, así como el uso de neologismos gramaticales. De ahí su enconado y persistente intento de conformar una Academia de la Lengua Guaraní, para imponer su doctrina, al estilo de los mandarines chinos, los creadores de las "Academias", institución que como es sabido fue inmediatamente adoptada por las monarquías absolutistas europeas en los siglos pasados.-
12- Los conceptos de esta gramática, se han extendido en el mundo de la gramática guaraní, incluso fuera del Paraguay, por lo cual es necesario conocerla, a pesar de que tiene todos los defectos de su modelo: la vieja gramática de la Real Academia Española, normativa y latinizante. Además, son varias generaciones de maestros y profesores egresados con esta tendencia, lo cual crea un problema adicional, ya que son ya miles de personas trabajando en la enseñanza y difusión de la lengua, que forman una comunidad cultural de peso, que no es posible desconocer.
13- En el guaraní, hay otros modelos gramaticales, por ejemplo, La Gramática Descriptiva de la lingüista argentina, Amalia Armatto de Welti, que hasta hoy, es la única que no utiliza las categorías de la gramática tradicional española, es decir tiene sus propias categorías gramaticales. En el Paraguay, tenemos "Mba'everaguasu", la Gramática guaraní de Felix de Guarania, que utiliza otro vocabulario gramatical, mucho más a tono con el guaraní usual, aunque utiliza alguno que otro término de los neologismos gramaticales creados por Decoud Larrosa, como Ysaja (Forma).
14- Durante sus más de cinco siglos de escritura, en el guaraní se han suscitado permanente discusiones sobre todos los aspectos de la misma: su uso, difusión y conocimiento, la forma de escribir y acerca de la gramática y sus conceptos.-Esta característica sigue en la actualidad, ya que los fenómenos del guaraní, escapan muchas veces a las categorías utilizadas por los lingüistas y gramáticos,sobre todo los provenientes de otras lenguas, a pesar de que actualmente, existen numerosos estudios de rigor científico sobre los distintos aspectos de la lengua.-
15- 'Vocablos analíticos y vocablos polifuncionales
[editar]': Además de los vocablos analíticos, que cumplen una sola función como sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio, conjunción, etc son importantes en el guaraní, los vocablos polifuncionales, capaces de funcionar en varias de las categorías analíticas tradicionales en idiomas como el español. Los grupos de vocablos poli o multifuncionales del guaraní mas importantes son: a)el grupo 1, constituido por vocablos que pueden funcionar o como sustantivo o como verbo predicativo o activo (1a. y 2a. conjugación, o verbos areales y aireales)) b) el grupo 2, constituido por vocablos que pueden funcionar o como adjetivo calificativo o como verbo atributivo (3a. conjugación o chendales), y el grupo 3) las posposiciones - llamadas así porque van después o al final del vocablo -, que pueden funcionar o como las preposiciones españolas (solo que van al final del vocablo) o como los adverbios del español. También algunas pueden indicar modo o aspecto.- El Dr. Tomas Ozuna fue quien primero destacó que el guaraní es una lengua de vocablos polifuncionales, esto es,lo que posteriormente en una nueva tipología de las lenguas, se conoce como lengua Flexible, en oposición a las Analíticas y Rígidas. El Dr. Carlos Gatti, sustentó la misma opinión.
Los determinantes del guaraní: su papel esencial
[editar]16- Para establecer la categoría gramatical, esto es, si son sustantivos, verbos predicativos, verbos atributivos, o adjetivos, se utilizan los determinantes, cuyo papel es central en la lengua. Los determinantes se clasifican en dos grupos: los determinantes propiamente dichos, prefijos que establecen si son nombres o verbos y los modificadores o determinantes de segundo grado, sufijos que añaden otras determinaciones a los nombres y a los verbos ya determinados como tales. (ver el capitulo "determinantes" en este wikilibro). Ambos, los determinantes y los modificadores, pueden ser nominales o verbales. En el grupo de los modificadores llamados posposiciones, hay muchos pueden actuar indistintamente como modificador nominales o como verbal.-
Clases de sustantivos
[editar]16 - el guaraní tiene como el español sustantivos simples, compuestos y parasintéticos, a los que hay que agregar los polisintéticos. Y como todas las lenguas, los sustantivos comunes y los propios, los concretos y los abstractos
17 - Vocablos orales y nasales: en guaraní, es muy importante la característica oral o nasal de los vocablos.-
18- Otro grupo de palabras notables, es el grupo de los VIV - vocablos de inicial variable'(Tomás Ozuna) -, llamados "oscilantes" por Guasch, que pueden iniciarse con T.H,R (triformes)- Téra,réra,héra = nombre) o Vocal,h,R (óga,róga, hóga = casa, vivienda)o con T y R (biformes). La T inicial, determina que el vocablo se usa en sentido genérico ('Taka - la rama); tupa, la cama;, la R se usa para el sustantivo determinado por otro anterior, (Juan Róga, Luis ha Maria Róga, Yvyra-Rakã, entanto que la H se usa como determinante nominal, para denotar la posesión o pertenencia privativa de la 3 persona ( hóga, su casa, hogakuéra, sus casas, ). La H se usa también como determinante verbal, para indicar la posesión o pertenencia y en este caso equivale a los verbo oreko, oguereko = tener, poseer) en 3a persona.
19- Los sufijos temporales del sustantivo: Otra diferencia con el español, es que el sustantivo guaraní tiene tiempos, que se expresan con sufijos o modificadores temporales del sustantivo: el ente que corresponde al presente, se expresa mediante el determinante Ø, cero o vacío: (kavaju Ø, caballo que corresponde al presente): kue (ngue para los vocablos nasales) expresa que el ente corresponde al pasado, y rã, sufijo, expresa que el ser nombrado corresponde a un ente en ciernes, para-el-futuro.-
Nombres Ocasionales del Diálogo (antiguos "pronombres")
[editar]20- LOS NOMBRES OCASIONALES O "PRONOMBRES PERSONALES": un grupo especial de sustantivos, son los nombres que se emplean en el seno de una conversación o discurso para nombrar al hablante, al interlocutor y a otro u otros.Ver Pronombres. A diferencia de la generalidad de los sustantivos, éstos se caracterizan porque son nombres ocasionales, propios del discurso. En las gramáticas latinizantes, se los denomina "pronombres", queriendo decir con ello, que sustituyen a otro nombre: en realidad, no sucede tal cosa. Son verdaderos nombres, solo que ocasionales. En algunas gramáticas modernas, se sigue utilizando el término, como un rótulo, aclarando que "Los pronombres son nombres ocasionales". Esto sucede por la amplia difusión del término en el mundo gramatical y lingüístico.- son Ché, Ndé, Ha'é, Ñandé, Oré, Pee, Ha'ekuéra y Hikuái.
- Nótese que los escribimos con mayúsculas y con acento: es para diferenciarlos de los determinantes posesivo-atributivos, muchos de los cuales tiene formas homógrafas (en la escritura corriente), especialmente los orales. A los determinantes posesivo-atributivos, los escribimos sin acento y pareciendo al término que determinan. Estos determinantes son átonos, entre otras características que la diferencian de los nombres ocasionales o pronombres. El gran estudioso jesuita Antonio Guasch, fue quien primero destacó la diferencia de pronunciación y de funciones de estos determinantes, en su "Gramática", aunque sigue considerándolos "pronombres" (Ozuna también los considera "pronombres").-
"LA SOLA LENGUA POPULAR CIENTÍFICA DEL MUNDO"
[editar]21 - LA NOMENCLATURA BOTÁNICA: Un léxico científico de particular importancia en las ciencias naturales, es la Nomenclatura Botánica guaraní, profundamente estudiada por el botánico suizo Moises Bertoni. Véase el "Diccionario Botánico Latín-Guaraní y Guaraní-Latín" de este autor. Moises Bertoni atribuye a los guaraníes la invención del binomio antes que ningún otro pueblo civilizado del mundo. Y demostró, que después del griego y el latín, el guaraní es la lengua que más nombres ha aportado a las ciencias. Por sus procedimientos, Bertoni la llama "la sola lengua popular científica del mundo".
Síntesis acerca del sustantivo:
[editar]22 -Tipos de sustantivos: hay dos tipos, desde el punto de vista más general: a) los analíticos, que son solamente sustantivos y b) los vocablos polifuncionales o flexibles (no confundir con el concepto de "flexivo") que se convierten en sustantivos mediante los Determinantes Nominales y los Modificadores nominales.
22.1 - Los analíticos son por ejemplos los nombres y apellidos de las personas, los topónimos (nombres de lugares geográficos): Juan, Luis, Emilia, Ca'acupe, Tobatî, Ita, Asunciòn, jagua (perro), mbarakaja (gato), Tajy (lapacho, etc.- 22.2 - Los sustantivos originados por determinación del vocablo polifuncional (llamado también por algunos "raíz"), corresponden a la estructura siguiente, que es la estructura del Grupo del Nombre o Sintagma nominal
Determinante nominal + Vocablo polifuncional o Raíz + Modificador nominal
ko Karu guasu esta comida grande Dn VP mDn
22.3 El determinante y el modificador pueden ser plenos o expresos, o bien constituir lo que la gramática moderna denomina "Determinante Vacío " o Determinante Ø (cero). este determinante Ø surge por oposición a a los plenos o expresos: es un silencio tan determinativo como éstos.
22.4 en la estructura mencionada mas arriba, tenemos las siguientes posibilidades combinatorias:
a) Ø + Vp + Ø - mba'apo - Trabajar, o El trabajo (sentido genèrico) b) Ø + Vp + Mn - mba'apo Puku - el trabajo prolongado, el trabajar prolongado c) Dn + Vp + Ø - ko mba'apo - este trabajo d) Dn + vp + Mn - ko mba'apo puku - este trabajo prolongado
22.5 - El Determinante vacío o cero, DØ, determina que el vocablo tiene sentido genérico.
en castellano, para esto se usa el Artículo antes del sustantivo (ver Gramática de A.Bello, uso genérico del artículo y del número singular) El guaraní ha tomado del español, los artículos "la" que determina el singular y "lo" para el plural. Pero usualmente, se utiliza el Vacío o Ø. 22.6 - en a) tenemos dos Ø: el determinante y el modificador. Así el vocablo polifuncional, indeterminado completamente, significa el nombre genérico como acción (trabajar) equivalente al infinitivo español, o el sustantivo genérico de la acción consumada, el trabajo.- esto último puede expresarse también con"la" guaranizado: La Mba'apo.-
22.7 - en b) tenemos un Modificador nominal expreso; pero como le antecede el Determinante Ø, también tiene sentido genérico.
21.8- en c) tenemos el Determinante pleno Ko (este) que determina el número y persona del sustantivo. Esta estructura es idéntica a la del español- No tiene Modificadores, es decir, el Modificador es Ø
22.9 - en d) tenemos expresos o plenos, tanto el determinante como el modificador: corresponde exactamente a la misma estructura en español.-
22.10.- Los sustantivos analíticos, también se insertan en la estructura mencionada,
Dn + Vp + Mn
con la diferencia de que con los nombres propios y los topónimos generalmente no utilizamos el determinante artículo: en otras palabras, estos llevan el determinante artículo vacío o Ø.- Lo mismo que en castellano o español.-
a ) sustantivo común: karai (analítico)
a) Ø + S + Ø - Karai - el señor b) Ø + S + Mn - Karai piru - el señor flaco, c) Dn + S + Ø - ko karai - este señor d) Dn + S + Mn - ko karai piru- este señor flaco
b) sustantivo analítico (nombre propio)
a) Ø + S + Ø - Juan- Juan b) Ø + S + Mn - Juan piru - Juan el flaco, o el flaco Juan c) Dn + S + Ø - ko Juan - este Juan d) Dn + S + Mn - ko Juan ate'ỹ- este Juan perezoso/ éste Juan, el perezoso, etc
23) Como determinante, puede utilizarse otro sustantivo. Este determina al que le sigue. Es el caso posesivo guaraní, semejante al ('s) del inglés. En castellano, este sustantivo se denomina "complemento del nombre" y va después del primero, precedido de la preposición "de".
Mesa Retyma = la pata de la mesa (mesa= mesa; retyma = pata )
24) Se puede tener una cadena determinativa mediante sustantivos sucesivos:
óga koty ovetã yvyra = la madera de la ventana de la casa.-
(óga = casa; koty = pieza o cuarto; ovetã = ventana; yvyra = madero o madera )
Esta construcción polisintética, se lee en español, de atrás para delante, en forma inversa.
La traducción española de estas expresiones, es pesada y obscura, casi confusa: en cambio en guaraní, es sumamente precisa, elegante y certera. Con este procedimiento se sintetizan conceptos complejos en una sola palabra policéntrica, que en español debe traducirse con largas frases o perífrasis.
25) este sistema binomial, es el procedimiento para crear nuevos conceptos y nombres. Es el celebrado entre otros por el Jesuita Antonio Guasch y el botánico suizo Moises Bertoni, como lo fundamental del guaraní. Guasch los explica en su Gramática, como la "corona y ápice del guaraní" y da ejemplos equivalentes en otros idiomas como el inglés, alemán y japonés. Moisés Bertoni nos dice que con este procedimiento los guaraníes se anticiparon a la misma ciencia antes que ninguna otra civilización del mundo, siendo el mismo que utilizo Linneo para la Taxonomía botánica, solo que los guaraníes lo hicieron sistemáticamente miles de años antes que Linneo, dando como resultado, la célebre clasificación botánica Guaraní, que puede consultarse en el "Diccionario botánico Latín-Guaraní y Guaraní-Latín" de Moises Bertoni, y en la obra "Acerca de la nomenclatura" del mismo autor.-
LA OTRA FUNCIÓN DEL SUSTANTIVO: COMPLEMENTO DEL VERBO
[editar]26- Explicamos anteriormente la función clásica del sustantivo, la de sujeto, referente o "supuesto" de Bello. Vimos la estructura del grupo del nombre o Sintagma nominal (Téra Aty)
o Grupo del Nombre.- 27.- La oración simple se compone de dos partes: el sintagma nominal y el sintagma verbal. Podemos llamarlas también Grupo del Nombre y Grupo del Verbo.-
28.- En el grupo del verbo, podemos tener un Modificador nominal, es decir un sustantivo modificador del verbo. Este sustantivo está en un Sintagma o Grupo del nombre, que tiene la estructura ya mencionada.- es el núcleo o centro de dicho sintagma, que usualmente denominamos "complementos". ahora bien, este sintagma puede ser puramente nominal, o bien terminar en una pos-posición, que equivale a la preposición española. El complemento u objeto directo (OD) generalmente va sin posposición o con ella, en tanto que los complementos indirectos y circunstanciales, siempre terminan en una Posposición.-
29.- una oración simple con complemento modificador verbal, puede esquematizarse en la fórmula:
Sustantivo + Verbo + Sustantivo o SVS.-
ya que el núcleo del sujeto es un sustantivo, y el núcleo del complemento es otro sustantivo.-
30 - Este asunto es de la mayor importancia. Tovar se basa en última instancia en esta estructura, para caracterizar al guaraní como fundamentalmente nominativa o de sustantivos, ya que puede considerarse que el verbo, es un sustantivo o nombre genérico puesto en forma personal mediante los determinantes verbales o desinencia prefijas y sus modificadores. Natalia Krivoshen de Canese, utiliza el término "raíz" influenciada por el concepto de raíz verbal española. Otros afirman que no tiene sentido utilizar las categorías de sustantivo, verbo, adjetivo, etc..- Sin embargo, contra lo que dice Tovar, en guaraní existen los adjetivos, los adverbios, y otras categorías. Si aceptamos lo que dice Tovar, el guaraní, en vez de ser una lengua flexible, sería una lengua rígida, es decir compuesta fundamentalmente por sustantivos. Ninguno de estos ha tenido en cuenta el concepto de Tomas Osuna, que nos dice que los vocablos son polifuncionales, predominantemente, lo mismo que Carlos Gatti. Estas categorías en guaraní, se construyen, no están dados inmediatamente como en las lenguas analíticas, a pesar de que existen también vocablos analíticos.
31- También en esta discusión está implícita la consideración acerca de cual es la parte mas importante de la oración: si el sustantivo o el verbo. Tomás Osuna es el prototipo de la primera posición: sigue en esto a Andrés Bello, que dice que el sustantivo es la parte mas importante de la oraciòn, y que todas las demàs contribuyen a determinarlo o modificarlo. En cambio, la otra opiniòn, parte del concepto de que el verbo es la parte mas importante de la oraciòn, puesto que sin verbo no hay oraciòn. En guaraní, esto ùltimo no es tan ostensivo, porque hay muchas formas sintèticas de oraciones, donde no tenemos verbo alguno, aunque por lo general, existe un verbo expreso. Una cosa es que el verbo sea el nùcleo de la oraciòn, el centro sintàctico y otra cual es el significado que la oraciòn desarrolla y a la cual se refiere la misma: indudablemente, la teorìa de Bello es la correcta en este sentido.
34.- La teorìa del verbo como "la verdadera palabra" no tiene sentido, en nuestra opiniòn, ya que las otras son tan palabras como el verbo, si las consideramos aisladas. En tanto que si consideramos la oraciòn, es indudable que el Sustantivo como núcleo del Sujeto, es la parte que como dijera Bello, gobierna a todas, ya que todas las demàs contribuyen a precisar su contenido, mediante adiciòn de cualidades o acciones que lo determinan y/o modifican, incluidos los complementos del nombre o los verbales, que son bàsicamente otros tantos sustantivos determinantes o modificadores.- Siempre que estamos hablando, hablamos de algo o alguien: ese algo o alguien (el "supuesto" o Sujeto de Bello) siempre es un sustantivo, expreso o tàcito.-
35.- El màximo exponente - en la gramática guaraní- de la posciòn de que el verbo es la "verdadera palabra", es Arsenio Dacoud Larrosa, que tradujo al guaraní la palabra verbo como "ñe'ete" = la verdadera o autèntica palabra. Antonio Guasch, el gran maestro jesuita del guaraní moderno,- "ese ilustre extranjero " como lo calificara Jover Peralta, con mayor grandeza,ecuanimidad, ciencia y universalidad, la tradujo como "apo Ñe'ë" esto es la palabra de la acciòn. Siguiéndolo, denominamos al verbo como "apopy'e", es decir "expresiòn de la acciòn", tratando de precisar especìficamente su contenido gramatical.- Feliz de Guarania, traduce "verbo" como "ñe'ê rapyta", adhiriendo a la tesis de la "verdadera palabra", aunque Rapytà proveniente del guaraní étnico o tribal, no signifique estrictamente "la verdadera palabra" sino raiz o base.-
36.- Ademàs de las doctrinas gramaticales concurrentes, en Decoud Larrosa, pastor metodista, influyò la necesidad de traducir el Pasaje de San Juan Evangelista, "y el verbo se hizo carne y habito entre nosotros". Como se sabe, el tèrmino griego original es "logos" traducido al latín mediante "verbum". En vez de traducir del griego, Dacoud Larrosa, lo hizo del español, de modo que su traducciòn es la traducciòn de la traducciòn de la traducciòn. Asì surgiò "Ñeètè" que significa "la verdadera palabra", y fue trasladada a la gramática guarani de Decoud Larrosa, y de ahí siguen usándola los guaranistas surgidos de su escuela.-
- Por lo demàs, es una doctrina que en español proviene de Nebrija. Con respecto a esto puede verse con mucho provecho el estudio "Las lenguas que forman cuerpo con el verbo. Apuntes para la historia del término incorporación" por Eréndira NANSEN DIAZ-Instituto Nacional de Antropología e Historia, México, que estudia este asunto en las gramáticas coloniales, atribuyendo la creaciòn de éste tèrmino a Fray Juan de SanBuenaventura.- secciòn: "la palabra de las palabras: el verbo".-
(continua....)
Tabla de los determinantes del verbo
[editar]INTRODUCCIÓN:
[editar]Esta Tabla contiene la totalidad de los Determinantes del verbo Guaraní, los Prefijos de número y persona, para todas las conjugaciones.- Estos prefijos convierten en verbo al vocablo polifuncional que oficia de Raíz verbal
PARA CONJUGAR, SIMPLEMENTE ENUNCIE EL PREFIJO Y LUEGO LA RAÍZ : EL TIEMPO PRESENTE BÁSICO NO TIENE SUFIJO (EL SUFIJO ES "CERO" O "VACÍO". lOS DEMÁS TIEMPOS SE EXPRESAN MEDIANTE SUFIJOS O ADVERBIOS.-
- Véa la similitud estructural entre la conjugación de los tiempos compuestos españoles y la conjugación básica guaraní en Verbos-PLANTILLA DE CONJUGACIÓN N° 1- Ayuda para los hispano hablantes.-
- El conjunto de los Determinantes y modificadores del verbo puede verse en: Cuadro de Determinantes y modificadores del Verbo
- Cuando no se enuncia el tiempo verbal o adverbial, es decir, el sufijo temporal del verbo corresponde al Determinante Ø -vacío" o "cero"-, tenemos el tiempo básico verbal guaraní, que es el llamado Tiempo Presente Básico, Presente General, Presente Indeterminado y aún de otras maneras. Este tiempo puede usarse, como el español, para expresar otras relaciones temporales (Presente histórico, por ejemplo).-
- Todos los demás tiempos, deben expresarse mediante el agregado de la partícula temporal específica, al tiempo básico, que es el Presente Básico. Para esto se utiliza ya sea un adverbio de tiempo o sufijo de tiempo verbal, o una combinación de ambos.-
- La nomenclatura y cantidad de conjugaciones varía según los autores. Se adopta en ésta la clasificación usual en la Gramática pedagógica Paraguaya.-
- Son tablas prácticas que utilizaba el gran guaranista Tomás Osuna, y posteriormente Félix Fernández Galeano, entre otros, que se presentan reunidas en una sola.-
Tablas Básicas y derivadas
[editar]- A pesar de su complejidad aparente, las básicas son los de las columnas 1 y 9.
- Los de las columnas 2, 3, 4, 5, 6, 7, y 8 derivan de la tabla 1/ Los "aireales" consisten en agregar una "i" a cada partícula de la conjugación en "A" o areal.- Por eso decía Tomás Osuna, que en guaraní existía una sola Conjugación, con sus variantes.
- La tablas de las columnas 10, 11, 12, 13 y 14, derivan de la tabla 9. Muchos guaranistas consideran estas conjugaciones "chendales" como impropias o pseudo conjugación, mero caso de pronombre+atributo cualitativo.
Pero como pueden recibir todos los modificadores verbales (los "accidentes del verbo") se los incluye como verbo.-
Verbos de la 3a. conjugación o atributivos cualitativos
[editar]- La tabla 9, es la tabla de los Determinantes Posesivo-Atributivos, que antes de un sustantivo, funcionan como los determinantes posesivos españoles. Cuando éstos anteceden a un vocablo cualitativo, expresan la posesión cualitativa, que en español se traduce mediante los verbos copulativos "ser" y "estar" (hay otros copulativos). Es decir que el determinante posesivo antes de un adjetivo o raíz cualitativa, oficia de los copulativos españoles "ser" o "estar".-
Variaciones de la /i/ de 3a persona de la 3a. conjugación
[editar]- Para la variaciones de la /i/ de 3a persona, véase Determinantes -parte I /9- modificaciones de la /i/ de 3a. persona.
- La escuela de Decoud Larrosa denomina a la estructura (determinante posesivo + atributo adjetivo) como "verbos atributivos", pero solamente se aplican a los atributos cualitativos o de adjetivo, además que no son propiamente verbos, sino que como se dijo antes, es el determinante posesivo el que oficia de verbo copulativo equivalente al "ser" o "estar" españoles.
- El otro tipo de oración atributiva, la oración atributiva clasificatoria o de atributo expresado mediante un sustantivo, se construye de otra manera (ver La oración atributiva guaraní.-
- La escuela Jesuita sigue la clasificación de Antonio Guasch, que consignó 3 conjugaciones: Areales (1a. conjugación o en "a"- Tabla 1 y 2/ aireales o en "ai"- Tablas 3 y 4 / Chendales o en "che", tablas 9 a 13.-
El uso de la R y la H inicial en la 3a. Conjugación
[editar]- La conjugación de los vocablos de inicial variable - Tabla 14, color verde - se tratará aparte, porque generalmente los que se inician, necesitan mayores explicaciones y ejemplos.- (Ver Determinantes -parte I / # 10 Ejemplo de conjugación del verbo Tasy, rasy, hasy (raíz triforme).
Verbos pronominales
[editar]La tendencia Neologista de Decoud Larrosa, incluye la categoría de "verbos Pronominales" que se consigna aparte en este Wikilibro. No se trata realmente de una conjugación, sino de una forma de construir los complementos directos. Este concepto de "pronominal" no corresponde a lo que se entiende como tales en la Gramática Española.
Enunciación optativa del Nombre Ocasional o Pronombre
[editar]- En la conjugación guaraní (como en la española), no hace faltar enunciar el Nombre ocasional dialógico o NOD ("pronombre personal", salvo para enfatizar el sujeto.
Las desinencias prefijas de 3a persona son las mismas para el singular y el plural
[editar]- En la 3a. persona, la desinencia prefija es la misma para el singular y el plural: conviene expresar el sujeto para evitar confusiones, cuando el contexto pueda ser ambiguo.-
Verbos Irregulares
[editar]- Verbos irregulares: hay solo 3, que son los que se consignan en las tablas 5, 6 y 7 - Algunos consideran a la 2a. conjugación (Hareales/Haireales, tabla 8) como irregulares.-
Acénto prosódico de los prefijos
[editar]- Estos prefijos son átonos, es decir, el acento prosódico recae sobre la raíz/ En cambio, los Nombres Ocasionales del diálogo (antiguos "pronombres personales") son todos tónicos.-
TABLA DE LOS DETERMINANTES PREFIJOS DE NÚMERO Y PERSONA (CONJUGACIÓN)
[editar]LAS COLUMNAS 1 Y 9 SON LAS BÁSICAS: TODAS LAS DEMÁS SON VARIACIONES DE ELLAS - TODOS SON PREFIJOS ÁTONOS
nombre ocasional o pronombre | primera conjugación | segunda conjugación | tercera conjugación (chendales) | ||||||||||||
consonántica | vocálica | consonántica invariable | vocálica | consonántica variable | |||||||||||
regular | irregular | vocálica regular | de inicial consonante invariable | de inicial vocal | de inicial consonante variable | ||||||||||
en "a" (areales) | en "ai" (aireales) | 2 irregulares con consonante | 1 irreg. vocálico | regulares vocálicos (hareales) | raíz de inicial vocal oral suave o ligada | raíz de inicial vocal nasal | raíz de inicial vocal oral explosiva | la forma sustantiva de estas palabras lleva "T", "S" o nada (Ø) como prefijo | |||||||
oral | nasal | oral | nasal | ju (venir) | ho (ir) | 'e (decir) | oral regular | oral | nasal | en "ij" | en "iñ" | en "hi" | el prefijo "T", "S" o Ø antepuesto a la raíz en la forma sustantiva no se usa en la conjugación | ||
1 | che | a | a | ai | ai | aju | aha | ha'e | ha | che | che | che | che | che | R inicial |
2 | nde | re | re | rei | rei | reju | reho | ere | re | nde | ne | nde | nde | nde | R inicial |
3 | ha'e | o | o | oi | oi | ou | oho | he'i | ho | i | i | ij | iñ | hi | H inicial |
4 | ñande (1ª pers. plural inclusiva) | ja | ña | jai | ñai | jaju | jaha | ja'e | ja | ñande | ñane | ñande | ñande | ñande | R inicial |
5 | ore (1ª pers. plural exclusiva) | ro | ro | roi | roi | roju | roho | ro'e | ro | ore | ore | ore | ore | ore | R inicial |
6 | peê | pe | pe | pei | pei | peju | peho | peje | pe | pende | pene | pende | pende | pende | R inicial |
7 | ha'ekuéra (3ª persona plural ubicua, va antes o después del verbo de 1ª conjugación) | o | o | oi | oi | ou | oho | he'i | ho | i | i | ij | iñ | hi | H inicial |
8 | hikuái (3ª persona postverbal exclusivamente) | o | o | oi | oi | ou | oho | he'i | ho | i | i | ij | iñ | hi | H inicial |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
Verbos regulares
[editar]Tabla de conjugación de los verbos regulares
[editar]1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||
Número | Persona | NOD
"Pronombres personales"
|
Determinantes Verbales (átonos)
| |||||
Areales (ver:
|
Aireales
|
Chendales
Atributivas Cualitativas (atributo adjetivo) Para las atributivas clasificatorias (atributo sustantivo), ver: La oración atributiva guarani) | ||||||
singular | 1a | Che (yo) | a | ai | che | |||
singular | 2a | Nde (tú) | re | rei | nde(ne) | |||
singular | 3a | Ha'e (él) | o | oi | i, ij, hi, (iñ) con palabra de inicial invariable con vocablos de inicial variable | |||
plural | 1a Incluyente | Ñande (nosotros) (Incluye a todos) | Ja (ña) | jai (ñai) | ñande (ñane) | |||
plural | 1a Excluyente | Ore (nosotros) (Incluye solo al grupo privativo del hablante) | ro | roi | ore | |||
plural | 2a | Peẽ (vosotros) | pe | pei | pende (pene) | |||
plural | 3a Ubícua | Ha'ekuéra (ellos) (Va antes o después del verbo) | o | oi | i,ij,hi,(iñ)/ H,R | |||
plural | 3a Post-verbal | Hikuái (ellos) (Va solo después del verbo) | o | roi | i,ij,hi,(iñ)/ H,R |
Observaciones
[editar]- Hay muy pocos verbos irregulares en guaraní. Se ven en Tabla de los Determinantes del Verbo.
- Los prefijos entre paréntesis () son los que usan con los vocablos nasales.
- Ñande, primera persona del plural incluyente, es el nosotros del español, que incluye a todos dentro de un grupo
- Ore, primera persona plural excluyente, incluye solamente al grupo privativo del hablante, como en Ore correntino, con exclusión de todos los que no sean correntinos.
- Ha'ekuéra se usa antes y después del verbo, por eso es ubícua.
- Hikuái va solo después del verbo.
Variaciones del prefijo Chendal o determinante verbal posesivo-atributivo de 3a persona (singular y plural)
- i: se usa con vocablos consonanticos orales. Por ejemplo, Ika'u (Es borracho)
- hi: se usa con vocablos vocálicos explosivos. Por ejemplo, Hi'áva (Su pelo). No se debe olvidar del apóstrofe(').
- iñ: se usa con vocablos vocálicos nasales. Por ejemplo, Iñakuã (Es veloz)
- ij: se usa con vocablos vocálicos ligados (sin el apóstrofe ('). Por ejemplo, Ijavevo (Es inchado).
Tiempos nominales
[editar]Introducción
[editar]Los sustantivos en el guarani tienen tiempos, que se expresan mediante los siguientes modficadores (sufijos)
- Ø (Vacío o cero - para el presente
- Kue -para el pasado. Se transforma en +ngue en vocablos nasales
- Râ - para el futuro.-
- Rangue - que es incluido por algunos autores en esta clase.-
- Hay autores que clasifican a estos, siguiendo a R. Decoud Larrosa como "formas utentes", criterio preponderante en la pedagogìa paraguaya actual, siendo kue/ngue la "forma utente preteritiva", Râ la forma utente futurutiva, y el modificador vacìo o la "forma utente presentiva" o actual
Esto es de la mayor importancia conceptual: el guarani parlante, cuando nombra a un ente, debe considerar primero, si el ente respectivo, corresponde al presente, al pasado, o al futuro.-
LOS "TIEMPOS NOMINALES " DEL GUARANI - MICRO SISTEMA REFERENCIAL TEMPORAL DEL NOMINATIVO - LA DIALÉCTICA GUARANI
[editar]Ø, KUE/NGUE Y RÂ
- Como observa Tomas Osuna en sus "Breves Nociones de GramÁtica Guarani", en guaraní hasta los sustantivos se conjugan, en el sentido que el nominativo guarani tiene declinaciones temporales que van a continuaciòn del sustantivo (Ø, kue y râ: presente, pretèrito y futuro, respectivamente.Ngue es la forma nasal de kue.
- Utilizando la nociòn elaborada por German de Granda para las marcas validadoras del guarani, como Niko y Ndaje, podemos decir, que este sistema de los tiempos nominales del guarani, constituye OTRO Microsistema Referencial LINGUÌSTICO DEL GUARANI, en este caso Temporal de los nombres guaranies, de la mayor importancia no sòlo lingüística sino màs profunda que alcanza los niveles gnoseològicos e ideològicos profundos, porque constituyen marcas acerca del devenir del ente nombrado, es decir, lo determinan como
- fenòmeno pertenenciente al devenir actual (Ø), o
- fenòmeno del pasado que puede o no seguir persistiendo (kue/ngue) o
- lo determinan como un fenomeno en ciernes (Râ), que recien se inicia y que se desarrollarà completamente en el futuro, con todas las indeterminaciones que este ùltimo concepto implica.-
Kue/ngue son morfemas retrospectivos del nombre guarani Râ es un morfema prosepectivo del nombre. ver mas abajo "La anacronía en el discurso guaraní
Ejemplos
[editar]KAVAJU (kavajuØ) (caballo ACTUAL),
KAVAJUKUE (caballo DEL PASADO, caball0 que ya fue, EX-caballo, el caballo que meramente persiste o subsiste)
KAVAJURÂ (caballo-que-será-EN EL FUTURO).-
Pa'i (pa'iØ), sacerdote efectivamente del presente, actual
Pa'ikue - Ex-Sacerdote (el pa'I-que-ya-no-es-más)
Pa'irâ - Futuro sacerdote, Seminarista (EL PA'I-QUE-SERÀ-EN EL FUTURO)
óga, la casa actual, la casa que efectivamente y funcionalmente corresponde al tiempo actual
ogakue- la ex-casa, la casa que-ya-fue/ en sentido peyorativo, tapera, casa en ruinas
ogarã - la casa que será - la futura casa -
Algunos gramaticos, incluyen en este grupo, al sufijo "Rangue" (rangüé), combinaciòn de Rä+Ngue
Rangue indica algo que se utiliza, utilizó o utilizarà, para reemplazar o sustituir a otra cosa, en un grupo del nombre o sintagma nominal. Cuando se utiliza como modificador verbal, Indica también la sustituciòn o reemplazo de una acciòn por otra: oKaru rangue, pe mitâ oHa'ä trompo en vez comer, ese niño juega al trompo.- oho rangue omba'apo, opyta oñemongueta = en vez de ir a trabajar, quedo a conversar.-
Upeva cheRòga rangue = esa es la que iba a ser mi casa pero no lo fue.- En este tipo de expresiones, se utiliza para denotar algo que tenía posibilidad de concretarse pero que no lo fue, porque ha sido sustituida por otra acciòn, evento, causa u objeto. En este sentido se aproxima al modal Mo'ä: pero esta particula expresa la intenciòn futura de realizar una acciòn pero que no se concretò (tren osë mo'ä = el tren iba a salir ). Expresa el aspecto incoativo.- Decoud Larrosa lo llamò "Modo frustrativo" (a mo'ã ).-
Laa particulas de tiempo nominal TIENEn TAMBIEN APLICACIÒNES EN LOS TOPÒNIMOS Y EN LAS CLASIFICACIONES del GUARANI.-
En la toponomìa, kue o ngue, se utilizan para designar a un lugar, con un nombre correspondiente al pasado. Así, Aquino-kue, es el lugar donde antiguamente vivian o residian algún o algunos Aquino: Beterete-kue, el lugar donde antes residian los Beterete. Minaskue, el lugar donde antes existìan minas.-
Râ, se utiliza en la nomenclatura vegetal, para designar a especies semejantes a otra considerada plenamente desarrollada. Así Mandiju, es el algodonero. En cambio Mandijurâ (lo que será algodon ) a una especie con alguna propiedad mas o menos semajante, pero que todavìa no alcanza a la especie considerada prototípica y que es la que encabeza el término.-
Kue como sustantivante
[editar]Otro uso de Kue, en este caso como sufijo de adjetivos, adverbios o palabras cualitativas, es que sustantiva éstos términos, originando conceptos abstractos.
Asi del adjetivo puku (largo), se obtiene Pukukue, longitud
de Kyra, grasa, tenemos Kyrakue, que signfica la "grasitud", lo graso.
pe= plano, chato/ Pekue= superficie/ el ancho de una pieza /
Mbyky, corto, de escas longitud. Es antònimo de Puku. Mbykykue, la longitud expresada con referencia al lado mas corto de algo.-Por
Porâ, bello, hermoso, conveniente, adecuado
porângue = la cualidad de lo bello, la conveniencia, la adecuaciòn, etc.-
De modo que en guarani, con Kue/ngue agregado a los adjetivos, adverbios y otros lexemas cualitativos, se tendrá tantos conceptos abstractos cualitativos como se quiera.-
Râ como forma sintética de tiempo futuro
[editar]El sufijo râ, se usa como forma especial de tiempo futuro verbal:
- Upéva cheRógarã, esa será mi casa o esa es mi futura casa
- Ejapo nde rambiporã - Haz tu tarea futura / en el lenguaje escolar: haz tus tareas, tus deberes.-
- ajoguata cheKamisarã - Compraré mi camisa ( comprará la camisa-que-será-para mí- en el futuro )
- Ajogua cheKamisarã - compro mi futura camisa (compro la camisa que será mía)
- Ejapo nde Raperâ - Haz tu camino-futuro ( haz el camino que transitarás)
Nótese que el verbo puede estar en presente, como en el último caso (ejapo) pero el complemento responde a la forma futura nominal.
Para reforzar la idea de futuro, generalmente se establece la concordancia temporal del verbo en tiempo futuro (ajoguata).
pero tembien puede expresarse el verbo en tiempo pasado: ajogua kuri che kamisarâ. En este caso, la acciòn de comprar la futura camisa, se realizò en el pasado,
- Los tiempos nominales del guarani como formas de la anacronia en el relato o discurso
[editar]la anacronia es una ruptura del tiempo del relato, y tiene dos formas usuales: la retrospectiva y la anticipatoria. Las particulas de tiempo nominal del guarani, se utilizan para expresarlos.
Analepsis: es la anacronia retrospectiva, alude a un hecho anterior al tiempo de la narraciòn.
Particulas analepticas del guarani: Kue, (o su forma nasal ngue) y raka'e, También Va'ekue.-
Con las personas o sus obras, se suele utilizar /re/ sufijo (Tomas Osuna). Algunos incluyen /rangue/
- racconto en un tipo de analepsis que consiste en un retroceso extenso en el tiempo, y un retorno al presente.
- flash back es un retroceso temporal breve, y un retorno rápido al presente.
- La prolepsis refiere a la mirada del narrador hacia el futuro. Se narra un acontecimiento que ocurrirá después del tiempo del relato.
- En el cine, se denomina flash forward.
Referencias:
[editar]La anacronía del relato : uso de las particulas de tiempo nominal del guaraní.Blog Guarani Kupyty. http://albino-guaranikupyty.blogspot.com/2010/05/la-anacronia-del-relato-uso-de-las.html
Sobre morfemas morfemas retrospectivos, prospectivos y aspectuales ver también "Tiempo y Aspecto en guarani" por Silvio LIUZZI, U.R.A. 1026, CNRS - Universidad de Misiones, Argentina y Pablo KIRTCHUK, U.R.A. 1026, CNRS - Université Lumière-Lyon II http://celia.cnrs.fr/FichExt/Am/A_14_01.htm
sigue....
Verbos
[editar]El verbo guaraní se construye mediante un prefijo de conjugación y una raíz. Con esto se convierte, junto con la raíz, en un verbo conjugado, es decir adquiere las formas personales.
La raíz verbal es realmente un nombre sin determinante ni modificador, por ejemplo: “Karu”, a secas, se interpreta usualmente como “comer”, pero es un lexema genérico, cuya categoría y función se establece en la oración o la frase, mediante los determinantes.
El verbo así constituido lleva afijos modificadores del concepto verbal o accidentes del verbo.
Diferencias básicas entre el verbo español y el guaraní
[editar]Diferencias
[editar]Las diferencias básicas son que, mientras que la desinencia española es sincrética, ya que reúne modo, aspecto, tiempo, número y persona en una sola partícula gramatical (gramema), las partículas del guaraní son más especializadas o analíticas. Tiene una clase o serie de partículas especializadas para cada uno de los accidentes.
El verbo guaraní se caracteriza porque:
- El núcleo o raíz es un vocablo polifuncional o “palabra comodín”: puede funcionar como sustantivo, verbo predicativo, o como adjetivo/verbo atributivo cualitativo o como adjetivo/adverbio.
- Las partículas que expresan los “accidentes” son analíticas o especializadas, no sincréticas como las del español, aunque poquísimas pueden también tener dos o tres de los “accidentes”. La palabra polifuncional o raíz, queda determinada como verbo, mediante un determinante categórico (desinencias prefijas): los demás accidentes son todo casi sufijos, excepto el de negación que es un circunfijo (“nd..i” o “nd...iri”) y el modificador de voz (relaciòn agente-paciente) que es un infijo entre la desinencia prefija determinante y la raíz verbal.
Tiempo de los verbos
[editar]Se expresa el tiempo de los verbos con los sufijos de tiempo verbal, o mediante adverbios de tiempo o por combinación de ambos. El sustantivo guaraní tiene tiempos nominales expresados por sufijos:
- Presente: sufijo Ø (no tiene)
- Pasado: sufijo “kue” o “ngue”
- Futuro: sufijo “rā”
Estos últimos, pueden modificar el concepto del tiempo verbal.
Cuando el modificador (determinante secundario o de segundo grado) o sufijo de tiempo verbal está ausente, esto es, corresponde al modificador vacío o “cero”, tenemos el Tiempo Presente General del guaraní, que es el tiempo básico de conjugación.
Elementos del verbo
[editar]Prefijo de conjugación
[editar]- Prefijo de conjugación o desinencia prefija: es un verdadero determinante verbal, porque su anteposición le da forma personal a la raíz que le sigue. Este prefijo ha recibido diferentes nombres: Notas, Pronombre verbal (Tomás Ozuna), desinencia prefija, prefijo verbal, índice verbal, índice categórico verbal. puede utilizar cualquiera de estos nombres, pero funcionalmente es un determinante, ya que su presencia indica que es un verbo conjugado y su ausencia, es decir, el [ Ø ] determinante ausente o vacío, la convierten en un sustantivo abstracto, equivalente al infinitivo español. Además, si a la raíz le precede un determinante nominal, éste determina que es un sustantivo.
Por eso, se lo denomina determinante verbal: para señalar su carácter de determinante categórico. La gran mayoría de los autores lo denominó simplemente “desinencia prefija”, que es una descripción exacta. (El concepto de determinación, así como el de modificación, que utilizamos, es el conceptuado originalmente por Andrés Bello en su “Gramática”, señalados entre los mecanismos básicos de toda lengua.)
Raíz verbal
[editar]- Raíz verbal: pueden oficiar de raíz verbal:
- Los lexemas éntico-activos o verbo-sustantivos que dan origen a los verbos de 1a y 2a conjugación (areales y aireales según Guasch).
- Los lexemas éntico-cualitativos o verbo-adjetivos, que dan origen a los verbos atributivos cualitativos. Estos son, según Gili y Gaya (en el español), aquellos cuyo atributo está expresado por un adjetivo. (ver Gili y Gaya:Curso Superior de Sintaxis española).
Estos adjetivos guaraníes, son en realidad, lexemas cualitativos, que cuando les antecede un sustantivo, son adjetivos, pero cuando les precede el determinante verbal atributivo (átono y prefijo), se convierten en verbos atributivos. Estos son los famosos “verbos Chendales” del profesor Guasch. Es la tercera conjugación regular del guaraní.
Para algunos, esta 3a. conjugación o verbos chendales, es una conjugación impropia o pseudo-conjugación, y se trataría de un caso de yuxtaposición de pronombre+sustantivo. El propio Guasch expresa ésto, pero de todos modos, en su clasificación ternaria de los verbos por su Prefijo de Conjugación, lo clasificó como verbos chendales. El Dr. Gatti, en la introducción a su Enciclopedia de Ciencias naturales y Conocimientos Paraguayos, señala que el sistema de clasificar los verbos por el prefijo de conjugación, fue creado por un lingüista que clasificó una lengua tribal chaqueña por las desinencias prefijas en 4 conjugaciones.
Luego de estas tres conjugaciones, se tienen las conjugaciones irregulares, que son contadísimas. Finalmente, la corriente propiciada por Decoud Larrosa, adoptó la noción de “verbos pronominales”. El concepto de “verbos pronominales” que utiliza la escuela de Decoud Larrosa, no corresponde al concepto usual de “verbo pronominal” en la gramática española: describe más bien como se construyen ciertos complementos directos. (como “Ha'e che Nupa” = él me pega).
Clasificación de los verbos mediantes las desinencias prefijas
[editar]El profesor Antonio Guasch popularizó la clasificación de los verbos mediante las desinencias prefijas: es aceptada por casi todos los guaranistas:
- Verbos areales
- Verbos aireales
- Verbos xendales o chendales
A los que se agregaron después las siguientes
- Verbos irregulares
- Pronominales.
Se clasifican por la desinencia prefija de la primera persona singular correspondiente a cada conjugación: “a” para la 1a.; “ai” para la 2a y “Che” para la tercera. Para mayor claridad, se usarán: 1a, 2a, 3a, 4a y 5a conjugación respectivamente.
- El profesor Valentín Ayala discrepa de esta clasificación y consigna un número mayor de conjugaciones (ver Valentín Ayala, “Gramática guaraní”, Edición del Centenario de Corrientes, 1989).
- Hay variaciones fonéticas de armonización nasal con las raíces nasales, que se verán en los ejemplos.
6a. conjugación: también los vocablos de inicial variables (los “oscilantes” o apofónicos de Guasch), presentan otras variaciones. Para algunos guaranistas, esta constituye un tipo especial de conjugación, con lo que tendríamos la 6a. conjugación (conjugación de verbos de inicial variable). La mayoría no la considera un tipo especial de conjugación.
Descripción de los tipos de verbos
[editar]Aunque se ha tratado de comprender la razón de la diferenciación de los prefijos, esto es, el carácter de las conjugaciones, no existe acuerdo generalizado sobre la causa, motivo o significado. Sin embargo, tenemos una aproximación razonable a este problema:
- Verbos areales o 1a. conjugación em a: estos son verbos activos: En su gran mayoría son verbos de acción mediata o de mayor duración relativa de la acción. A-Mba'apo ( trabajo, yo trabajo)
- Verbos aireales o 1a conjugación en ai : son también verbos activos, pero en su gran mayoría, son de acción inmediata.
En ambos grupos, existen algunos verbos que corresponden al otro tipo de acción. “aiPo'o ñana” (arranco la maleza)
- Verbos chendales o 3a. conjugación: con ellos se forman los verbos atributivos cualitativos. (para el conceptos de verbos de acción mediata e inmediata, ver Gili y Gaya, Curso superior de sintaxis española).
Descripción de los tipos de raíces
[editar]En cuanto a la composición de las raíces, están pueden ser simples o compuestas.
- Raíces polisintéticas: la “incorporación”: dentro de las compuestas, tenemos un grupo especial que caracteriza al guaraní: la incorporación del objeto directo antes de la raíz verbal primitiva, que dio origen a la clasificación del guaraní como “lengua incorporativa”. Este fenómeno, modernamente, se asimila a un fenómeno de polisíntesis. podemos decir “aKaraĩ Jagua” o “aJagua-Karaĩ” (rasco al perro o yo perro-rasco (literalmente, en el orden de las palabras en guaraní).-
Modelos de conjugación guaraní
[editar]Plantilla de conjugación guaraní N° 1
[editar]Nota para los hispanohablantes
- La estructura de la conjugación básica del guarani (el tiempo presente básico, general, genérico), es similar a la conjugación de los tiempos compuestos castellanos, con el auxiliar “haber”, en el sentido que la parte variable va antes de la invariable. En el español, la parte variable son las inflexiones del verbo “haber”, en guaraní, los prefijos o desinencias prefijas: las partes invariables, son el participio (español) y la raíz (guaraní).
- Samuel Gili y Gaya consideró las inflexiones del verbo auxiliar español de los tiempos compuestos como verdaderas desinencias prefijas. Varios guaranistas antes que él aplicaron este concepto a los prefijos de conjugaciòn del guaraní.
español | guaraní | |||
---|---|---|---|---|
Parte variable | Parte invariable | Parte variable | Parte invariable | |
Conjugación de “haber” | Participio | Desinencia prefija | Raíz | Traducción |
he | comido | a | karu | como |
has | comido | re | karu | comes |
ha | comido | o | karu | come |
hemos | comido | ja | karu | comemos |
hemos | comido | ro | karu | comemos |
habéis | comido | pe | karu | coméis |
han | comido | o | karu | comen |
Esta conjugación guaraní, anterior, corresponde al tiempo presente básico, de los verbos de la 1a. conjugaciòn, orales; cuando el vocablo es nasal, se usa “ña” en vez de “ja”.
Como se ve, la conjugación guaraní básica es muy simple: por conjugación básica, se entiende dar forma personal a la raíz y luego indicar el tiempo. Para indicar el tiempo, se puede usar:
- Adverbios de tiempo, que pueden estar antes o después del verbo.
- Sufijos de tiempo verbal, que son modificadores del concepto verbal.
El tiempo presente lleva el determinante temporal Ø “vacío” o “cero”. En todos los demás tiempos, debe indicarse mediante un sufijo de tiempo verbal o mediante un adverbio de tiempo. Se pueden utilizar un adverbio de tiempo combinado con la partícula temporal específicamente verbal: en estos casos debe haber concordancia entre el tiempo del adverbio y el tiempo verbal.
Especialización de los determinantes y modificadores del verbo
[editar]Lo que se llama “tiempo” en español no es estrictamente tiempo: las desinencias españolas son un caso de sincretismo gramatical que reúnen el número, la persona, el modo, el aspecto y el tiempo. Por eso, es preferible llamarlas partículas “TAM”: tiempo, aspecto, modo. Aunque en el guaraní hay también sincretismo gramatical, las partículas son más especializadas. El número y la persona, como ya se dijo, tienen sus propias partículas, los determinantes verbales o prefijos de conjugación o desinencias prefijas; los tiempos tiene las suyas así como el modo y el aspecto. Los demás accidentes del verbo, como el grado (determinantes intensivos y atenuativos), la forma interrogativa y el llamado accidente de voz, también cuentan con sus correspondientes partículas. Varias posposiciones señalan también aspecto y modo. Todas estas partículas pueden clasificarse dentro de dos grandes grupos:
- El de los determinantes verbales, que son los que convierten a un vocablo polifuncional en verbo, que son prefijos.
- Las demás partículas, que son modificadores del concepto verbal, es decir determinantes de segundo grado: son generalmente sufijos o infijos, existiendo también circunfijos o partículas bimembres como las de negación.
Orden de los componentes del sintagma verbal
[editar]El orden de los componentes puede ser fijo o flexible en el guaraní puede alterarse, en general, el orden de sujeto verbo y complemento: el único cuidado que se debe tener, es no yuxtaponer un sustantivo complemento y un sustantivo sujeto, o viceversa, porque esta construcción configura el genitivo guarani o el posesivo (complemento del nombre español). Por ejemplo, se tiene “Juan ojogua Kamisa” (Juan compra camisas), se puede decir “Kamisa ojogua Juan”, pero nunca se puede decir “Juan Kamisa ojogua” o “Kamisa Juan ojogua”. Entre ambos sustantivos que cumplen diferentes funciones, siempre debe expresarse el verbo, salvo que al sustantivo complemente le preceda un determinante, o que tengamos al final una posposición: “Pe kamisa, Juan oJogua” / “oJogua Juan pe Kamisa” (Juan compra esa camisa). Es decir, el verbo puede encabezar la oración, ir al final o normalmente en el medio, cuando los sustantivos están determinados.
Tipos de verbos
[editar]Hay tres conjugaciones regulares en guaraní:
(en este caso, seguimos la popular clasificación de Antonio Guasch, aunque hay varias teorías para la clasificaciòn de los verbos). Esta clasificaciòn se rige por la desinencia prefija de la primera persona singular. Según Carlos Gatti Batillana, este criterio fue aplicado por primera vez por el misionero E.L.G Powys, en el idioma de la etnia lengua del Chaco Paraguayo.
- Los verbos areales o 1a conjugación en a, en su mayorìa son verbos de acción mediata. Son los verbos prototípicamente activos, llamados también verbos propios. En ellos, para algunos, el agente es el que realiza y controla la acción. Sin embargo, en la voz pasiva, donde se usan los mismos prefijos determinantes, no sucede tal cosa (véase Voz de los verbos). La relación entre agente y paciente o entre agentes y pacientes, en guaraní es determinada por el modificador de Voz, que se puede aplicar a todos los tipos de verbo, y no por el determinante prefijo de conjugación.
- Verbos aireales: se construyen agregando una /i/ ligada a los determinantes verbales o prefijos de conjugación de los verbos areales. Son, en su mayorìa, verbos de acción inmediata o no durativos. Algunos la consideran una estructura de tipo mixto, en que el agente realiza una acción que recae otra vez sobre él. Para estos la /i/ es una marca de agente o de objeto incorporado.
- Verbos Chendales: se construyen mediante los determinantes posesivo-atributivos antes de un adjetivo o lexema cualitativo. Suele llamarse también “verbo atributivo”, pero esta denominaciòn llama a engaño, porque solamente se construyen con ella las llamadas oraciones atributivas cualitativas (aquellas cuyo atributo se expresa mediante un adjetivo) y no las oraciones atributivas clasificatorias o de sustantivo (el atributo se expresa mediante un sustantivo) que se construyen o que tienen otra estructura. Además, existen varios verbos copulativos para construir otras estructuras atributivas (véase La oración atributiva guaraní).
Cada conjugaciòn tiene 6 prefijos o determinantes, que dan la forma personal a la raíz: estos prefijos permiten reconocer el tipo de conjugación. El prefijo de 3a persona singular o plural es el mismo, por lo que generalmente debe enunciarse el sujeto, salvo absoluta imposibilidad de confusión en el discurso. (véase Verbos regulares).
Los demás accidentes del verbo, modo, aspecto,voz, grado, y los de forma interrogativa, se tratarán aparte en sendos capítulos.
El significado de la /i/ de estos verbos, ha sido objeto de múltiples consideraciones, opiniones y clasificaciones por parte de los estudiosos y gramáticos del guaraní, polémica que aún subsiste en forma generalizada. Para varios, la /i/ corresponde al verbo “ser”.
Hay autores que mencionan una “tendencia” de los lexemas de las conjugaciones: para ellos, el lexema de la conjugacóòn areal, tiene tendencia verbal, en tanto que el lexema de los aireales y los chendales tienen tendencia nominal, con la diferencia que en los aireales el agente realiza una acciòn que recae otra vez sobre él, siendo la /i/ lingüísticamente un objeto incorporado o marca de agente. Tomás Ozuna lo clasificó como “pronombre verbal” de la llamada por Guasch conjugación chendal.
Véase también
[editar]Verbos irregulares
[editar]Los verbos irregulares son contadísimos en guaraní. Véase Tabla de los determinantes del verbo, columnas 5, 6, 7, 8. Salvo ju (venir) y ho (ir), los demás comienzan todos con una vocal, es decir, son vocálicos.
La mayoría de los verbos de la 1ra conjugación guaraní son consonánticos (llevan consonante inicial).
Dentro de este escaso número de los llamados irregulares, los vocálicos tienen las mismas desinencias prefijas. Estos verbos siguen realmente una conjugación regular, salvo uno, que es el verbo e (decir). De modo que son realmente verbos regulares, ya que tienen las mismas desinencias prefijas o determinantes verbales. Convendría más llamarlos verbos regulares vocálicos de 1ra conjugación o verbos hareales, como los denominara Tomás Osuna.
Dentro de los consonánticos, hay solo dos verbos irregulares: ju (venir) y ho (ir).
La conjugación regular de los verbos vocálicos de la 1a conjugación, los hareales de Osuna, lleva como desinencias prefijas las siguientes: ha, re, ho, ja/ña, ro, pe, ho. Con ellas se conjugan los verbos 'a (caerse), 'u (comer transitivo), y'u (beber). Este último suele conjugarse también como regular haireal (hai'u, rei'u, hoi'u, jai'u, roi'u, pei'u, hoi'u). Los únicos cambios con respecto a la conjugación regular consonántica son introducir la «h» antes de la desinencia prefija regular de la 1ra persona singular y de la 3ra persona singular y plural. Es decir, se dice ha o hai en vez de a y ai, y ho y hoi en vez de o y oi.
Tablas de conjugación
[editar]'a (caerse) | 'u (comer) | 'u (beber) | y'u (beber) | 'e (decir) | ju (venir) | ho (ir) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
vocálico | vocálico hareal | vocálico haireal | vocálico | vocálico | consonántico | consonántico | |
che | ha'a | ha'u | hai'u | hay'u | ha'e | aju | aha |
nde | re'a | re'u | rei'u | rey'u | ere | reju | reho |
ha'e | ho'a | ho'u | hoi'u | hoy'u | he'i | ou | oho |
ñande | ja'a | ja'u | jai'u | jay'u | ja'e | jaju | jaha |
ore | ro'a | ro'u | roi'u | roy'u | ro'e | roju | roho |
peẽ | pe'a | pe'u | pei'u | pey'u | peje | peju | peho |
ha'ekuéra, hikuái | ho'a | ho'u | hoi'u | hoy'u | he'i | ou | oho |
Observación: el verbo 'u es transitivo, debe llevar el complemento directo. Este complemento directo va seguido de (rige) la posposición "-rehe" o su apócope "-re" en el guaraní precolombino y en el jesuítico, así como también en el guaraní correntino, que es una de las dos subvariedades del guaraní criollo (la otra subvariedad es el guaraní paraguayo); ambos proceden del guaraní que se hablaba en las Misiones jesuíticas guaraníes. En cambio, el verbo karu (comer) es intransitivo: no puede llevar complemento directo. Ejemplos: Che ha'u pira (rehe) = Yo como pescado, Nde rekaru kokuépe (Vos comés en la chacra), Che ha'u so'o rehe (como carne), akaru porã (como bien). Karu significa pues más bien «alimentarse» además de «comer».
Anexo
[editar]Historia del guaraní
[editar]La lengua guaraní, al igual que otras lenguas indígenas sudamericanas, tradicionalmente no tuvo sistema de escritura pero contenía en su expresión oral una estructura gramatical propia.
El pueblo guaraní, en su astronomía, tenía en cuenta no solamente los astros brillantes, como la egipcia, griega, y otras, sino también las zonas oscuras de la Galaxia. |
Respecto a la Arqueoastronomía guaraní o Etnoastronomía guaraní, puede consultarse “Tupi-Guarani Ethnoastronomy”; Germano Bruno Alfonso, Department of Physics, Universidade Federal do Paraná; Thaisa Maria Nadal, Department of Biology, Universidade Tuiuti do Paraná. |
Teniendo en cuenta su amplio vocabulario, la riqueza de sus formas gramaticales, su estructura y procedimientos colectivos, el célebre botánico suizo Moisés Bertoni[1] , uno de los más grandes estudiosos de la cultura y la lengua guaraní, el jefe indiscutido de la tendencia naturalista, la denominó “la sola lengua popular científica del mundo”, que se manifiesta especialmente en la nomenclatura botánica guaraní, pero que también puede constatarse en los nombres geográficos, como los topónimos, zoológicos, y en la nomenclatura de las constelaciones guaraníes, donde tenían en cuenta no solamente los astros brillantes, como la egipcia, griega, y otras, sino también las zonas oscuras de la Galaxia (Arqueoastronomía Guaraní). Bertoni atribuye a los guaraníes el descubrimiento del binomio, antes que ningún otro pueblo civilizado del mundo, del concepto de género y de familia natural, entre otros aspectos.[1]
Alfabetos de la época Colonial
[editar]
Antes de la conquista española de América en el siglo XV, el pueblo guaraní no tenía un sistema de escritura. Sin embargo, existen numerosos petroglifos en toda el área guaraní, que son anteriores a los guaraníes mismos. En las cuevas de Jasukavenda[2] existen petroglifos que corresponden a etnias guaraníes. |
Petroglifos de los protoguaraníes. |
El primer europeo que escribió palabras en guaraní fue Antonio Pigafetta, el cronista de la expedición de Magallanes que circunnavegó el globo: fue uno de los dieciocho que hicieron el periplo completo. En sus “Relazioni”, Pigafetta recoge algunas palabras en la costas del Brasil, y las traduce al italiano. Otro pionero fue el también italiano Alonso de Aragona.
Los primeros textos en guaraní fueron escritos por misioneros franciscanos y jesuitas, que usaron el alfabeto latino. El abad Antonio Ruiz de Montoya documentó la lengua en sus trabajos Tesoro de la lengua Guaraní, se trata de un diccionario guaraní-español, impreso en 1639 y Arte y Vocabulario de la Lengua Guaraní, un compendio de la gramática y un diccionario, impreso en 1722, entre otros.
El alfabeto y el deletreo usado en esos libros antiguos era a veces inconsistentes, sustancialmente diferente de los modernos. Pero los gramáticos coloniales reconocieron e investigaron detalladamente los fonemas del guaraní. Inclusive, inventaron los primeros signos diacríticos para su escritura, que fueron empleados en los primeros libros publicados en el Río de la Plata, ya que la imprenta fue introducida en esta región, en las Reducciones guaraníes organizadas por los Jesuitas.
El alfabeto López
El primer Alfabeto Republicano Paraguayo
[editar]En 1867, el mariscal Francisco Solano López, presidente de Paraguay, creó un Convenio de Escritura para regular el alfabeto (Comisión de Paso Pukú). Su esfuerzo dio resultados: este alfabeto es el primer alfabeto fonético organizado. Distingue las vocales orales de las nasales, las que clasifica en átonas y tónicas. Para las vocales nasales, emplea el acento grave: à, è, ì, ò, ù, ỳ. Para las vocales nasales tónicas, hace gala de sabiduría fonética y exquisitez conceptual (perdida por todos los otros alfabetos), al emplear el acento circunflejo: â, ê, î, ô, û, ŷ. Utiliza la i inicial de vocablos para representar al sonido de la Y consonante (la actual J del alfabeto Montevideo 1950 o Achegety). Establece también la regla del acento único. Este alfabeto fue la base de la escritura popular o folclórica, predominante hasta 1939. Se lo conoce también como alfabeto Paso Puku o alfabeto Cacique Lambaré o alfabeto Kavichu'i. Moisés Bertoni lo consideraba el mejor alfabeto popular.
En la sección Anexo: El Alfabeto Paso Puku 1867 de este Wikilibro puede consultarse un estudio más amplio sobre el tema. Autores como R. Decoud Larrosa y otros intentaron descalificar el alfabeto. Sin embargo, indudablemente, como lo dijera Bertoni, fue el mejor alfabeto popular existente y pemitió por primera vez la difusión masiva popular del guaraní. Ello se debe a que se atendió un criterio fundamental: respetar el medio de producción y reproducción, ley básica de cualquier asunto económico. Es decir, utilizó la tipografía corriente que hasta hoy existe en cualquier imprenta. Nignún alfabeto posterior logró siquiera acercarse a este cometido.
La importancia del alfabeto tradicional o folclórico
[editar]La mayor parte de las obras más populares y significativas de la literatura guaraní, en todo el Paraguay y el Río de la Plata, fueron escritas en alfabetos populares. Los alfabetos populares atienden al medio de producción, la imprenta, de los primeros años del siglo XX. Y consisten en utilizar la crema o diéresis (como ä, ë, ï) o el circunflejo (por ejemplo, ê, î, ô) como signos de nasalidad, de cuyos tipos disponían ya las imprentas más pequeñas. La “JH” como signo de la J aspirada (que a partir del alfabeto ACG se representa con “H”), y el signo “Y” para el sonido semiconsonántico de la Y española como en yacaré y también para el sonido vocal de la Y (“Y”, sexta vocal oral actual). También se utilizaban indistintamente la “V” o la “B”. Y algunos utilizaban “Yn” en vez la “Ỹ” actual. (Véanse por ejemplo, las “Cartas y Proclamas en guaraní” de Manuel Belgrano, el periódico “Cabichu'i” de la época de Francisco Solano López, y la sección Guaraní de “La República del Paraguay” de DuGraty, todas ellas del siglo XIX, además de las obras originales de los mas célebres poetas guaraníes, que se encuentran, por ejemplo, en “Okara Potykuemi”. El poeta y director teatral Rudy Torga editó sus obras en ambos alfabetos, ya superada la primera mitad del siglo XX. También el Diccionario bilingüe del correntino Dacunda Díaz y el Diccionario bilingüe de Antonio Mortiz Mayans (Editado por EUDEBA —Editorial de la Universidad de Buenos Aires—, aunque hay otras ediciones). Asimismo, la “Enciclopedia de Ciencias Naturales y Conocimientos Paraguayos” del DR. Carlos Gatti Battilana.-
ACG 1939 - Asociación Cultura Guaraní
El primer alfabeto fonético paraguayo
[editar][3] El alfabeto moderno se basa, en su mayor parte, en el Alfabeto de la Asociación Cultura Guaraní (ACG). El Ministerio de Educación del Paraguay solicitó a dicha entidad el alfabeto de la lengua. El mismo fue oficializado en 1939, según consta en las “Breves Nociones de Gramática Guaraní” de Tomás Osuna. A este alfabeto se agregaron 3 signos y eliminaron algunos, resultando así el alfabeto moderno del guaraní, el Achegety o M1950, presentado en Montevideo en 1950. A su vez, este alfabeto se basa en el Alfabeto Buenos Aires 1910, o Alfabeto Bertoni.
La ACG introdujo:
- La tilde nasal para las letras nasales
- El uso de la K
- El signo Ỹ para la sexta vocal nasal
- El uso de la H en vez de la JH
- El uso de la V y la eliminación de la B
- El apóstrofo (') como signo de la suspensión glotal intervocálica o “puso”.
Ejemplos: ake, duerno; kirirî, silencio; ate'ỹ, perezoso; Jyva'ỹ, sin brazo. Puede verse en la primera página de “Breves Nociones de Gramática Guaraní” de Tomás Osuna - Apéndice al Diccionario bilingüe de A. Jover Peralta y Tomás Osuna.
La escritura plana o sin diacríticos o “a la inglesa”
[editar]Tampoco faltaron los partidarios de la escritura plana, sin diacríticos, entre los que se contaba Antonio Guasch, en su primera época, hasta que este adopta el alfabeto de la Asociación Cultura Guaraní, “especie de academia no oficial de la lengua”, como lo expresa en su Gramática. La Sociedad Biblica de Londres, editó una popular traducción de los Evangelios en guaraní, utilizando la escritura plana. (“Ñande Yara Marangatu”, Editorial Sociedades Biblicas Unidas, Londres, 1950).
Los dos alfabetos propuestos por Bertoni
[editar]Moisés Bertoni propugnó un alfabeto fonético para los usos científicos y otro alfabeto más popular para el uso corriente.
Realmente, el primer alfabeto normativo del guaraní, en contra de los que afirman tendenciosamente algunos guaranistas actuales, especialmente R. Decoud Larrosa y sus seguidores, fue el propuesto básicamente por Moisés S. Bertoni. Fue aprobado por el Congreso Centífico Latinoamericano de 1910. (“Ortografia Guaraní según la Ortografia internacional. Aprobada por los congresos de3 Zoología y Botánica y aprobada por el Congreso Científico Latinomericano de 1910 (2a Edición)”[1])
Este es el primer estudio científico integral fonético del guaraní, estudio aprovechado por muchos sin citar su origen y fundamentos. Están, por ejemplo, los que Bertoni denominó “signos genéticos” (que sirven para indicar las relaciones de descendencia, correespondencia, unión o separación de las palabras o vocablos), que fueron usados por Antonio Guasch en su Gramática, por otra parte con acierto en la mayoría de los casos. Es el primero que predica el uso de la “K”, que posteriormente influyó en Alfredo T. Martínez, Ponce de León y en la Gramática de Juan de Bianchetti, que fue la primera en utilizar metódicamente este signo. Preconiza el uso de la “Y” en vez de la “J” y da los fundamentos para ello. Escribe la “Y” (sexta vocal oral) como “IH”, asimilándola a la grafía del alfabeto ruso, porque era el único alfabeto en el mundo junto con el polaco (“YH”) que ya había graficado el signo para esta vocal particular. Su reedición por el Ministerio de Agricultura y Ganadería del Paraguay en 1980 rescata así del olvido una de las bases históricas más importantes de la fonología guaraní.
Academia Correntina de Guaraní
[editar]La Academia Correntina de Guaraní propuso también un proyecto de alfabeto fonético, según Raúl Amaral, en su estudio acerca de las obras referentes a la lengua y cultura guaraní en la República Argentina, en que cita más de 150 obras y autores de distintas épocas.
El Achegety o M1950
El Alfabeto Moderno, Monteviedo 1950
[editar]La escritura fue regulada finalmente en el modelo actual en 1950, en el Congreso de la Lengua Guaraní en Montevideo. El sistema elegido fue bàsicamente la notación del Alfabeto Fonético de la ACG de 1939. Ahora se usa en todo el Paraguay, en la enseñanza oficial, o guaraní escolar, como la denomina Tadeo Zarratea. Se lo conoce como “Achegety” (abecedario) o alfabeto Montevideo 1950.
Decoud Larrosa y su aclaración acerca del origen del «Achegety»
[editar]En el Congreso de Montevideo 1950 se adoptó como alfabeto oficial el ACG, con los siguientes cambios:
- Uso general de la “K” antes de las vocales (el Alfabeto ACG introdujo el uso de la “K” antes de la “E” o la “I”, pero mantenía el uso de la “C” antes de “A”, “O” y “U”).
- Utilización del signo “Y” para la sexta vocal oral.
- Utilización de la “J” para el sonido semiconsonántico de la “Y”, por ejemplo, “jakare” en vez de “yacare”.
El propio Decoud Larrosa reconoce en una carta[4] (cuando la polémica acerca de la escritura con la ADEG, Asociación de Escritores Guaraníes) que solamente propuso algunos cambios a dicho alfabeto. Y que “fue presentado por Antonio Guasch”. A pesar de las propias declaraciones de R. Decoud Larrosa, muchos exdiscípulos suyos le atribuyen indebidamente la creación del alfabeto moderno: este fue creado por la mencionada ACG 1939, como fruto de decadas de investigación, polémicas y finalmente, por acuerdo de los más conspicuos guaranistas, siendo uno de sus impulsores más enérgicos e inclaudicables el Dr. Tomás Osuna, como así también el Dr. Anselmo Jover Peralta, entre otros.
Adoptó para el guaraní, la nomenclatura de las consonantes creada por Domingo Faustino Sarmiento Sarmiento para el español, en su Método de lectura gradual (1849,Santiago de Chile), que consise en agregar una "e" después de la consonante; así la n (ene) se lee "ne", la l (ele) "le", y así sucesivamente. SE opuso al uso popular y tradicional de la Y en el guaraní, que consiste en que se utiliza como consonante cuando es inicial de sílaba y como vocal cuando final de sílaba, por lo que propició y logró introducir la J a la usannza brasileña, influencia de los guranistas del Brasil,durante su estadía en dicho país, (sin tener en cuenta los estudios acabadísimos de Bertoni sobre este tema) para el sonido consonántico de la Y. Así hoy se escribe, por ejemplo, "Jakare" en vez de "yakare", grafia oficial de la lengua guaraní conocida como Achegety y aprobada en el mencionado Congreso de La lengua en Montevideo,1950. Decoud Larrosa es así, un ejemplo de la influencia argentina y brasileña en la gramática guaraní.-
Algunos desacuerdos
[editar]Sin embargo, todavía hay algunos desacuerdos entre los lingüistas en detalles del modelo. Algunos creen que el dígrafo "CH" debería ser cambiado por “X”; y que “G̃” (nasal) debería ser reemplazado por una simple “G”, con la tilde colocada en una de las vocales adyacentes. Martínez Gamba, prestigioso guaranista residente en la provincia argentina de Misiones, utiliza el dígrafo “GW” para las pocas palabras en que se utiliza este fonema en el guaraní paraguayo-correntino (pero de amplio uso en el guaraní étnico o tribal), que con la escritura actual se escribe “GU”. “Mbogwygwy”, en vez de “mboguy-guy”, por ejemplo.
Origen del nombre «Achegety»
[editar]El nombre guaraní del alfabeto achegety es un neologismo formado con a-che-ge (el nombre de las tres primeras letras) y ty que significa “agrupación”, “conjunto”. Fue propuesto por el profesor Reinaldo Decoud Larrosa.
Opinión del Guaranista Tadeo Zarratea sobre la Crisis del guaraní
[editar]«El guaraní paraguayo es el producto natural de cinco siglos de historia de transformaciones del guaraní karió, el dialecto que fuera de los indígenas asuncenos, los que “pactaron la alianza” e iniciaron el mestizaje. Por su parte, el guaraní escolar es el producto de cuarenta años de errores en el enfoque lingüístico; se inició con la equivocación del Dr. Decoud Larrosa, quien creyó que se podía restaurar el guaraní paraguayo por medio de la recuperación de los arcaísmos y la creación de “neologismos de gabinete”; en consecuencia rechazó la carga de hispanismos que tiene nuestro guaraní. Ese error, cometido de buena fe, absolutamente humano, no fuimos capaces de corregir por falta de apertura hacia la ciencia del lenguaje, el dogmatismo y la pontificación de Decoud.»
Para la versión completa del artículo ver: “El guarani está en crisis”.
Ortografía Propuesta por el MEC (Ministerio de Educación y Cultura el Paraguay)
[editar]Esta también es una propuesta nueva similar a la propuesta anterior pero es la optada por el Ministerio de Educación y Cultura (MEC), que también tiene cierta similitud con la propuesta presentada por Tadeo Zarratea, pero a la vez tiene sus propias características, la primera diferencia que se encuentra entre estas dos propuesta es en el alfabeto.
El alfabeto que propone el MEC utiliza como base las 33 letras, aceptada en el cuarto seminario de Asunción, y agrega más grafías que según la estructura que propone serán necesaria para la escritura del idioma guaraní. Esta propuesta consta de 36 grafías que son: “a, ã, ch, d,e, ẽ, f, g, ĝ, h, i, ĩ, j, k, l,ll, m, mb, n, nd, ng, nt, ñ, o, õ, p. r.rr. s. t. u. ũ. v. y. ỹ , ` (puso ).”
Este alfabeto presentado no admite la utilización de la x y la Sh y sin embargo toma la ĝ como una grafía más, que se debe utilizar en la escritura de la lengua guaraní, es donde ya desde un principio se diferencia de las otras propuestas.
La fundamentación en que se basa el MEC para presentar esta propuesta es tomar como referencia la lengua real, la lengua que se utiliza para la comunicación funcional entre los hablantes del idioma guaraní, también con esta propuesta se evitará crear terminologías por escritores de la lenguas que son muy ambiguos y de esta manera ya se dejará de estar adaptando los préstamos a la escritura del guaraní.
Sin embargo el idioma guaraní tiene su esencia y su riqueza misma dentro del contexto, es lo que lo enriquece y si se llega a escribir a base de préstamos ya con las nuevas grafías dejará de ser autóctona y pasará a derivar de las demás lenguas y especialmente del castellano.
El MEC tomó la responsabilidad de intentar encontrar el alfabeto correcto para el idioma guaraní y las reglas ortográficas que se debe utilizar porque no existe otra institución que regule el uso del idioma guaraní y como forma parte de la educación necesita ser regulada.
(Ministerio de Educación y Cultura, La Educación Bilingüe en la reforma Educativa Paraguay)
Referencias
[editar]- ↑ 1,0 1,1 1,2 Moisés S. Bertoni. “Dicionario Botànico Latino-Guarani y Guarani-Latino”, con un Glosario de Vocablos y Elementos de la Nomenclatura Botánica - Introducción a las Plantas Usuales y Útiles del Paraguay. Ministerio de Agricultura y Ganadería-Asunción, Paraguay, 1980. Además del Diccionario, contiene:
- Capítulo De las grafías del guaraní y de las ortografías, páginas 108 a 114.
- Ortografía Guaraní, páginas 115 a 131.
- El famoso ensayo “Acerca de la Nomenclatura”, páginas 132 a 146, el estudio más acabado de la Nomenclatura botánica guaraní y sus bases y principios.
- ↑ Sobre el arte rupestre en Jasuka Venda, véase Museo de Altamira, España JASUKAVENDA: ARTE RUPESTRE EN EL CENTRO DEL MUNDO:CUADERNO DE NOTAS
- ↑ Dr. Anselmo Jover Peralta y Dr. Tomás Osuna. Diccionario Guaraní Español y Español Guaraní. Editorial Tupa, Buenos Aires, 1950, sin ISBN. Página 429, Ortografía y Alfabeto. Capítulo “Nociones de Gramática Guaraní”, escrito por el Dr. Tomás Osuna. En la Introducción de esta obra, Jover Peralta también hace consideraciones a este tema.
- ↑ Carta enviada por Reinaldo Decoud Larrosa a la ADEG.
El guaraní científico
[editar]ADVERTENCIA
[editar]Esta sección se refiere al contenido de la palabra científico, es decir su uso en las ciencias naturales y sociales. No usamos la expresión "Guaraní científico" en el sentido que fue empleada por R. Decoud Larrosa (sus seguidores la siguen utilizando todavía), para designar al guaraní escrito según el Alfabeto Montevideo 1950, que fue oficializado en la reciente Ley de Lenguas de la Rep. del Paraguay (2011).
Estaba fundamentado, según Decoud Larrosa, en la suposición de la existencia de una pseudo "regla de Oro" de la fonética, mito al cual Ferdinand de Saussure califica de ideal imposible de realizar actualmente. También expresaban que era científico porque era "fonético". Como sabemos, el único alfabeto científico fonético utilizado universalmente es el de la AFI- Asociación Fonética Internacional, que es el utilizado por los especialistas del área. En el guaraní:
- la distinción entre fonemas nasales y orales, proviene desde las primeras gramáticas coloniales (llamaban a las nasales "naringales").
- Ruiz de Montoya, por ejemplo, utilizó el actual signo de la sexta vocal nasala Ỹ - [ɨ̃]AFI - , y utilizaba la Q latina en vez de la K actual.
- El alfabeto Paso Puku 1867, es el primero en reglamentar la materia, distinguiendo los fonemas vocálicos en nasales y orales, y éstos a su vez en átonos y tónicos.
- La K usada en el alfabeto PP1867, se generalizada en el Alfabeto Bertoni 1910, eliminándose la Q. En este alfabeto se adopta por primera vez, la tilde nasal sobre la vocal oral, para las vocales nasales, el apóstrofo para la oclusiva glotal, y se utiliza de nuevo la Y como signo de la sexta vocal oral.
- Quien introdujo el concepto de "fonema" en la gramática guaraní, fue Juan Ponce de Leon (1910), cuya teoría puede verse en la Grmática Guarani de Juan de Biancheti.-
Es decir, ya los gramáticos coloniales habían distinguido los fonemas fundamentales: el problema era como escribir algunos mediante las posibilidades del medio de producción de la época, es decir, la imprenta.
- En este sentido, el Alfabeto Paso Puku 186, simplificó extraordinariamente la escritura, al adoptar el acento gráfico grave o inverso, como signo de nasalidad (à,è,ì,ò,ù) y adopta la Y cursiva para la sexta vocal nasal, porque no consiguieron el tipo Ỳ.
- Esto permitió imprimir en guaraní en forma masiva por primera vez, lo cual popularizó la lectura y escritura del idioma, principalmente mediante los periódicos Cabichu'i y "Cacique Lambaré".
- Utilizando esta notación,con algunos cambios mínimos, hasta hoy es mucho más simple escribir en guaraní. Por ejemplo, se puede escribir un e-mail sin recurrir a ningún alfabeto especial, cosa que no puede hacerse con ningún otro alfabeto incluso el Montevideo 1950, bautizado como "achegety" (neologismo) por el citado R. Decoud Larrosa.
EL GUARANI EN LAS CIENCIAS
[editar]El guaraní se destaca en el el campo de las ciencias naturales.
- Especialmente renombrada, es la Nomenclatura botánica guaraní.
- Igualmente importante es la Toponimia Guaraní en el ámbito sudamericano, ya que la inmensa mayorìa de los nombres geográficos de Sudamérica y el Caribe son de origen tupi-guaraní o derivaciones o transformaciones de ellas.
- Muchos términos actuales, como barbacoa (de varvakua), bucanero (de moka'ẽ) son de origen avá, es decir Tupi-guarani.
- En el guaraní paraguayo, se utilizan corrientemente términos españoles para las categorías científicas e institucionales. También se han introducido términos del inglés como "motor", o "greifu" (de grape fruit) como sinónimo de "pomelo".-
- La nomenclatura nomenclatura zoológica sudamericana y del Caribe del mismo origen es también muy extensa
- Existen Diccionarios para uso médico, así como obras de fitoterapéutica (Pohã ñana).
- Una ciencia nueva destacada, es la Arqueoastronomía Guaraní (Ver "Arqueastronomía Guaraní" por Germano Bruno Affonso, en portugués)
- Una de las primeras obras acerca de la Antropología social en el Río de la Plata, son las Tablas de Parentesco o Consanguinidad de las Etnias guaraníes, realizada por el erudito Nicolás Yapuguay,en el siglo XVII.-
- Respecto a la Neurobiología, se puede consultar el portal guaraní del afamado instituto "Jose Tiburcio Borda", Revista "Neurobiología", cuya dirección o enlace se consigna en la sección "Enlaces útiles" de este wikilibro guaraní.
- Psicoanálisis: Hay varios investigadores contemporáneos que estudian la relación entre el guaraní y el psicoanálisis. En Pichón Riviere, es conocida la influencia de la cosmovisión guaraní.- En el articulo siguiente, se menciona que la Teoría de la curación Shamántica Guarani, se compara con el Moderno Psicoanálisis.-
- Medicina Guaraní Prehispánica: Sobre los aportes de la medicina guaraní, véase en la Revista Cirugía y cirujanos, órgano oficial de, órgano de difusión de la Academia Mexicana de Cirugía, un interesante resumen : "La medicina guaraní en la época prehispánica. Sus aportes"-por el Dr. Nicolás Pedro López y la Sra. Ángela Sánchez- con bibliografía sobre el tema - Contiene mapas y una importante representación gráfica de la Cosmovisión Guaraní.- Volumen 64-Nº 3
PRIMER CONGRESO CIENTIFICO LATINOAMERICANO REALIZADO EN BUENOS AIRES
[editar]PRIMERA REUNION DEL CONGRESO CIENTIFICO LATINOAMERICANO EN BUENSO AIRES – 10 AL 20 DE ABRIL DE 1898.-
En este Congreso, el guarani y su cultura ya estan presentes. La ponencia del Dr. Carlos Honoré, matemático y científico uruguayo, presentó un estudio sobre los petroglifos y el ábaco guarani, denominada
- El guarani y los cua-ita o tukumbó pokintang-Piedras escritas e hilos anudados
(Actualmente se los denomina ItaKutia y Tukumbo Apokytâ)
continua.....
Lista Swadesh multilingüe
[editar]Lista Swadesh en guaraní, español, inglés y esperanto.
En desarrollo: colabore con la parte fonética.
Presentamos aquí la Lista Swadesh de 207 palabras en guaraní. Esta tabla ha sido tomada del Wikiccionario. Se dejaron solo las columnas de las lenguas más relevantes para este libro.
Presentación
[editar]Para mayor información, lea el artículo Swadesh list de la Wikipedia en inglés.
La lista de palabras Swadesh, desarrollada por el lingüista Morris Swadesh, se usa como una herramienta para el estudio de la evolución de las lenguas. Contiene un inventario de palabras básicas que pueden encontrarse en cualquer lengua.
Hay varias versiones creadas, en particular:
- Una versión completa de 207 palabras, en la cual alguna de las palabras no se encuentran en todos los contextos (por ejemplo “snake” y “snow” en inglés).
- Una versión reducida de 100 palabras.
Esta listado de palabras no debe ser considerado como un léxico elemental para comunicarse con los hablantes de una lengua dada. Para este propósito son más útiles la serie de numerosos léxicos Wikitravel existentes en varias lenguas.
En guaraní existen diccionarios bilingües y trilingües en línea, donde se puede consultar fácilmente el vocabulario.
Diccionarios impresos: hay gran cantidad de diccionarios impresos, en especial bilingües español-guaraní y viceversa, pero también inglés-guaraní, francés-guaraní, alemán-guaraní y otros. Numerosos términos y partículas están también en Wikiccionario y en la Wikipedia guaraní, Vikipetã.
El único objetivo de esta lista es dar una idea muy general y a grandes rasgos de la lengua, mostrando su léxico.
En guaraní están agregados, en algunas palabras, varios sinónimos que se usan indistintamente. Considere la primera como la básica.
Hay algunos términos que en guaraní deben desdoblarse, como Ñande (plural inclusivo de primera persona) y Ore (plural excluyente de 1a persona), que son los que corresponden a nosotros en español.
Ñande es el equivalente al plural de primera persona equivalente a estos. Las palabras alternantes, o de inicial variable, están consignadas con sus dos o tres iniciales usuales. La inicial con T o S o Vocal es el término genérico. Ejemplo: téra, héra. réra (nº 207), que equivale a nombre en español.
Con respecto a los verbos, estos son vocablos polifuncionales o “comodín” que pueden tener varios oficios, tales como work en inglés, que puede ser nombre o verbo.
Para los verbos, se indica la desinencia prefija de la primera persona singular de la conjugación respectiva. (a) significa verbo areal; (ai) verbo aireal; (che) verbo chendal o atributivo; (vi) verbo irregular. Por ejemplo (a) ñembo’y (a) pu’ã → levantarse (nº 125).
Estas mismas palabras, sin el prefijo verbal, indican estado.
Si le precede un determinante nominal, se convierte en sustantivo. El determinante vacío prefijo o Ø es el que determina su sentido genérico.
El determinante verbal o desinencia prefija lo convierte en verbo.
Se ha mantenido la numeración del artículo original, tomando la tabla del Wikicionario correspondiente en inglés y agregando la columna en guaraní, para facilitar la ubicación de los términos. Como en el guaraní paraguayo se utilizan hispanismos, se han incluido algunos de uso corriente.
Lista
[editar]Número | Guaraní | Español | Inglés | Esperanto |
---|---|---|---|---|
1 | chewikt [ʃe] |
yowikt | Iwikt | miwikt |
2 | ndewikt [ⁿde] |
túwikt, voswikt, ustedwikt | youwikt (singular), thouwikt | viwikt (singular) |
3 | ha'ewikt [haʼʔe] |
élwikt, ellawikt, ellowikt | hewikt, shewikt, itwikt | liwikt, ŝiwikt, ĝiwikt |
4 | ñandewikt (inclusivo), orewikt (exclusivo) | nosotroswikt, nosotraswikt | wewikt | niwikt |
5 | peẽwikt | vosotroswikt, vosotraswikt, ustedeswikt | youwikt (plural) | viwikt (plural) |
6 | ha'ekuérawikt, hikuáiwikt (posverbal) | elloswikt, ellaswikt | theywikt | iliwikt |
7 | kowikt, kóawikt | estewikt | thiswikt | ĉi tiuwikt |
8 | pewikt, upewikt | esewikt, aquelwikt | thatwikt | tiuwikt |
9 | ko'apewikt | aquíwikt, acáwikt | herewikt | ĉi tiewikt |
10 | upépewikt | ahíwikt, allíwikt | therewikt | tiewikt |
11 | mávawikt, mávapawikt | quienwikt, quiénwikt | whowikt | kiuwikt |
12 | mba'ewikt, mba'épawikt | quewikt, quéwikt | whatwikt | kiowikt |
13 | moõwikt, moõpawikt | dondewikt, dóndewikt | wherewikt | kiewikt |
14 | araka'ewikt, araka'epawikt | cuandowikt, cuándowikt | whenwikt | kiamwikt |
15 | mba'eichawikt, mba'éichapawikt | comowikt, cómowikt | howwikt | kielwikt |
16 | nahániriwikt, ỹhỹwikt, aniwikt, nd...iwikt, nd...iriwikt, na'ãngawikt | nowikt | notwikt | newikt |
17 | opawikt, pavẽwikt | todowikt | allwikt | ĉiuwikt |
18 | hetawikt | muchowikts | manywikt | multajwikt |
19 | mbovywikt | algunoswikt | somewikt | kelkajwikt |
20 | mbovywikt, sa'iwikt | pocowikt | fewwikt | malmultawikt |
21 | ambuewikt | otrowikt | otherwikt | aliawikt |
22 | peteĩwikt | unowikt | onewikt | unuwikt |
23 | mokõiwikt | doswikt | twowikt | duwikt |
24 | mbohapywikt | treswikt | threewikt | triwikt |
25 | irundywikt | cuatrowikt | fourwikt | kvarwikt |
26 | powikt | cincowikt | fivewikt | kvinwikt |
27 | tuichawikt, guasuwikt, usuwikt | grandewikt | bigwikt | grandawikt |
28 | pukuwikt | largowikt | longwikt | longawikt |
29 | pewikt | anchowikt | widewikt | larĝawikt |
30 | kyrawikt | gordowikt | thickwikt | dikawikt |
31 | pohýiwikt | pesadowikt | heavywikt | pezawikt |
32 | michĩwikt | pequeñowikt | smallwikt | malgrandawikt, etawikt |
33 | mbykywikt | cortowikt | shortwikt | mallongawikt, malaltawikt |
34 | po'iwikt, pyKa'iwikt | estrechowikt | narrowwikt | mallarĝawikt |
35 | pererĩwikt, po'iwikt | delgadowikt, flacowikt | thinwikt | maldikawikt |
36 | kuñawikt | mujerwikt | womanwikt | virinowikt, inowikt |
37 | kuimba'ewikt | hombrewikt | manwikt (varón adulto) | virowikt, ulowikt |
38 | tekovewikt, yvypórawikt, avawikt | hombrewikt | manwikt (ser humano) | homowikt |
39 | mitãwikt, mitã'iwikt | niñowikt | childwikt | infanowikt |
40 | tembirekowikt | esposawikt, mujerwikt | wifewikt | edzinowikt |
41 | ménawikt | esposowikt, maridowikt | husbandwikt | edzowikt |
42 | sywikt | madrewikt | motherwikt | patrinowikt |
43 | túawikt, ruwikt | padrewikt | fatherwikt | patrowikt |
44 | mymbawikt | animalwikt | animalwikt | bestowikt, animalowikt |
45 | pirawikt | pezwikt, pescadowikt | fishwikt | fiŝowikt |
46 | guyrawikt | pájarowikt | birdwikt | birdowikt |
47 | jaguawikt | perrowikt | dogwikt | hundowikt |
48 | kywikt | piojowikt | lousewikt | pedikowikt |
49 | mbóiwikt | serpientewikt | snakewikt | serpentowikt |
50 | sevo'iwikt | gusanowikt | wormwikt | vermowikt |
51 | yvyrawikt, yvyra-mátawikt | árbolwikt | treewikt | arbowikt |
52 | ka'aguywikt | bosquewikt | forestwikt | arbarowikt |
53 | yvyrawikt | palowikt | stickwikt | bastonowikt |
54 | yvawikt, 'awikt | frutawikt | fruitwikt | fruktowikt |
55 | ra'ỹiwikt | semillawikt | seedwikt | semowikt |
56 | toguewikt, roguewikt, hoguewikt | hojawikt | leafwikt | foliowikt |
57 | tapowikt, rapowikt, hapowikt | raízwikt | rootwikt | radikowikt |
58 | pirewikt | cortezawikt | barkwikt | ŝelowikt |
59 | yvotywikt | florwikt | flowerwikt | florowikt |
60 | kapi'iwikt | hierbawikt | grasswikt | herbowikt |
61 | sãwikt, tukumbowikt | cuerdawikt | ropewikt | ŝnurowikt |
62 | pirewikt | pielwikt | skinwikt | haŭtowikt |
63 | so'owikt | carnewikt | meatwikt | viandowikt |
64 | tuguywikt, ruguywikt, huguywikt | sangrewikt | bloodwikt | sangowikt |
65 | kanguewikt | huesowikt | bonewikt | ostowikt |
66 | kyrawikt | grasawikt | fatwikt | grasowikt |
67 | tupi'awikt | huevowikt | eggwikt | ovowikt |
68 | tatĩwikt, ratĩwikt, hatĩwikt | cuernowikt | hornwikt | kornowikt |
69 | tuguáiwikt, ruguáiwikt, huguáiwikt | colawikt | tailwikt | vostowikt |
70 | guyra-raguewikt | plumawikt | featherwikt | plumowikt |
71 | ávawikt, akaranguewikt | cabellowikt | hairwikt | harowikt |
72 | akãwikt | cabezawikt | headwikt | kapowikt |
73 | nambiwikt | orejawikt | earwikt | orelowikt |
74 | tesawikt, resawikt, hesawikt | ojowikt | eyewikt | okulowikt |
75 | tĩwikt | narizwikt | nosewikt | nazowikt |
76 | juruwikt | bocawikt | mouthwikt | busowikt |
77 | táĩwikt | dientewikt | toothwikt | dentowikt |
78 | kũwikt | lenguawikt | tonguewikt | langowikt |
79 | pyapẽwikt (de la mano), pysãpẽwikt (del pie) | uñawikt | fingernailwikt | ungowikt |
80 | pywikt | piewikt | footwikt | piedowikt |
81 | tetymawikt, retymawikt, hetymawikt | piernawikt | legwikt | krurowikt, gambowikt |
82 | tenypy'awikt, renypy'awikt, henymy'awikt | rodillawikt | kneewikt | genuowikt |
83 | powikt | manowikt | handwikt | manowikt |
84 | pepowikt | alawikt | wingwikt | flugilowikt |
85 | tygewikt, rygewikt, hygewikt | barrigawikt | bellywikt | ventrowikt |
86 | tyekuewikt, ryekuewikt, hyekuewikt | tripawikts | gutswikt | intestojwikt |
87 | ajúrawikt | cuellowikt | neckwikt | nukowikt |
88 | atukupewikt | espaldawikt | backwikt | dorsowikt |
89 | pyti'awikt | pechowikt | breastwikt | brustowikt, mamowikt |
90 | ñe'ãwikt | corazónwikt | heartwikt | korowikt |
91 | ígadowikt | hígadowikt | liverwikt | hepatowikt |
92 | y'uwikt | beberwikt, tomarwikt | drinkwikt | trinkiwikt |
93 | (a)karuwikt (intransitivo), (vi)'uwikt (transitivo) | comerwikt | eatwikt | manĝiwikt |
94 | su'uwikt | morderwikt | bitewikt | mordiwikt |
95 | pytewikt | chuparwikt | suckwikt | suĉiwikt |
96 | escupirwikt | escupirwikt | spitwikt | kraĉiwikt |
97 | gue'ewikt | vomitarwikt | vomitwikt | vomiwikt |
98 | pejuwikt | soplarwikt | blowwikt | bloviwikt |
99 | pytuhẽwikt, pytũsẽwikt, pytummokõwikt/pytumoingewikt | respirarwikt | breathewikt | spiriwikt |
100 | pukawikt | reírwikt | laughwikt | ridiwikt |
101 | hechawikt | verwikt | seewikt | vidiwikt |
102 | tenduwikt, henduwikt, renduwikt | oírwikt | hearwikt | aŭdiwikt |
103 | kuaawikt | saberwikt | knowwikt | sciiwikt |
104 | mo'ãwikt | pensarwikt | thinkwikt | pensiwikt |
105 | hetũwikt | olerwikt | smellwikt | flariwikt |
106 | kyhyjewikt | temerwikt | fearwikt | timiwikt |
107 | kewikt | dormirwikt | sleepwikt | dormiwikt |
108 | jeikovewikt, jeikowikt | vivirwikt | livewikt | viviwikt |
109 | manowikt | morirwikt | diewikt | mortiwikt |
110 | jukawikt | matarwikt | killwikt | mortigiwikt |
111 | ñoraĩrõwikt | pelearwikt | fightwikt | bataliwikt |
112 | moñuhãwikt | cazarwikt | huntwikt | ĉasiwikt |
113 | mbotawikt, nupawikt | golpearwikt | hitwikt | trafiwikt |
114 | kytĩwikt | cortarwikt | cutwikt | tondiwikt |
115 | jokawikt | partirwikt | splitwikt | fendiwikt |
116 | kysekutuwikt | apuñalarwikt | stabwikt | pikiwikt |
117 | karáĩwikt | arañarwikt, rascarwikt | scratchwikt | gratiwikt |
118 | jo'owikt | cavarwikt | digwikt | fosiwikt |
119 | ytawikt | nadarwikt | swimwikt | naĝiwikt |
120 | vevewikt | volarwikt | flywikt | flugiwikt |
121 | guatawikt | caminarwikt | walkwikt | marŝiwikt |
122 | juwikt | venirwikt | comewikt | veniwikt |
123 | tywikt, jeitywikt | echarwiktse | liewikt | kuŝiwikt |
124 | guapywikt | sentarwiktse | sitwikt | sidiwikt |
125 | (a)ñembo'ywikt, (a)pu'ãwikt | estar de piewikt | standwikt | stariwikt |
126 | (a)jerewikt, (a)mbojerewikt | voltearwikt | turnwikt | turniwikt |
127 | (ho)'awikt, japarowikt | caerwikt | fallwikt | faliwikt |
128 | me'ẽwikt | darwikt | givewikt | doniwikt |
129 | jokowikt | sostenerwikt | holdwikt | teniwikt |
130 | jopywikt | apretarwikt | squeezewikt | pinĉiwikt |
131 | pichywikt | frotarwikt | rubwikt | frotiwikt |
132 | johéiwikt, mopotĩwikt | lavarwikt | washwikt | laviwikt |
133 | johéiwikt, mopotĩwikt | limpiarwikt | wipewikt | balaiwikt |
134 | myatãwikt, tirawikt | tirarwikt | pullwikt | tiriwikt |
135 | muañawikt | empujarwikt | pushwikt | pusiwikt |
136 | japiwikt, ra'ãwikt | tirarwikt | throwwikt | ĵetiwikt |
137 | ñapytĩwikt, jokuawikt | atarwikt | tiewikt | alligiwikt |
138 | mbovyvywikt | coserwikt | sewwikt | kudriwikt |
139 | papawikt | contarwikt | countwikt | nombriwikt |
140 | he'iwikt, ñe'ẽwikt, 'ewikt | decirwikt | saywikt | diriwikt |
141 | purahéiwikt | cantarwikt | singwikt | kantiwikt |
142 | ha'ãwikt, ñembojaruwikt, ñembosaráiwikt | jugarwikt | playwikt | ludiwikt |
143 | vevýiwikt | flotarwikt | floatwikt | ŝvebiwikt |
144 | syrywikt | fluirwikt | flowwikt | fluiwikt |
145 | (o)elawikt, hypy'aratãwikt | helarwikt | freezewikt | frostiwikt |
146 | (o)mbovuwikt, (o)vuwikt | hincharwiktse | swellwikt | ŝveliwikt, aeriwikt |
147 | kuarahywikt | solwikt | sunwikt | sunowikt |
148 | jasywikt | lunawikt | moonwikt | lunowikt |
149 | mbyjawikt | estrellawikt | starwikt | stelowikt |
150 | ywikt | aguawikt | waterwikt | akvowikt |
151 | amawikt | lluviawikt | rainwikt | pluviwikt |
152 | ysyry guasuwikt | ríowikt | riverwikt | riverowikt |
153 | ypawikt | lagowikt | lakewikt | lagowikt |
154 | parawikt, paraguasuwikt | marwikt | seawikt | marowikt |
155 | jukywikt | salwikt | saltwikt | salowikt |
156 | itawikt | piedrawikt | stonewikt | ŝtonowikt |
157 | yvyku'iwikt | arenawikt | sandwikt | sablowikt |
158 | yvyku'itumiwikt | polvowikt | dustwikt | polvowikt |
159 | yvywikt | tierrawikt | earthwikt | terowikt |
160 | araiwikt | nubewikt | cloudwikt | nubowikt |
161 | tatachinawikt, araiwikt | nieblawikt | fogwikt | nebulowikt |
162 | yvágawikt | cielowikt | skywikt | aerowikt |
163 | yvytuwikt | vientowikt | windwikt | ventowikt |
164 | yrypy'aru'ũwikt, yrypy'a vevewikt, niévewikt | nievewikt | snowwikt | neĝowikt |
165 | yrypy'awikt, amndáuwikt (granizo) | hielowikt | icewikt | glaciowikt |
166 | tatatĩwikt | humowikt | smokewikt | fumowikt |
167 | tatawikt | fuegowikt | firewikt | fajrowikt |
168 | tanimbuwikt | cenizawikts | asheswikt | cindrowikt |
169 | hapywikt, rapywikt | quemarwikt | burnwikt | bruliwikt |
170 | tapewikt | caminowikt | roadwikt | vojowikt |
171 | yvytywikt | montañawikt | mountainwikt | montowikt |
172 | pytãwikt, virawikt | rojowikt | redwikt | rugawikt |
173 | tovy (rogueicha)wikt | verdewikt | greenwikt | verdawikt |
174 | juwikt | amarillowikt | yellowwikt | flavawikt |
175 | morotĩwikt | blancowikt | whitewikt | blankawikt |
176 | hũwikt | negrowikt | blackwikt | nigrawikt |
177 | pyharewikt | nochewikt | nightwikt | noktowikt |
178 | arawikt | díawikt | daywikt | tagowikt |
179 | arywikt, ara'ro'ywikt | añowikt | yearwikt | jarowikt |
180 | hakuwikt | cálidowikt | warmwikt | varmawikt |
181 | ro'ỹwikt, ho'ysãwikt | fresco, fríowikt | coldwikt | malvarmawikt |
182 | henyhewikt, tenyhewikt, renyhewikt | llenowikt | fullwikt | plenawikt |
183 | pyahuwikt | nuevowikt | newwikt | novawikt |
184 | tujawikt | viejowikt | oldwikt | maljunawikt |
185 | porãwikt | buenowikt | goodwikt | bonawikt |
186 | vaiwikt, ñañawikt | malowikt | badwikt | malbonawikt |
187 | tujuwikt | podridowikt | rottenwikt | putrawikt |
188 | ky'awikt | suciowikt | dirtywikt | malpurawikt |
189 | yviwikt, kare'ỹwikt | rectowikt | straightwikt | rektawikt |
190 | apu'awikt | redondowikt | roundwikt | rondawikt |
191 | hakuawikt | agudowikt, afiladowikt | sharpwikt | akrawikt, akutawikt |
192 | pewikt, mbewikt, hakua'ỹwikt, taimbe'ỹwikt | romowikt | dullwikt | malakrawikt |
193 | hu'ũ asywikt | suavewikt | smoothwikt | glatawikt |
194 | he'õwikt | mojadowikt | wetwikt | malsekawikt |
195 | kãwikt | secowikt | drywikt | sekawikt |
196 | hekopetewikt, porãwikt | correctowikt | correctwikt | korektawikt |
197 | ag̃uĩwikt | cercawikt | nearwikt | apudwikt, proksimewikt |
198 | mombyrywikt | lejoswikt | farwikt | forwikt |
199 | akatúawikt, akatúapewikt | derechawikt | rightwikt | dekstrowikt |
200 | asuwikt, asúapewikt | izquierdawikt | leftwikt | maldekstrowikt |
201 | pewikt, gotowikt, rehewikt | awikt, enwikt | atwikt | alwikt |
202 | pypewikt | enwikt | inwikt | enwikt |
203 | -ndivewikt (sufijo), -rehevewikt (sufijo) | conwikt | withwikt | kunwikt |
204 | hawikt | ywikt, ewikt | andwikt | kajwikt |
205 | -ramowikt (sufijo), -rirewikt (sufijo) | siwikt | ifwikt | sewikt |
206 | upévarehewikt | porquewikt | becausewikt | ĉarwikt |
207 | terawikt, rerawikt, herawikt | nombrewikt | namewikt | nomowikt |
El Alfabeto Paso Puku 1867
[editar](En construcción.)
El alfabeto Paso Pucú fue el primer alfabeto nacional paraguayo del guaraní.
El Mariscal Francisco Solano López convocó en Paso Pucú, el 18 de mayo de 1867, una convención donde una Comisión establecería una ortografía popular que intentaría resolver el uso arbitrario que se presentaba en los periódicos con respecto a la redacción de vocablos en Guaraní.
Los integrantes de la comisión fueron Crisóstomo Centurión, Luis Caminos, Carlos Riveros y Andrés Maciel. Se utilizó en los periódicos “Cacique Lambaré” y “Cabichu’i”. En los nº 4 y 5 de Cacique Lambaré, se encuentra la explicación de las normas finalmente adoptadas. Este alfabeto puede denominarse tambien como alfabeto Lopez, Alfabeto Paso Puku, o Alfabeto CCRM 1867, utilizando las siglas de las inicialoes de los miembros de la comisión.
A pesar de que algunos intentaron desmerecer sus logros, dicho alfabeto significó avances notables en la normalización de la escritura en guaraní. Un experto en la cuestiòn, el Dr. Moises S. Bertoni, lo calificó como "el mejor de los alfabetos populares existentes".
Alfabeto Paso Puku 1867, con las modificaciones editadas en el periódico Cacique Lambaré
[editar]A À Â B C E È Ê H G I Ì Î K L M N Ñ O Ò Ô P R S T U Ù Û Y Ý
Dígrafos: CH LL RR MB ND NG NT
Explicaciòn:
- Vocales orales: A, E, I, O, U, Y.
- Vocales nasales átonas: À, È, Ì, Ò, Ù.
- Vocales nasales tónicas: Â, Ê, Î, Ô, Û, Ý.
- La I se lee como vocal al final de sílaba, como en oike, oime, piriri.
- La I se lee como consonante al inicio de sílaba: iacy = yasy, iacare = yakare, iave = yave.
- La C se utiliza como en el español regional (antes de A, O y U, se lee como K, y antes de las demás vocales, como S). Pero se utiliza frecuentemente la K en ka, ko y ku. Este es el primer alfabeto donde se utiliza la K regularmente en forma oficial.
- J - la J -jota_ representa al fonema j español aspirado suave, que en alfabeto Montevideo se representa por la "H" - así, se escribe jái (hái)- Algunas veces se utilizaba, no obstante la "h", y también la "jh".-así haku = caliente, se escribía haku, jaku, jhaku.- usar la "j" como signo de la jota suave aspirada en guaraní, es más amigable para el hispano hablante.- Existe una más que centenaria discusión sobre este puanto.-
Reglas ortográficas
[editar]- Todas las sílabas terminan en vocal.
- Llevan acento gráfico las palabras no agudas: akói, hína, ýpe, amòntema, pýra.
- Las palabras agudas no se acentúan (no llevan tilde): iacare = yacaré.
Comentarios
[editar]El Dr. Moisea Bertoni, se refirió al alfabeto Paso Puku como el mejor alfabeto popular .
- Las razones son las siguientes:
A. La comisión estableció las principales caracterìsticas fonéticas del guaraní:
- Todas las sílabas terminan en vocal.
- Las sílabas pueden ser tónicas o átonas.
- Las palabras agudas no llevan acento gráfico: las demás lo llevan.
- Las vocales pueden ser orales o nasales, y ambas, tónicas o átonas.
B. La comisiòn CCRM 1867 reduce con el uso de la I estas dificultades, de forma verdaderamente notable, porque se constata que descubrieron la ley principal de la fonética guaraní: que todas las sílabas terminan en vocal.
Nótese que en la escritura del guaraní tradicional solía utilizarse la Y para representar 3 sonidos: 1) la Y consonante o semiconsonante española, como en Yapeyu, 2) el sonido de la sexta vocal oral, la Y como se utiliza actualmente, y también para la sexta vocal nasal del guaraní, la Y nasalizada, que hoy se representa como Ỹ. En vez de esta, en “Cacique Lambare” Nº 5, se utiliza la Y cursiva, hasta que se consiguiera el tipo de la Y con acento Ý.
C. En vez del apóstrofo como en ka'a, utilizaban simplemente el acento agudo, es decir kaá, cuando la vocal era oral. Cuando la vocal era nasal, como en he'ẽ, se escribía simplemente heê, y una palabra que hoy se escribe como héẽ (sí coloquial), se escribía héè; en cambio, heê corresponde a la escritura actual he'ẽ (dulce).
Este simple sistema fue adoptado por Bertoni para la escritura popular, ya que si la palabra es aguda, la última vocal no lleva acento, en cambio cuando lleva el acento gráfico, debe leerse como vocal independiente, no ligada a la vocal anterior. Actualmente, para hacer esto, se utiliza el signo del apòstrofo (') como en ka'a.
Uso del acento grave como diacrítico para las vocales nasales
[editar]Lo más notable de este alfabeto es el uso del acento grave para las vocales nasales. Con este criterio, el guaraní se pudo escribir con la tipografía existente en cualquier imprenta, por modesta que fuera. Esto permitió por primera vez, la difusiòn masiva y popular del guarani escrito.
La tilde nasal del alfabeto Montevideo 1950 o Achegety fue introducida por Moisés Bertoni en el Alfabeto Guarani aprobado en el X Congreso Científico Latinoamericano, realizado en Buenos Aires en 1910 (Alfabeto BA 1910 o Alfabeto Bertoni). Esto, como se sabe, dificultó considerablemente la escritura del guaraní, problema que hasta hoy subsiste, salvo que se utilice el alfabeto especial que suministran algunos procesadores de texto de las computadoras actuales. Y aun así, es lento, difícil y engorroso, incluso para personas entrenadas escribir un correo electrónico en guaraní con las vocales representadas con la vírgula nasal de Bertoni.
En cambio, con el sistema adoptado al efecto por el Alfabeto Paso Puku 1867, es posible escribir sin problema alguno cualquier correo electrónico o imprimir cualquier documento en las imprentas corrientes.
Esta practicidad hace que el uso del alfabeto Paso Puku, con algunas modificaciones, sea más eficaz para la escritura manual o mecánica o electrónica que cualquier otro alfabeto.
Depuración y simplificación del alfabeto Paso Puku 1867
[editar]Eliminando la C, la B, las vocales con acento circunflejo (Â, Ê, Î, Ô, Û) y la J y utilizando la Ý en vez de la Ȳ, así como usando la Y como consonante cuando es inicial de sílaba y como vocal cuando es final de sílaba o cuando es monolítera, se tiene un sistema de escritura mucho más fácil de utilizar. En vez de la B, se utiliza la V. La J consonante se reemplaza por la clásica Y consonante española como en yakare.
Alfabeto Paso Puku actualizado
[editar]El alfabeto Paso Puku modificación 2011, de la manera explicada, es el siguiente:
A À V E È H G I Ì K L M N Ñ O Ò P R S T U Ù Y Ý (')
El signo (') representa la suspensión glotal intervocálica (se tomó este concepto
del inglés glottal stop, aunque en este idioma el signo tiene otros usos, como signo de posesión o pertenencia antes de la S en la tercera persona). Por eso, Moises Bertoni lo denominó “hiato mayor” (X Congreso Científico Latinoamericano, Buenos Aires, 1910).
Dígrafos: CH LL RR MB ND NG NT
- Vocales orales: A, E, I, O, U, Y (al final de sílaba o cuando es monolítera la palabra).
- Vocales nasales: À, È, Ì, Ò, Ù, Ý.
La Y inicial de sílaba representa a la consonante J de la grafía portuguesa y del Alfabeto Montevideo 1950. Se escribe yakare, yoa, yo'a (jakare, joa, jo'a), como en la escritura del español.
Uso de Y como signo de consonante y como signo de vocal
[editar]La antigua transcripciòn española utilizando la Y no presenta ningún problema para su lectura por parte del guaraniparlante, porque respeta la caracterìstica fonética considerada principal por la mayoría de los autores: todas las sílabas terminan en vocal. Para el que no es guaraniparlante, presenta una dificultad mínima, que puede ser rápidamente subsanada.
Repitámoslo: la ley fonética fundamental del guaraní nos dice que toda sílaba terminan siempre en vocal. Por lo tanto, la Y final de sílaba se lee como vocal (sexta vocal oral). Consecuentemente, cuando la Y es inicial de sílaba, es la consonante. Este criterio es el más antiguo y productivo de toda la escritura guaraní. Asi se escribe
- yakare (inicial de sílaba).
- yey (ye + y): la primera Y es consonante, porque es inicial de sílaba; la Y final es vocal, por ser el fonema terminal.
Incluso en el caso más proclive a la confusión, en la palabra yy y sus derivados, es imposible que el guaraniparlante confunda la pronunciación, porque la Y final es vocal y la Y inicial es consonante (en el alfabeto Montevideo 1950, yy se escrbe jy).
Ý como represantaciòn o signo de la sexta vocal nasal
[editar]La Ý (equivalente a la Ỹ del Alfabeto Montevideo 1950) es un fonema que se utiliza después de un lexema para construir el antónimo o para expresar el concepto opuesto al de dicho lexema. En este caso, el reemplazo de la virgulilla nasal por el acento gráfico normal permite también facilitar la escritura.
El signo Ŷ se atribuye a Ruiz de Montoya y se volvió a incorporar en el alfabeto guaraní de la Asociación Cultura Guaraní de 1939. El alfabeto Montevideo de 1950 lo tomó de allí.
Practicidad y eficacia del alfabeto Paso Puku actualizado
[editar]Con el alfabeto Paso Puku actualizado se puede enviar cualquier correo electrónico en cualquier ordenador sin problema alguno en la escritura.
Las vocales nasales se escriben con el acento grave, lo cual permite escribir el mensaje en cualquier procesador de texto, sin necesidad de símbolos o alfabetos especiales. Pruebe el interesado escribir un correo electrónico con el alfabeto actual o Achegety, y luego con el alfabeto Paso Puku modificado como se indica más arriba. Verá que es mucho más fácil y rápido. Además lo podrá hace sin ningún problema en cualquier procesador de texto existente, sin recurrir a simbolos especiales, asi como imprimir en cualquier imprenta o producir cualquier documento mecanografiado.
Adopción del alfabeto Montevideo 1950 por la actual ley de lenguas
[editar]La actual y recientemente aprobada ley de Lenguas del Paraguay, adopta como alfabeto el Achegety o Alfabeto Montevideo 1950. Lamentablemente, como dijera Bertoni, el alfabeto popular mas práctico, cayó en el olvido, devorado por aquella espantosa Guerra de la Triple Alianza y por la feroz y despiadada lucha contra el guarani parlante desatada a continuaciòn de ella. Sin embargo, dio origen a todos los alfabetos populares utilizados posteriormente. Por eso, es suceptible de recuperación, con las insignificantes modificaciones apuntadas, si se quiere un sistema mas práctico de escritura. Y sobre todo, se respeta la antigua transcripción española, que como dijéramos, es la mas antigua, popular, y más productiva de toda la historia del guarani escrito. La única razón plausible de seguir utilizando la J del alfabeto portugues, es si se pretende una mayor divulgación del guaraní escrito en la hermana Repùblica del Brasil. Se debe tener en cuenta que en este país, la mayoria de los autores no utiliza el Alfabeto Montevideo 1950: se sigue utilizando el alfabeto propio y tradicional brasileño para el guarani escribiendo por ejemplo, anha en vez de aña, nhongatu por ñongatu, etc. Tambien debemos recordar siempre, que la gran mayoría de los guarani parlantes bilingues, hablan guarani y español, tanto en el Paraguay, como en la Argentina, y Bolivia.
Practicidad y bases científicas y populares del alfabeto Paso Puku 1867
[editar]Queda demostrado pues, que al contrario de lo que han afirmado algunos autores, el alfabeto Paso Puku, es el primer alfabeto que solucionó los principales problemas de la representaciòn de los fonemas nasales del guarani, y estableció los principales criterios de la escritura fonética. Incluso supera a los actuales, en que tiene un representación de las vocales nasales tónicas mediante el acento circunflejo. Esta cuestión no ha sido resuelta hasta hoy por ningún alfabeto en forma coherente.
Mayúscula inicial para lexemas y minúscula para gramemas
[editar]Otra modificación muy útil que podría hacerse, sobre todo para facilitar la lectura a los neófitos, es escribir los lexemas o raíces con mayúscula inicial, y todos los demás modificadores de estos lexemas, con minúscula. Este problema ha sido señalado por varios autores, incluso desde la colonia, hasta Moises Bertoni y Tomas Osuna. La solución de éste último, fue, por ejemplo en el caso de los prefijos de conjugación, separar este prefijo de la raiz: por ejemplo A yapo en vez de Ayapo ( Ajapo en el alfabeto Montevideo 1950). Si escribimos con el método indicado, tendriamos aYapo (o aJapo),aYapóma ( aJapóma. ) El sistema de escritura que proponemos es a) escribir las raices o lexemas con mayúscula inicial b)escribir con minúsculas los gramema o palabras con significado gramatical c) los NOD -nombres ocasionales del diálogo - se Escriben con mayúscula inicial - en la gramtica tradicional se llaman "pronombres personales"- Esto porque son nombres o sustantivos d)los determinantes posesivos/ atributivos se escriben con minúsculas, porque son gramemas.- e) escribiomos las nasales con la tilde nasal, pero sería mas conveniente utilizar a tal efecto el acento grave, como lo utiliza el Alfabeto Paso Puku 1 /ver Anexos). éste sistema evita la considerable demora que existe cuando se utilizan las tildes nasales. Es especialmente útil para escribir en guaraní en los E-mails, dado que no se necesita un alfabeto especial, y puede utilizarse con cualquier ordenador, con cualquier sistema de software libre, y también con los que no lo son, como Office y Excel de Windows. e) En el Wikilibro guaraní,actualmente se implifica considerablemente la escritura , porque tiene las letras nasales para la escritura y también otros signos especiales en la etiqueta "Caracteres especiales", que puede consultar en esta misma página, en la barra superior, antes de "Ayuda".-
Escritura correcta de los supuestos pronombres homógrafos
[editar]La otra modificación importante que se utiliza en el Wikilibro Guaraní es escribir con acento gráfico los nombres ocasionales del diálogo (NOD) (los que la gramática vetusta denomina como pronombres personales) y también con mayúscula inicial, puesto que son lexemas. En cambio, los determinantes posesivos que hasta hoy se escriben de la misma forma que los Nombres Ocasionales o Pronombres, como son gramemas (posesivos), al escribirse con minúscula y sin acento puesto que son átonos, colaboraría en gran medida a una escritura más clara y racional. Claro que para esto, hay que poner al día los viejos conceptos en que se basa la actual gramática guaraní semioficial originada en la prédica del Dr. R. Decoud Larrosa.
- Nombres ocasionales del diálogo o pronombres personales: Ché, Ndé, Ha'é, Ñandé, Oré, Peê, Ha'ekuéra, Hikuái. Son todos lexemas tónicos.
- Determinantes posesivo-atributivos: che, nde, nde, i, ij, hi, iñ, ñánde, ñáne, óre, pénde, péne. Los monosílabos son todos gramemas átonos. Los bisílabos, son palabras con acento grave: ñánde,ñáne, pénde,péne, óre, pero siempre menos tónicas que el lexema que les sigue: ñánde Mbo'ehára (nuestro maestro) y nunca Ñandé, Mbo'ehára (nosotros somos maestros).
(Esta importante diferencia la señala Antonio Guasch en su Gramática).
Este tema de la escritura de los supuestos pronombres homógrafos está desarrollado en los capítulos Pronombres y Determinantes nominales y verbales de este wikilibro.
Con ello, la gramática estaría más al tono con los avances en la materia, y la ortografía sería realmente clara.
(Continúa...)
Gramáticos e guaranistas
[editar]Algunos de los principales gramáticos y guaranistas, antropólogos, autores renombrados o grandes personalidades relacionados con la cultura guaraní: Se ir+a completando sucesivamente. Aporte los datos que conozca. Son miles de antropólogos, gramáticos, poetas, mùsicos,escritores, divulgadores, teóricos, desde el siglo XVII en adelante, de diferentes nacionalidades, tendencias e intereses.El presente es apenas un esbozo, principalmente del siglo XX, y reducido a Paraguay,y a Corrientes y Santa Fè (Argentina),.
- Etiguára, mítico poeta guaraní de las etnias originarias, considerado el primero de ellos. Es el Netzahualcóyotl guaraní.-
- Tamandaré. Famoso Mburuvicha Guarani. Ideológo de la lucha contra la invasión colonialista y luchador consecuente. Inspiró a Lambare, Paragua y Guarambaré.-
- Lambaré, Mburuvicha guarani de Paraguaỹ, (Asunción del Paraguay ) de la Etnia Kario-guarani, base del actual guaraní paraguayo. Encabezó la revolución guaraní de Semana Santa (1541), contra Domingo Martínez de Irala, junto a Paragua y Guarambaré. Fueron Ahorcados en Asunción.-
- Paragua. Muruvicha guarani, uno de los Jefes de la Revolución de Semana Santa.-
- Guarambare, Mburuvicha guarani, Jefe de la Revolución de Semana Santa
- Kanendiju - Célebre y legendario Mburuvicha del Alto Parana, especialmente de la región de los hoy desaparecidos Saltos Del Guairá por la construcción de la represa Itaipú. Luchador férreo e implacable contra los conquistadores españoles y portugueses. Estos saltos Llevaban su Nombre: Saltos de Kanendiju, denominación popular hoy escamoteada y prácticamente sin uso.
- Juliana - célebre mujer guaraní, la primera mujer del mundo que emprendió una revolución de género (feminista) Encabezó "La rebelión de Juliana", una de las mas grandes revoluciónes contra los conquistadores españoles del Paraguay. Su consigna más famosa, que quedó a través de los siglos en la memoria popular, fue "Ja juká ñande ménape" - Matemos a nuestros esposos - Dado que uno de los métodos de conquista de los españoles, fue tomar como consortes a la indias guaraníes,que se ocupaban de la agricultura y la economía doméstica. La explotación de la mujer guaraní llegó a tal punto, que Juliana decidió organizar la lucha armada.“La India Juliana, hija de un cacique, como otras tantas hijas de caciques que se ven sometidas a la explotación servil por parte de los españoles, no tolera más la subordinación de su pueblo ni las afrentas. Al decidirse el Jueves Santo de 1539, tras un conflicto de consciencia del que participaron, invisibles, sus ancestros, sus dioses y su orgullo guaraní, se levanta contra su agresor, el marido español, Nuño de Cabrera, el de las múltiples formas de ensañamiento, el de la cruz y la lengua extraña, el del látigo y la infamia, y lo liquida, cortándole la cabeza. En una de las primeras sublevaciones indígenas al régimen colonial, la India Juliana espera que su pueblo tome partido en esta lucha de sobrevivencia."
"Otros alzamientos seguirían al suyo: el liderado por Lambaré, el que dirigiera Guarambaré y Tabaré, etc. Todos reprimidos a muerte por las tropas reales. Pero a esa pequeña guerrera sin nombre, a esa primera mujer que pegó el grito de libertad e intuyó la barbarie que traerían esos huraños hombres de espalda blanca y barbas largas, a esa nadie la iguala. Porque entiende que es necesario apoderarse del arma y virarla en contra del agresor, torciendo el destino impuesto. Porque entiende que, de no hacerlo, no habrá alternativa para los suyos. La India Juliana entiende, pero Alvar Núñez Cabeza de Vaca pone término a su rebeldía con la tortura y, finalmente, con la decapitación. Él también entiende, a su manera y desde su óptica, que estos acontecimientos se imprimían en nombre de la civilización y el progreso humano.” (parte de una semblanza escrita por Diana Viveros(// http://ea.com.py/personajes-historicos-del-paraguay-india-juliana/)
- Alvar Núñez Cabeza de Vaca: célebre conquistador español, que empezó sus andanzas en el Caribe. Adelantado del Río de la Plata, "descubrió" las actuales Cataratas del Yguazú. Tirano, yexplotador cruel, provocó la Rebelión de Juliana, a quien asesinó públicamente. Provocó también a los primeros colonos españoles del Paraguay, quienes encabzados por Domingo Martínez de Irala, produjeron la primera revolución comunera del Paraguay, al grito de "libertad, Libertad, libertad". Los colonos españoles lo apresaron, engrillaron y enviaron preso a en una carabela construida en Asunción, la cual en un acto de temeridad, denominaron "Comuneros".-
- Catalina (“cacica Catalina”): la primera traductora aborigen oficial. Designada como tal por el Dr. Francia, tradujo el Tratado de Paz de 1821, entre la República del Paraguay y la Nación Mbaja, representados por El Dr. Francia y el Cacique Nagolati, respectivamente.-
- ÑESU -o Ñezu, mburuvicha guarani de la regiòn del Ka'aro. Luchador anticolonialista. Luego colaboró con los jesuitas. Por influencia de Potiráva, volvio a la lucha anticolonialista, realizando una gran confederaciòn de guaranies contra los jesuitas. Ultimó a Roque Gonzalez de Santa Cruz y sus compañeros. Es el primer crìtico social de la arquitectura en la regiòn. La memoria popular lo recuerda con la siguiente anècdota, entre otras: cuando un Religioso catòlico le mostro orgulloso la pequeña capilla que construyò, Ñesu le comentó: "què pequeño es tu Dios que necesita una tapera donde guarecerse".-
- Potiráva: mburuvicha guarani, consecuente luchador anticolonialista.Se opuso desde un comienzo a la evangelización propiciada por los Jesuitas. Enemigo irreconciliabloe de los europeos portugueses y españoles, planteó siempre la lucha armada contra ellos. Al volverse Ñesu colaborador de los Jesuitas, emprendió la tarea de combatir las tendencias coloboracionistas de varios mburuvichas guaraníes, señalándoles que la penetración ideològica de la religión católica significaba la pérdida de su concepción del mundo, de sus creencias, de su organizaciòn social de sus territorios y de sus recursos economicos y sociales. Ñesu, entre otros, se volcó nuevamente a la lucha anticolonialista, organizando varias expediciones contra los asentamientos europeos y destruyendoles, hasta que fue muerto.-
- Antonio Pigafetta o de Pigafetta (Vicenza, ca. 1491 - Vicenza, ca. 1534) fue un marinero y cronista italiano que acompañó a Fernando de Magallanes en su circunnavegación del globo/ realizò el primer vocabulario escrito de algunas palabras en guaranì, recogidas en las costas del Brasil, el primer vocabulario guarani bilingue: guarani-italiano/ Es el famoso cronista de la Expediciòn de Magallanes que circunavegò el globo, y uno de los 18 hombres que realizaron la hazaña desde su inicio.
- Alonso de Aragona, italiano, sacerdote jesuita, el 1er gramático del guaranì.-Escribio realmente la primera Gramàtica guarani en 1627/1628.-
- Montoya, Antonio Ruiz de (considerado el 1er. Gramàtico). Peruano.Jesuita.Es considerado tradicionalmente el perimer gramatico y lexicografo. su Tesoro de la lengua guarani fue publicado en Madrid en 1539.-
- Yapuguay, Nicolás: notable erudito guarani de las Misiones Guaraníes gobernadas por los Jesuitas. Publicò "Sermones y ejemplos en Guaraní". Conocía Latín guaraní y castellano. Grabador,tipògrafo, notable y prodigioso orador.Enseño guarani a los misioneros.Mburuvicha guarani. Esta obra, en su versiòn original, contiene las famosas Tablas de Parentesco o consanguinidad de las etnias guaraníes, que lo constituye en el primer antropòlogo social del Río de la Plata y posiblemente de Sudamèrica.-
- Joaquín Camaño y Bazán: dice de él Raul Amaral: "El primer guaraniólogo argentino de quien se tenga noticia es el jesuita Joaquín Camaño y Bazán, nacido en la provincia de La Rioja el 13 de abril de 1737 y muerto en el destierro en Valencia (España) el 30 de agosto de 1820. Según opinión del P. Lorenzo Hervás, expuesta en 1794, “estudió con tesón y éxito” varias lenguas, entre ellas el guaraní".
- Hervas y Panduro, Lorenzo de: Famoso lingüista español. Jesuita, se refugió en Rusia, protegido por Catalina la Grande, a quien dedicó su obra magna, un Catálogo de las lenguas del mundo, donde incluye al guaraní como "lengua madre"su obra se basa (en lo que respecta al guarani), a los estudios del también jesuita, el riojano argentino Joaquín Camaño y Bazán.-
- LOPEZ DE BLOMBERG, Ercilia (Asunción, 1865 - Buenos Aires, 1965). Narradora y poeta. Es la primera mujer que publico una Gramàtica Guarani (1921),posiblemente la primera del siglo XX, en la revista "El Monitor de la Educación Común" (Bs.As.). Es la madre del literato argentino Héctor Pedro Blomberg (1889-1955, sobre el cual ejerciò profunda influencia.-
- Tomas Osuna: Filólogo, gramàtico, guaranista. Recopilò mediante investigaciones de campo, el guaraní paraguayo de principios del siglo XX/ Describiò al guaranì como lengua de vocablos polifuncionales / Dicionario bilingüe, junto con A. Jover Peralta, quien continuò su obra- en este Diccionario, se encuentran las "breves Nociones de Guarani", versiòn reducida de una gramática mas extensa (segùn varios ex-discipulos suyos) hoy perdida.- En Wikipedia está su biografìa y obras principales.-
- Anselmo Jover Peralta: co-autor con Tomàs Osuna, del Celebre Ñe'engueryru o Dicionario bilingüe guaraní-español y español guaraní. Ex Ministro de Educación del Paraguay; publicó "Toponimia guarani" y "Onomástica guaraní",entre otras numerosas y respetadas obras.Líder indiscutido de la tendencia social dentro del guaraní. Ideólogo socialista del partido Febrerista paraguayo. Creó la Editorial Tupa en la Rep. Argentina, en el exilio, para difundir la lengua y la cultura guaraní. Traductor de Francès. Luchador por los derechos de la mujer en la Argentina y Sud-America, colaborò con Alicia Moreau de Justo y otras personalidades notables del movimiento feminista argentino.-
- Félix Fernández Galeano: Literato, poeta, músico, uno de los fundador del teatro en guaraní, periodista. Uno de los primeros profesores de guarani del siglo XX, y posiblemente el primero en una institución `técnica agropecuaria,la Escuela de Agricultura de Ypakarai.-
- German de Granda; español, profundo estudioso del guaraní y del español regional. Uno de sus más notables aportes, es el estudio del micro sistema referencial de las marcas constatativas de la realidad en el guaraní y en otras lenguas americanas (niko y ndaje entre ellas)
- Julio Correa (padre del teatro social guaraní)
- Antonio Guasch (gramatico Jesuita del S. XX , considerado el Montoya moderno). La mas conocida y autorizada figura del guaranì de tendencia confesional. Uno de los más importantes autores del guaraní. El anti-clerical Jover Peralta, lo saluda como "ilustre extranjero", por su aporte al guaraní. Creó la famosa clasificaciòn tripartita de los verbos del guaraní: areales, aireales y Xendales (Gusch usaba la X en su pronunciaciòn vasca, en vez de la "ch" que luego adoptó. Hay autores que dicen que era partidario de la escritura plana del guaraní - sin diacríticos, a la inglesa - en sus principios.- Otro de sus importantes conceptos, es la distinciòn entre el acento tònico de los Pronombres personales y el átono de los mismos para la funciòn complementaria o posesiva
- Eduardo Saguier: autor de una importante Gramática. De la tendencia social guaraní.-
- Juan de Bianchetti: autor de una Gramática, con introducción de Ponce de Leon, se opone a la consideraciòn del verbo como parte más importante del discurso guaraní, optando por el sustantivo (Doctrina que proviene de la Gramática para uso de los hispanoamericanos de Andrés Bello). Destaca la polifuncionalidad del verbo guaranì, que puede oficiar de verbo o sustantivo. Es la primera gramática que utiliza el concepto de fonema y de articulaciòn (en vez de consonante. tomado de Ponce de León. Agrega vocales guturales a las tradicionales nasales y orales. primera gramática en utilizar la K en vez de la C y la Q española. Introduce el uso de la G nasal, tomado de los guaranistas correntinos, especialmente del Dr. Alfredo T.Martínez.-
- Dacunda Diaz: guaranista correntino, autor de varias obras. Declara al guaraní como idioma nacional argentino, junto con el español.
- Valentín Ayala: guaireño. Enseñó en la UNNE -Universidad Nacional del Nordeste - de la Repùblica Argentina. Importante gramática Guaraní, 1988 - ediciòn del Centenario de Corrientes. Introduce la nociòn de Verbo atributivo y Verbo predicativo y otros conceptos modernos de la gramática española aplicados al guaraní. Importante estudio de los modos y aspectos del guaraní, comparándolo con los que expone Samuel Gili y Gaya en su "curso Superior de sintaxis española". Nueva clasificación de las conjugaciones. Introduce conceptos de Bloomfield (construcciones endocéntricas y exocéntricas).-
- Moises Bertoni: (Moises Giacomo Bertoni) el Jefe indiscutido de la tendencia cientifico-naturalista del guarani.Uno de los más eminentes guaranistas. Botánico suizo (Univ. de Zurich) de fama internacional realizó importantes estudios sobre la lengua guarani y su cultura. Propulsor de la agricultura cientìfica y orgànica, de la educaciòn agraria, de la agroindustria y de la justicia social. Notable Diccionario Botànico Latin-Guarani y Guaraní-Latín.Entre las especies vegetales que clasificó, se encuentra el Ka'a He'ê (yerba dulce) bautizada en su honor como Stevia Rebaudina Bertoni. Rebaudiana en honor al Dr. Rebaudi, notable bioquìmico paraguayo que analizó los aspectos quìmicos del Ka'â he'ê. El Dr. Rebaudi, fue Jefe de Bromatología de la Ciudad de Buenos Aires.-
- BERTONI, Guillermo Tell.Hijo de Moises Bertoni y hermano de Arnaldo de Winkelried Bertoni.Catedrático de geografía, antropólogo y lingüista, guaraniólogo. Miembro fundador y Presidente vitalicio de la Academia de la Lengua y Cultura Guarani. Realizó el primer Censo Agrícola Nacional y fue Ministro de Agricultura en 1936. Publicó varios trabajos de Geografía y Economía, etnografía y lingüística, entre ellos podemos resaltar: Fonología, prosodia y Ortografía de la Lengua Guaraní en (1926-Imprenta Sudamericana. Asunción 1926), El Indio Guayakí. Bosquejo etnológico en (1927), Análisis glotológico de la Lengua Guaraní-Tupi en (1941).
- BERTONI, Arnaldo de Winkelried, también conocido como Arnaldo de Winkelried. (1878-1973) Segundo hijo de Moisés Santiago Bertoni (como lo conocían en Paraguay) o Moisés Giacomo Bertoni y Eugenia Rossetti. Clasifico al guarani como lengua semi-flexiva. Co-Autor del "Vocabulario guaraní-español para uso médico", conjuntamente con el Prof. Dr. Carlos Gatti y Teodoro Rojas.-
Rojas, Teodoro: botánico y guaranista. co-autor con el Pro Dr.Carlos Gatti B. y A. de W. Bertoni del "Vocabulario guaraní-español para uso médico". Es la obra clásica y básica sobre el tema, que otros estudiosos han reproducido y ampliado en algunos casos.-
- Natalia Krivoshen de Canesse: Gramatica Guarani. Discipula de Decoud Larrosa, en su obra más reciente, introduce numerosos conceptos de la gramatica moderna. Algunos consideran que su Gramática, es la mejor desarrollada dentro de la escuela de Decoud Larrosa, dominante hoy en la pedagogìa paraguaya. La nueva gramática en que es coautor F.Acosta Alcaraz, esta notablemente mejorada.-
- Acosta Alcarz, F: Gramático. Autor de varias obras. Coautor de una "Gramática Guarani", con N. Krivoshein de Canese.-
- Roberto A. Romero. Historiador. Autor de "Protagonismo histórico del idioma guaraní", e innumerables artículos en revistas y diarios sobre el guaraní.
- Tadeo Zarratea: gramática guaraní.
- Rudy Torga: Autor y Compositor.Poeta. Actor y Director de Teatro Guaraní. Integró el TPV (teatro popular de vanguardia) y luego fue su director, cuando el fundador, Oscar WEspel,volvió a su país natal, la Argentina. Director de la ´revista Ñande Reko (nuestro SER). dio fuerte impulso al teatro social en guaraní, principalmente a través de las obras de Julio Correa. Colaboró con Tito Jara Román en el Teatro popular de Villa Aurelia, Asunciòn, Paraguay. Cuando hubo la discusiòn por la ortografía guaraní (no la gramática) provocada por A-Decoud Larrosa, Rudy Torga miembro de la ADEG, opto por usar las dos formas de escritura.-
- Tito Jara Román - o Tito "Jarro" - Iniciò el teatro independiente contemporàneo del Paraguay, en 1958, creando el TEA - Teatro Experimental Asunceno - Propulsó el teatro leído y los elencos vocacionales juveniles, como el Teatro Juvenil de Villa Aurelia. Estudioso del teatro guaraní de Julio Correa, del teatro ruso, de Bertold Brecht y de Büchner. Luchador social.-
- Antonio Ortiz Mayans ( Diccionario Bilingüe Guarani-Español y Español guaraní de Eudeba - Editorial Universitaria de Buenos Aires).
- Morìnigo Marcos A, Dr- ( "Hispanismos en el Guaraní"- UBA, Univ. de Buenos Aires)/Diccionario de Americanismos -"Diccionario de Americanismos") Asunceno, fue Decano de la Facultad de Filosofìa y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Filòlogo de fama mundial, una de las màximas autoridades en americanismos.-
- Julio Correa (teatro popular y social guaranì). El padre del teatro social guaraní.-
- Reinaldo Decoud Larrosa: Pastor metodista, el fundador de la tendencia Neologista del guaraní, que es la base de la actual enseñanza oficial en el Paraguay.Consiguiò la oficializaciòn del guaraní en la enseñanza secundaria y Universitaria, con el apoyo del Rector de la Universidad Nacional de Asunción, en épocas de la dictadura del Gral. Alfredo Stroessner. Se introdujo el guaraní oficialmente sin discusiòn alguna, salvo algunos enfrentamientos acerca de la ortografía con la Asociaciòn de Escritores Guaranies que utilizaban el alfabeto tradicional popular o folklòrico. Propiamente hablando, no hubo discusiòn Gramatical alguna. sencillamente porque muchos de los grandes guaranistas de la época como Jover Peralta,socialista, y otros liberales, anarquistas y comunistas, o simplemente opositores, estaban exiliados y perseguidos desde 1947 por la tiranìa de la Asociación Nacional Republicana (Partido Colorado), política continuada y perfeccionada por el tristemente célebre y feroz dictador Alfredo Stroessner Matiauda. Reinaldo Decoud Larrosa era Pastor Metodista, quiso disputar a la poderosa Escuela Jesuita encabezada por Antonio Guasch, la preeminencia en el guaranì. Adoptó, según sus propias palabras, el Alfabeto fonético de la Asociaciòn Cultura Guaraní, al cual introdujo dos o tres cambios, que es el actual Achegety o Alfabeto Montevideo 1950, por el congreso realizado en dicha ciudad, donde concurrieron guranistas de Brasil, Argentina, Bolivia, Paraguay y Uruguay. Por otra parte, los 3 signos que introdujo en el Alfabeto ACG, fueron tomados de otros guaranistas: la j en vez de la Y (yacaré) (semiconsonante española) de la escritura brasileña del tupí, la k de Juan de Bianchetti y Tomás Osuna, la G nasal (G̃)la tomó de Alfredo T.Martinez, Ponce de Leon y Juan de Bianchetti). Entre sus ocurrencias, adaptó la denominación de las letras del alfabeto creada por Domingo Faustino Sarmiento para la enseñanza del español o castellano (justo a Sarmiento,"el maestro de América", a quien se atribuye la celebremente triste y trágica frase "al guaraní hay que matarlo en el vientre de la madre")- El concepto de polisíntesis, que algunos de su seguidores le atribuyen, como se sabe, fue creado por Pierre Ettiene DuPonceau y aplicado por primera vez al guaraní por Moises Bertoni. Su figura es importante, porque sus conceptos, son la base de la enseñanza oficial del guaraní en el República del Paraguay, hasta ahora.-
- Zulema Armatto de Welti - Linguìsta rosarina, -teoría del morfemoide guaraní - Gramática descriptiva de la lengua guaraní-Diccionario. Su gramática descriptiva es una de las de mayor contenido científico lingüístico. Fue profundamente influida por los conceptos Antropológicos, lingüísticos y gramaticales del también rosarino, Fernandez Guizzeti.-
Su gramática descriptiva, es la primera en no utilizar las categorìas españolas en el estudio de la lengua guaraní.-
- Pedro Moliniers. autor de una popular serie escolar de Gramática guaraní, y otras obras, de la tendencia y escuela de Decoud Larrosa.-
- Lino Trinidad Sanabria: Seguidor de Decoud Larrosa, autor de numerosas obras.-
- David Galeano Oliveira: Gramático y lingüista. de la Escuela Neologista de Decoud larrosa. Una gran contribuciòn suya a la teorìa gramatical guaraní, es la denominaciòn de los Prefijos de conjugaciòn de los verbos, como Indices categóricos, es decir, se acerca a la nociòn moderna del determinante.
- Juan Ponce de Leon
- Martinez,Alfredo T., Dr - Importante guaranista Correntino, de gran influencia, especialmente sobre Ponce de León, Juan de Bianchetti y Eduardo Saguier (Ruá Saguier).-
- Carlos Lahitte (Charles de Lahitte)(interpretò el Positivismo de Compte, en base a la numeraciòn guaraní básica)
- Manuel Belgrano (Cartas y Proclamas en Guaranì)- Son de las raras obras polìtico-ideològicas escritas en guaraní a principios del siglo XIX, y posiblemente, las ùnicas de ese periodo. En la escritura guarani de Belgrano, es notable el uso de la "H" (hába, hague, ha ) como signo de la consonante aspirada, signo que luego se escribió como Jh y que volvió a emplear Moises Bertoni, del cual lo tomo el Alfabeto de la ACG 1939 - Asociación Cultura Guarani 1939 - y del cual a su vez lo tomo el Congreso de Montevideo de 1950. Equivocadamente, muchos personas que desconocen la historia de la escritura guarani, atribuyen su "creación" a Reinaldo Decoud Larrosa.-
- Du Graty, Alfredo -"La Repùblica del Paraguay" 1862 (ediciòn original en francès) - Contiene una secciòn dedicada a las lenguas indìgenas y el Guaranì- Es de las raras obras del siglo XIX que destaca la importancia del guaraní. Nociones gramaticales y vocabulario breve del guaraní de la época.-Fue asesorado por Jose Maria Gutiérrez, fundador y primer Rector de la Universidad de Buenos Aires, en la secciòn dedicada a la lengua guaraní. por lo que es sección puede atribuirse básicamente a Gutiérrez. En esta obra, entre otros aspectos, se señala que entre el tupi y el guaraní no hay prácticamente diferencias, salvo la ortografía. Señala que la K y la J provienen de la escritura portuguesa del tupi.-
- Jose María Gutièrrez: Fundador y primer rector de la Universidad de Buenos Aires, Argentina. Uno de los primeros estudiosos académicos del guaraní en el siglo XIX, estudió la Gramática Colonial y el vocabulario guaraní de la Historia de la Conquista y Colonizaciòn del Río de la Plata, la primera historia del Río de la Plata, obra del asunceno Rui Diaz de Guzmán, conocida también como "La Argentina". Gutiérrez destaca la importancia social y cultural del guaraní. Asesorò a Du Graty acerca de la lengua guaraní.-
- Mitre, Bartolomé: segùn Raul Amaral, uno de los principales y primeros estudiosos del Guarani y las Lenguas Americanas del ùltimo cuarto de siglo XIX. Colecciòno en su biblioteca, actual Museo Mitre (Buenos Aires), una de las más importantes colecciones de lengua guaranì y otras lenguas americanas.- No es precisamente, un santo en la devociòn popular guaranì, por su participaciòn en la Guerra de la Triple Alianza.-
- Fernandez, Francisco F: dramaturgo argentino, de la provincia de Entre Ríos. Precursor del teatro argentino, autor de varias obras. Creador de la expresiòn La Triple Alianza" título de una obra que critica la alianza entre Brasil, Argentina y Uruguay durante la guerra contra el Paraguay en el siglo XIX, expresando la opinión generalizada del pueblo argentino, crítica a la polìtica de Mitre. Según el análisis de Jorge Dubati, en la Revista del Instituto Nacional del Teatro (Argentina), con ésta obra se inicia el teatro de tesis, ideas, o ideològico en la Rep. Argentina. El estreno de la obra estaba programada en Paysandú, pero fue prohibida.-
- Duponceau, Pierre Ettiene:lingüista y economista, ensayista franco-norteamericano, creó el concepto de polisíntesis y de Lengua Polisintética, como característica de las lenguas americanas. En esta categoría, se clasifica hoy el guaraní en cuanto a su tipología. El concepto fue aplicado por primera vez al guaraní por el Dr. Moisés Bertoni, y fue aprobada y adoptada por el X Congreso Científico Latinoamericano (Buenos Aires, 1910).-
- Gottfried Leibnitz ( la primera Disertaciòn acerca de las propiedades hemèticas de la Yerba mate, en latìn)
- Olendorf : (clasificó el guaraní en a)Guaraní del norte (o tupi), 2) Guaraní del Sur o guaraní Central, 3) Guaraní Andino o del oeste (chiriguanos y etnias del NO argentino y Bolivia) y 4) Guarani del Este o Atlántico (tupinambas y etnias de la costa brasileña).-
- Metraux, Alfredo antropòlogo francés. Entre sus estudios, sobresale los referentes a las migraciones tupí-guaraní en Sudamérica.-
- Kurt Nimuendaju
- Leon Cadogan: antropòlogo Australiano de profìcua labor en el Paraguay.-
- Clastrès, Helen: antropòloga francesa. Entre sus estudios, se destacan los referentes a la concepciòn del YvyMaraney o de la Tierra sin Males, considerado el mito central o articulador de la cosmovisiòn guaraní originaria.-
- Hernando Arias de Saavedra, más conocido como Hernandarias. 1er Gobernador mestizo de América. (1a. ordenanza de educaciòn bilingüe obligatoria). Asunceno.- Sus Ordenanzas fueron las primeras leyes traducidas en guaraní en 1627. Convencido de la imposibilidad de conquistar a los guaraníes mediante las armas, era partidario de su asimilaciòn mediante la educaciòn y la fé católica, para lo cual propicio la venida de la orden Jesuita al Paraguay.
- Mariscal Francisco Solano Lopez Ordenó la comisiòn de estudio para el 1er Alfabeto nacional paraguayo, el Alfabeto de Paso Puku (1867, considerado por Moisés Bertoni como el mejor de los alfabetos populares.-
- Mariscal José Félix Estigarribia: Héroe de la Guerra del Chaco. Conductor del Ejército Paraguayo durante la fratricida guerra entre Paraguay y Bolivia. Presidente de la Repùblica. El Mariscal de la Victoria, como suele recordársele, ordenó la creaciòn de un código secreto y su encriptaciòn en base al guaraní para las comunicaciones del Ejército Paraguayo, que fue estratégicamente decisiva para el desarrollo de los acontecimientos bélicos. El Oficial de Transmisiones del Comando en Jefe fue el Cnel. Rogelio Rojas, quien posteriormente fue uno de los propiciadores y fundadores de la Antelco (Administraciòn Nacional de Telecomunicaciones) luego de ser becado a Francia para realizar estudios especializados y también de la APAL (Administraciòn Paraguaya de Alcoholes).
- Fray Hernando de Trejo y Sanabria (Fundador de la 1a. Universidad en el R.de la Plata: Còrdoba, Argentina)-Hermano de Hernandarias
- Fray Luis de Bolaños ( primer escritor religioso en guaranì). Escribió el primer Catecismo catòlico, el Catecismo para rudos y ocupados en guaraní, considerada la primera obra en guaraní- 1628
- San Roque Gonzalez de Santa Cruz.Celebre misionero Jesuita paraguayo, mestizo o criollo, gran orador y maestro de la lengua. Evangelizador de Paraguay, Brasil, Argentina,Uruguay. Concibió y construyó las primeras viviendas o conjuntos habitacionales populares en el Río de la Plata, a partir de la maloka u óga guaraní (vivienda colectiva multifamiliar étnico-tribal), que transformò en una construcciòn ladrillera y con techo de tejas, agregando la vereda cubierta o recova de pilares (galería pùblica comunitaria), elevando el piso entre 60 y 100 cm sobre el nivel de terreno natural (contra la humedad y los torrentes pluviales), y separando el espacio destinado a cada familia extensa guaraní (que en la maloka u óga tenían separaciòn virtual), mediante paredes medianeras o tabiques. Este prototipo de vivienda multifamiliar colectiva urbana, fue luego aplicado en todas las Misiones Guaraníes gobernadas por los Jesuìtas y Franciscanos, propagándose como prototipo urbano característico en casi todas las poblaciones del Paraguay y la zona guaranìtica internacional. Esta tipologìa puede verse hasta hoy, en varias poblaciones del interior del Paraguay, como San Lorenzo y Luque, y en las viviendas conservadas de los antiguos poblados misioneros, Especialmente en Santa María de la Fé en el Departamento Misiones del la Rep. del Paraguay, donde permanecen casi intactas después de varios siglos.-
- Antonio Sepp S.J - célebre misionero Jesuita. EUDEBA(Editorial de la Universidad Nacional de Buenos Aires) publicó sus memorias: "Jardín de Flores Paraquario" en 3 tomos.-
- Narciso R. Colmàn. Autor del cèlebre poema mitològico "Ñande ypykuèra" Nuestros antepasados,
- Emiliano Rivarola Fernandez: poeta popular. Junto con Manuel Ortiz Guerrero son los más populares del Paraguay
- Manuel Ortiz Guerrero: poeta popular, el mas querido de los poetas paraguayo. Impulsò a Flores para la creaciòn de la Guarania
- Jose Asunciòn Flores: Gran compositor y director de Orquesta, el Músico por antonomasia del Paraguay, juntamente con Agustín Pío Barrios (Mangoré). Creò el gènero musical Guarania, al cual Ortiz Guerrero su gran amigo, le puso las primeras Letras. Legendario dirigente del Partido Comunista Paraguayo, y símbolo de la resistencia y oposiciòn a la dictadura del Partido Colorado paraguayo, encabezado por el Gral. A.Stroessner Matiauda. Murió en el Exilio en la Rep,Argentina. Fundador y miembro de la SADAIC (Sociedad de Autores y Compositores, de la Rep. Argentina)y otras instituciones. El satélite artificial Sputnik, difundió su famoso "Gallito Cantor" desde el espacio.-
- Herminio Gimènez:Gran compositor, autor de renombradas obras. Exiliado en Corrientes, dio impulso a la música folklòrica y la pedagogìa musical, creando la Orquesta Folklòrica Correntina. Descubrió, formó, integró alentó y llevó a la fama a numerosos conjuntos y músicos y folcloristas argentinos de la región guaranítica, entre ellos al célebre Horacio Guarany, paradigma de la música y el folklore comprometido.-
- Carlos Martinez Gamba
- Raul Amaral
- Lope de Vega (escribió la poesìa - Cancioncilla nº 12 - "Taquitàn mitanacuní", queriendo decir posiblemente Capitàn Mitakunumi, es decir Capitan jovencito, mocito o mozabelete, en sentido figurado - "mitakunumi" se aplica hoy al niño tierno, al bebè, y literalmente significa "la criatura objeto de arrullos y caricias") ES el primer intento de "yoparà"-mezcla de castellano y guaraní) culto,.
- Dr, Carlos Gatti Battilana: Médico y Guaranista. "Enciclopedia de Ciencias Naturales y Conocimientos Paraguayos", en cuya Introducciòn trata de la gramática guaraní. Conceptuó al guaraní como lengua de vocablos poli o multifuncionales. Rechaza el concepto de "verbos pronominales".Autor, con Arnoldo de W. Bertoni y Teodoro Rojas, del "Vocabulario Guaraní para uso médico", obra básica científica y especializada, sobre la cual se basan casi todos los diccionarios actuales sobre el tema.-
- Fèlix de Azara: realizò el primer relavamiento del Culáta Yovái o Kuláta Jovái, el partido arquitectónico y construcciòn tìpica rural del Paraguay, de gran influencia en toda la regiòn guaranìtica.-
- Felix de Guarania
- Bartomeu Melia, sacerdote, teòrico de la lengua.
- Giuria,Juan .Arquitecto e historiador uruguayo, escribió la primera historia de la arquitectura en el Paraguay, donde rescata el partido conocido como Kulata jovái o culáta yobái, como el básico y típico de la arquitectura popular paraguaya.-
- Osvaldo Sosa Cordero. Músico Correntino, uno de los padres del chamamé y creador del género musical "pregón correntino" que se caracteriza por una parte hablada o recitada además de la parte cantada. Sus obras son de profundo contenido social. ("Naranjerita", "Eíra" (miel), entre otras obras). La parte hablada (el "pregón") la hace un narrador-"explicador" del contenido de la pieza. Osvaldo Sosa Cordero, con su Narrador o Pregonero, se anticipa a lo que en ciertas corrientes teatrales de influencia mundial, aplicaron después para producir el "distanciamiento" estético-racional-objetivo, siempre en lenguaje poético. Su método, que podríamos calificar del "distanciamiento lírico-musical" hoy poco cultivado, merece un profundo estudio, ya que Sosa Cordero es uno de las mas profundas personalidades de la tendencia social en la poesía y en la música folklórica guaraní, junto a Jose Asunción Flores, Teodoro S. Mongelós y otros. Es un brillante ejemplo de la poesía y el arte "comprometidos", y uno de los fundadores de esta tendencia en el folklore argentino. Sosa Cordero transformó así, las "dedicatorias" generalmente rastreras y laudatorias a personalidades circunstanciales ( polìticos, plutòcratas y grandes latifundistas), o con contenido etnocéntrico, o confesionales, o de nacionalismo o regionalismo exacerbado o xenófobo, con que solía iniciarse el canto, en denuncias sobre la explotación y malas condiciones de vida de las clases populares y sus manifestaciones.-
- Ramòn Gutièrrez. como profesor de historia del Departamento de Historia de la Facultad de Ingeniería, Vivienda y Planeamiento de la UNNE -Universidad Nacional del Nordeste - Argentina, escribió una extensa Historia de la Arquitectura paraguaya, desde epocas coloniales hasta el siglo XIX y comienzos del XX. Entre los aspectos mas valiosos de la obra, se destacan los relevamientos, dibujos y fotografías, realizados en su mayoría por los alumnos y otros colaboradores. Colaboró también en esta tarea, el Instituto de Historia de la Facultad de Arquitectura de la Universidad Nacional de Asunción, en la época del Decanato del Arquitecto del Prof. Arq. Emilio Napout.-
- Herreros, Jorge Arturo, F. Lara Castro, C. A. Morra, Dr.Arq. Luis Rios y S. Romero - "La culata yobái". Estudio del partido arquitectónico típico del Paraguay y la región guaranítica. Edit. Centro Paraguayo de Estudios Sociológicos. 1981.-
- Arq Salas,(y otros) estudios s/El hábitat correntino)
- Arq. César Carli (Santa Fé, Argentina), - Estudio del hábitat Litoraleño, "vivienda del isleño" y del Culata yovài. contiene 8 plantas clásicas de variaciones del culata yovài en la Repùblica Argentina y la Rep. del Paraguay -
- Secundino Nùñez (orador sagrado y cìvico culto), ex-sacerdote
- Pa'i Talavera, sacerdote ( orador popular combativo). Luchó contra la dictadura del General A, Stroessner Matiauda, produciendo varios levantamiento populares de los barrios más humildes de la ciudad de Asunción, contra el desalojo y asesinato de los habitantes. Gran orador polìtico en guaraní y en español.-
- Dr.Juan Max Boettner - Musicólogo. escribió "Música y Músicos del Paraguay" obra básica en el tema.-
- Luis Miranda. Músico Paraguayo. Pianista. Maestro de música.Director de Orquesta. Director de Coros. Pedagogo. Acerca de la educación musical, postuló la necesidad de una educación integral, pregonando la alfabetización musical, para lo cual sostuvo que la Alfabetización popular era la base de todo progreso en la materia, concepto en el que influyó su padre.-
- Lara Bareiro, Carlos : Músico paraguayo. Se educó en la Banda de Músicos del Batallón de Boys Scouts, en la Banda de Músicos de la Policía de la Capital y en el Ateneo Paraguayo. Egresado de Escuela Nacional de Música de la Universidad de Río de Janeiro.Musicólogo. Director de Orquesta. Compositor. Ex presidente de la Asociaciòn de Músicos del Paraguay Propiciò la creaciòn de la Orquesta Sinfónica Nacional del Paraguay. Creo la Orquesta Sinfónica de la Asociaciòn de Músicos del Paraguay. Luchador social. De proficúa labor de divulgación de la música en Buenos Aires, (donde vivió exiliado la mayor parte de su vida, perseguido por la tiranía del Partido Colorado Paraguayo desde 1947 hasta la época de Stroessner) y el conurbano bonaerense, creó, apoyó y dirigió numerosos coros y conjuntos populares, así como importantes orquestas de la Argentina,Chile y Brasil . ver en Wikipedia http://es.wikipedia.org/wiki/Carlos_Lara_Bareiro
- Szaran, Luis: Director de Orquesta.Compositor. Musicólogo.Renombrado internacionalmente, es considerado hoy uno de los músicos más importantes y respetados del Paraguay. Inició sus estudios con el maestro Luis Miranda. Numerosos premios y distinciones nacionales e internacionales.Primer latinoamericano y quinto en el mundo en recibir la Medalla Vivaldi. Distinción “Premio Internacional a la Cultura” por International Lions Club Prato Datini de Italia. (Roma)- Medalla Unesco “Orbis Guaraniticus” (2001).Miembro de número de la Academia Paraguaya de la Historia.Emprendimiento de educación comunitaria musical "Sonidos de la Tierra". Su Diccionario de la Música en el Paraguay es en la actualidad, la mejor y mas completa base de datos on-line sobre el tema ( http://www.luisszaran.org/Diccionario.php?lang=es). Reseña biográfica en Wikipedia,http://es.wikipedia.org/wiki/Luis_Szar%C3%A1n. En su Diccionario, pueden buscarse los términos relacionados con la música, danza, géneros y compositores nacionales e internacionales decisivos en la historia de la música del paraguay, incluso de las etnias chaqueñas originarias además de las guaraníes.-
- Chase Sardi ("Gato" Chase ): antropòlogo.-
- Tadeo Zarratea: Gramático y guaranista.Crítico de la tendencia neologista de Reinaldo Decoud Larrosa y sus seguidores-
- Guillermo Molinas Rolón: en su poema Canto a la raza (1910), crea la palabra "guarania", que hace alusión a la región donde vivían los guaraníes (antepasados de la mayoría de los paraguayos). José A. Flores adopta este término para denominar a un nuevo género y estilo musical en 1925. Autoridades en la materia señalan que fue Manuel Ortíz Guerrero quien creó el término e impulsó a Flores a emprender un nuevo género musical paraguayo. Herminio Giménez dió un notable impulso al nuevo género, creando composiciones sinfónicas y populares.-
- Otros recursos en Vikipetâ,Wikipedia en guarani- :En la pàgina "Avañe'e", se encuentra un listado de autores y gramáticos modernos y antiguos del guaraní, mencionandose sus obras.( la breve informaciòn de Vikipetâ o Wikipedia en guaraní fue escrita por David Galeano Oliveira, y destaca más bien a numerosos autores y profesores de guarani contemporàneosde la tendencia neologista del Profesor Decoud Larrosa y de su propia escuela de guaraní)
Entidades varias
[editar]- Universidad Nacional de Asunciòn, Facultad de Filosofía y Letras - Paraguay
- Colegio Nacional de la Capital de Asunciòn, Paraguay: en esta famosa instituciòn,Tomàs Osuna, uno de sus mas cèlebres directores, iniciò la lucha por la reivindicaciòn del guaraní y la alfabetizaciòn bilingüe generalizada, en épocas en que existìa oficialmente la prohibiciòn de su uso. Allì tambièn, Reinaldo Decoud Larrosa, iniciò la enseñanza oficial del Guaraní en la educaciòn secundaria, en la década de 1950.-
- Escuela Militar del Paraguay (actual Colegio Militar): En esta instituciòn Tomás Osuna diò las primeras clases sistemàticas de Guarani en el siglo XX. Fèlix Fernandez tambièn fue uno de los primeros profesores de guarani en esta instituciòn.-
- Iglesia Catòlica del Paraguay (Desde Montoya hasta Melia)
- especialmente, Orden Jesuita, Orden Franciscana y Seminario Metropolitano de Asunciòn -
- Iglesia Metodista del Paraguay ( A. Decoud Larrosa)
- Sociedades Bíblicas Unidas (Londres) (traducciòn de los "Santos Evangelios" en escritura plana, sin diacríticos)
- Sociedad Bíblica Paraguaya -Ñandejára ñe'ê - Traducción de la Biblia-Antiguo y nuevo testamento en Guaraní.-
- Escuela de Agronomìa de Ypakarai: Esta institución posiblemente sea la primera de carácter técnico en la que se enseñó Guaranì. Fèlix Fernàndez Galeano fue uno de sus primeros profesores en la lengua vernácula.-
- Escuela Nacional de Agricultura: hoy desparecida, funcionó en el Actual Jardín Botánico de Asunción. Su fundaciòn fue propiciada por Moisés Bertoni, y de allí egresaron los primeros Peritos Agrónomos. En esta instituciòn se educaron prominentes personalidades paraguayas, como el Mariscal José Félix Estigarribia. Fue una de las primeras donde se empezó a enseñar metódicamente el guaraní, a instancias y métodos de Moisés Bertoni.-
- UNNE : Universidad Nacional del Nordeste - Argentina
- Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní - Asunción, Paraguay
- Museo Mitre, Buenos Aires ( Sección Lenguas Americanas - Guaraní)
- APA - Autores paraguayos Asociados. Asunción Paraguay
- ADEG - Asociación de Escritores Guaraníes - Asunción Paraguay -
- Yapeyu - Taller de Lengua y Cultura Guaraní - Formosa, Rep. Argentina
Fuente original: El trabajo original del presente listado de guaranistas destacados de todas las tendencias y épocas, fue realizado en el Taller Yapeyu de Lengua y Cultura Guarani - Formosa - Rep Argentina - Instituto Nacional del Profesorado de Arte de Formosa - 1990 - Trabajo colectivo dirigido por A. Galeano Mora.-
Lecciones
[editar]Lección 1 - Alfabeto y escritura
[editar]Un poco de historia
[editar]
Ver en la página de discusión los distintos alfabetos utilizados para la escritura en guaraní. Se incluye en el mismo, el alfabeto ampliado del Ministerio de Educación y Cultura de la República del Paraguay, que no es aceptado por algunos autores. De todos modos, es el alfabeto oficial paraguayo actual. |
Sobre el alfabeto |
Los guaraníes no utilizaban un alfabeto propio, ya que no tenían escritura, aunque se han encontrado numerosos glifos y grabados en piedra anteriores a los guaraníes en toda la región que está bajo su influencia.
Antonio Pigafetta, el cronista de la expedición de circunnavegación de Magallanes, fue el primer europeo que escribió palabras en guaraní, con su equivalencia al italiano, recogidas de las etnias de la costa brasileña. Expedicionarios franceses recogieron numerosas palabras en la región de Río de Janeiro.
Ulrico Schmidt, que integró la expedición de Pedro de Mendoza, escribió en alemán una de las primeras crónicas de la conquista del Río de la Plata, recogiendo también palabras guaraníes con su equivalencia al alemán.
Hans Staden, soldado y marinero alemán capturado por el pueblo tupinamba del Brasil, también escribió en alemán numerosas palabras en guaraní. Los primeros traductores orales bilingües, llamados «lenguas» eran o bien guaraníes que convivieron con los primeros europeos, o europeos que convivieron con los guaraníes, muchos de ellos náufragos de expediciones o que perdieron contacto con su expedición original, y también mestizos que aprendieron el guaraní y una lengua europea, generalmente español o portugués.
Numerosos topónimos, nombres de especies vegetales, animales y de minerales, fueron recogidos por comerciantes, industriales, manufactureros, navegantes, expedicionarios, geógrafos, cazadores, pescadores, mineros, botánicos y naturalistas. D'Abeville, por ejemplo, hizo un inventario astronómico de mas de 40 constelaciones que empleaban los guaraníes del Brasil, para la orientación, el calendario, los ritos y la navegación, cuyo redescubrimiento estableció firmemente la arqueoastronomía guaraní. Varias de estas constelaciones guaraníes, aún no han podido ser establecidas, aunque permanecieron los nombres de las mismas.
El alfabeto moderno, el achegety
[editar]La grafía de la lengua no se estandarizó, sino hasta época reciente. La detallada más abajo corresponde a la fijada oficialmente en 1950 por el Congreso de la Lengua Guaraní de Montevideo, basado en el Alfabeto oficial de la Asociación Cultura Guaraní de 1939 (Paraguay), al cual se le introdujeron 3 modificaciones en dicho congreso. Es el alfabeto internacional del guaraní, y se utiliza actualmente para la enseñanza de la lengua en el Paraguay. Reemplazó las reglas del Congreso de grafía convocado en 1867 por el Mariscal Francisco Solano López (Alfabeto popular, tradicional o folclórico). El nuevo alfabeto intentó marcar las diferencias fonéticas entre el castellano, el portugués y el guaraní adoptando una notación muy similar a la del Alfabeto Fonético Internacional. Obras importantes como el Gran Diccionario castellano - guaraní y guaraní - castellano de Antonio Ortiz Mayans, utilizan el alfabeto tradicional o folclórico.
Los frecuentes topónimos de origen guaraní en Argentina y Uruguay utilizan la grafía del castellano así como en Brasil se utiliza la del portugués, perdiendo por lo tanto la distinción entre nasales y orales.
El alfabeto guaraní (achegety) es un sistema fonético usado en el guaraní, hablado en Paraguay y en países vecinos. Consiste de 33 letras, mostradas en el siguiente orden correlativo:
A, Ã, CH, E, Ẽ, G, G̃, H, I, Ĩ, J, K, L, M, MB, N, ND, NG, NT, Ñ, O, Õ, P, R, RR, S, T, U, Ű, V, Y, Ỹ, '
Las variantes con tilde (~ llamada tilde, virgulilla o virgulita) de "E", "I", "U", "Y", y "G" suelen cambiarse por un acento circunflejo (^), diéresis (¨) o macrón (-), debido a la imposibilidad de algunas fuentes de reproducirlas, y las convenciones según las distintas academias y congresos de la lengua guaraní. Pero actualmente con los avances tecnológicos disponibles, ya pueden ser reproducidos por algunos dispositivos cambiado los métodos de entrada en los teclados virtuales.
Vocales
[editar]Guaraní | AFI | Equivalente fonético en el español |
---|---|---|
a | a | a oral, como en estar |
ã | ã | a nasal, como en caña |
e | e | e oral, como en comer |
ẽ | ẽ | e nasal, como en cañería |
i | i | i oral, como en ir |
ĩ | ĩ | i nasal, como en albañil |
o | o | o oral, como en cosa |
õ | õ | o nasal, como en cañón |
u | u | u oral, como en usar |
ũ | ũ | u nasal, como en ñu |
y | ɨ ![]() |
y oral, vocal central cerrada. No existe en el castellano
pero sí en el ruso y varias lenguas indígenas americanas. Si tiene problemas con su pronunciación, lea la siguiente pauta para aprender a pronunciarla aquí |
ỹ | ɨ̃ | y nasal, vocal central cerrada nasal, típica del guaraní. Tampoco existe en el castellano. Es como la y pero emitida por la nariz |
Las vocales nasales son levemente más largas que las orales. En la práctica, alargue la resonancia nasal, haciendo vibrar el paladar sostenidamente. Si puede cante, siempre cante con una nota musical, por ejemplo, utilice la nota la de acuerdo con su registro vocal habitual.
Consonantes
[editar]Las letras latinas B, C, D se usan sólo como componentes de dígrafos, mientras que F, Q, W, X, Z no se usan nunca. La letra L y el dígrafo RR sólo se usan en palabras tomadas del español, con influencia de nuestra fonología, u onomatopeyas no verbales. El dígrafo LL tampoco se usa.
El acento agudo "´" se usa como en el español, y es llamado muanduhe. Cuando se omite, el acento recae sobre la última sílaba, por ejemplo: syva [sy'va] ("frente"), áva ['ava] ("cabello").
La tilde nasal se identifica con el símbolo (~) Se reemplazará la tilde nasal por el símbolo (^), si es que en ninguna fuente figura como acento para todas las vocales, y las consonantes que llevan tilde nasal se cambiarán de color para que se les identifique.
Los neologismos gramaticales del guaraní
[editar]Las siguientes denominaciones en guaraní, corresponden a la nomenclatura de la Escuela Neologista iniciada por Arsenio Decoud Larrosa, y que es el sistema utilizado en la enseñanza académica del guaraní en el Paraguay. Son neologismos gramaticales pedagógicos, que el hablante guaraní denomina usualmente como "guaraní de laboratorio", "el guaraní de los profesores" o "guaraní académico o de los colegios" y que generalmente se desconoce o habitualmente no utiliza.
Pu'ae - vocales, fonema con sonido oral o nasal. Son 12 que se clasifican en 5 orales, 5 nasales, 1 gutural y 1 gutonasal
Pu'ae jurugua - vocales orales A - E - I - O - U
Pu'ae tĩgua - vocales nasales à - Ẽ - Ĩ - Õ - Ũ
Pu'ae ahy'ogua - vocal gutural Y
Pu'ae ahy'otîgua - vocal gutonasal Ỹ
Pundie - consonante
Pundie jurugua - consonantes orales CH - G - H - J - K - L - P - R - RR - S - T - V - ’ (puso)
Pundie tîgua - consonantes nasales Ḡ - M - N - Ñ
Pundie tî-jurugua - consonantes naso orales MB - ND - NG - NT
Palabras orales y nasales
[editar]La clasificaciòn fonética de las palabras en orales y nasales, es una de las mas útiles y productivas y arranca desde las primeras gramáticas. Las nasales son aquellas que están compuestas por alguna vocal o consonante nasal. Ej: akã, porã, hembireko Las orales son aquellas que no contienen vocales ni consonantes nasales. Ej: rajy, túva, sy, arapoty Las consonantes se leen en guaraní agregándole la letra e. Ej: le (ele), me (eme), ne (ene) Salvo la consonante ʻ (puso) o suspensión glotal intervocálica.
El acento
[editar]En el guaraní ninguna palabra termina en consonante y casi todas llevan acento en la última vocal, el cual no se tilda (acento gráfico). Por ejemplo
- tape [ta.'pe] camino.
- tata [ta.'ta] fuego.
El acento gráfico se usa cuando la vocal acentuada no es la final, así
- áva ['a.va] cabello.
- tái ['ta.i] picante.
Enlaces externos
[editar]Lección 2 - Cómo saludar
[editar]- Escribiremos con mayúscula las iniciales de las raíces (como se escriben en alemán los sustantivos), para facilitar su identificación y lectura a los principiantes.
- Ver en Discusión esta lección más desarrollada, de dificultad media, para los que lean en guaraní.
Vocabulario — Ñe’endy
[editar]- Maitei – saludo, salutación
- Maitei(kuéra) – saludos
- Momaitei – saludar
- Mba’éichapa – Hola, ¿qué tal?, ¿cómo estás? (saludo genérico del guaraní, sirve para requerir el estado de la existencia, la salud, el devenir, o cómo están las cosas)
- Aguyje – gracias / muchas gracias
- che Maitei (che átono, el acento va sobre maitei) – mi saludo
- nde Maitei (nde átono) – tu saludo
- iMaitei – su saludo
- Ñande Maitei – nuestro saludo (inclusivo)
- Ore Maitei – nuestro saludo (exclusivo)
- Pende Maitei – vuestro saludo, su saludo (de ustedes)
- Imaiteikuéra – sus saludos
- Karai – señor
- Che – yo (tónico, con acento pronunciado en la “e”, en guarani no se escribe acento en la sílaba final)
- che (átono y prefijo) – mi (determinante posesivo)
- Nde (tónico, con acento en la “e”) – tú
- nde (átono y prefijo) – tu (determinante posesivo)
- ndéve – a ti (sufijo complementario)
- +pa – Sufijo átono de interrogación: equivale a los signos de pregunta (“¿?”).
- +piko – Sufijo átono de interrogación, equivalente a los signos de pregunta (“¿?”). Más enfático que +pa.
- Ha – y (conjunción copulativa)
- Avei – también, asimismo, de igual manera, de la misma forma (suele usarse también como equivalente a Ha)
Frases
[editar]- to G̃uahe ndéve che Maitei – que te lleguen mis saludos
- Che Aguijevete ndéve – te agradezco mucho / muchísimas gracias
- Che Aguijevete ndéve nde Maitei – te agradezco infinitamente tus saludos
Diálogo 1
[editar]En guaraní no hace falta escribir signos de pregunta (“¿?”) ya que se usa en su lugar el sufijo pa o piko, pero se incluyen aquí, para facilitar el estudio al que se inicia. También se escriben con mayúscula las raíces verbales y los sustantivos, para facilitar la lectura.
Dos personas se encuentran, Juan y Pedro, que no se conocen. Pedro es un hombre adulto, un Karai (señor).
- Juan: ¡Mba’éichapa Karai! – ¿Cómo está, señor?
- Pedro: iPorãnte, ¿Ha Nde? – bien, ¿y tú/vos/usted?
- Juan: Ha iPorãnte Avei – y también (estoy) bien
Diálogo 2
[editar]Con Ha’e (“ser”, copulativo). Juan pregunta el nombre a Pedro y viceversa.
- Juan: Mba'éichapa nde Réra – ¿cómo se llama/cuál es tu nombre?
- Pedro: che Rera (ha’e) Pedro, ¿Ha Nde? – mi nombre (es) Pedro, ¿y tú (el tuyo)?
- Juan: Che (ha’e) Juan – yo (soy) Juan
El uso de Ha'e es optativo. Si no se usa, haga una pausa después del nombre ocasional o pronombre personal o sujeto (una “coma”). En la conversaciòn usual suele no utilizarse, pero recomendamos al hispanohablante usarlo para las prácticas y luego no enunciarlo. Con todo, ha'e explícito es más formal que la forma sintética o de simple enunciación del atributo después del sujeto. (Ver el capítulo “La oraciòn atributiva” en este wikilibro Guaraní).
Diálogo 3
[editar]Ejercicio con piko y niko. piko: interrogativo. niko: como verbo copulativo (“ser”) de un atributo sustantivo (atributivo aseverativo enfático de realidad).
- Juan: ¡Mba’éichapa! ¿Máva piko Nde? – ¡Hola!, ¿quién eres tú?
- Pedro: Che niko Pedro, ¿Ha Nde? – yo, pues soy Pedro
- Juan: Ha Che niko Juan – y yo pues, soy Juan.
Ejercicios
[editar]1. Completa las frases:
- ……………pa Karai!
- i……………nte, ha Nde?
- ………… i…………nte avei
2. Desentraña el enigma:
- iraKa – ………… – señor
- ievA – ………… – también
- ah edN? – ………… ………… – ¿y tú?
- ehC inko – ………… ………… – yo soy pues
- edN – ………… – tú
- vaMá kopi Ned – ¿………… ………… …………? – ¿Quién eres tú, pues?
3. Completa las frases:
- ¿…………piko Nde? – ¿quién eres tú?
- ¿máva …………Nde? – ¿quién eres tú?
- Che niko ………… – yo pues soy Juan
- Nde niko ………… – tú pues eres Pedro
- Che (…………) Pedro – yo soy Pedro
- Che (…………) Juan – yo soy Juan (algunos escriben Huã en vez de Juan)
4. Descifra el enigma y pon su equivalente en español:
- piko ………… – español: ……………
- nde raRé ………… ………… – español: ………… …………
- ap ………… – español: …………
- Maitei ………… – español …………
Conjugación de los verbos Maitei y moMaitei
[editar]Estrictamente, Maitei (“saludar”) es un verbo intransitivo (no lleva complemento directo) y moMaitei (mo+Maitei) es un verbo transitivo (debe enunciarse con complemento directo). Sin embargo, hay una tendencia actual a utilizarlos indistintamente. Aquí los damos como sinónimos, para practicar la conjugación.
En el tiempo presente básico o general, la conjugación del verbo no tiene sufijo temporal, o en otras palabras, el sufijo temporal es Ø (vacío o nulo). Veamos la conjugación de Maitei en este tiempo; la de moMaitei es similar.
- (Che) aMaitei – yo saludo
- (Nde) reMaitei – tú saludas
- (Ha'e) oMaitei – él/ella saluda
- (Ñandé) ñaMaitei – nosotros saludamos (inclusivo, incluye a todos)
- (Oré) roMaitei – nosotros saludamos (exclusivo, excluye a los que no son del grupo del hablante)
- (Peê) pe Maitei – vosotros/as saludáis, ustedes saludan
- (Ha’eKuéra) oMaitei – ellos/ellas saludan
- oMaitei (Hikuái) – saludan ellos/ellas
Para más información sobre conjugaciones, ver Tabla de los determinantes del verbo.
Al usar 'moMaitei, debe agregarse luego del verbo el complemento directo, es decir, a quién se saluda. Ejemplos:
- amoMaitei (Ø) Perupe – saludo a Pedro (tiempo presente básico, no lleva sufijo)
- ñamoMaiteita ñande Sýpe – saludaremos a nuestra madre (tiempo futuro, lleva el sufijo ta)
Para el estudio de la partícula mo, ver Voz de los verbos.
Otros ejercicios
[editar]5. Pon el prefijo de conjugación corespondiente a cada NOD -nombre ocasional dialógico (“pronombre personal”)- para el verbo Maitei. Ver también Tabla de los Determinantes del Verbo.
- Che …………
- Nde …………'
- ………… Hikuái
6. ¿Es necesario enunciar el nombre ocasional o pronombre en la conjugaciòn guaraní?
7. ¿Cuál es la raíz en la expresión ñaMaitei?
8. ¿Cuál es la parte variable de la conjugación?
9. ¿Cuàl es la parte invariable de la conjugación?
10. ¿Cuál es la diferencia entre Ha’ekuéra y Hikuái, ambos nombres ocasionales de la 3ª persona del plural?
11. ¿Qué diferencia hay entre el Che (“yo”, nombre ocasional o pronombre de 1ª persona del singular) y che (“mi”, determinante posesivo de 1ª persona del singular)?
Solución de los ejercicios
[editar]1:
- Mba’éicha
- Porã
- Ha iPorãnte Avei
2:
- Karai
- Avei
- Ha Nde
- Che niko
- Nde
- ¿Máva piko Ndé?
3:
- máva
- piko
- Juan
- Pedro
- Ha’e
- Ha’e
4:
- piko – ¿?
- nde Réra – tu nombre
- pa – ¿?
- Maitei – saludo, saludar
5. Conjugación: Che a…, Nde re…, Ha’e o…, Ñande ña…, Ore ro…, Peê pe…, Ha’ekuéra o…, O… Hikuái.
6. No es necesario enunciar el nombre ocasional (“pronombre personal”): si se enuncia es para enfatizar al sujeto, como en español.
7. Maitei
8. La parte variable es la desinencia prefija o determinantes verbales de número y persona, que son a, re, o, ña, ro, pe, o (este es un verbo nasal: uno oral usa Ja en vez de Ña).
9. La parte invariable es la raíz o parte que va después del determinante verbal.
10. Ha’ekuéra se usa antes o después del verbo. Hikuái se usa solamente después del verbo.
11. El nombre ocasional dialógico o NOD (antiguos “pronombres”) Che (“yo”) es tónico, con acento en la “e” final. El determinante posesivo che+ es átono (el acento va sobre la palabra siguiente). Che puede ir antes o después del verbo, che va siempre antes del nombre o raíz.
Lección 3 - Cómo presentarte
[editar]Presentarse a uno mismo
[editar]Para presentarse a uno mismo se utiliza:
- Che réra – mi nombre
- Che rérajoapy – mi apellido
- Cherekovereñói – nací en
- Aiko – vivo
- Amba'apo – trabajo
- Che añemoarandu ã mba'épe – estudié
- Che ary – mi edad
Techapyrã (ejemplo):
- Che réra Elena, che rerajoapy Díaz González. Cherekovereñói Caacupé-pe. Aiko Táva Capiatá-pe.
- Amba´apo Tigo oiva táva Itauguá-pe.
- Che arandu Marketing ha Contabilidad pe.
- Aguereko: 40 ary.
Presentar a otros
[editar]Cómo presentar a otras personas:
- Ojeporu a mba'e oñeñe'e haguà ambue tapicháre
- Héra
- Hérajoapy
- Hekovereñói
- OiKo
- Omba'apo
- Iñarandu
- Ijary
Techapyrã (ejemplo, presentación de un amigo):
- Che angiru héra Alberto Salas, hekovereñói táva Coronel Oviedo-pe. Ha'eoiko Táva Capiata-pe mha omba'apo Paraguaýpe. Iñarandu Administación de Empresas -pe. Oguereko 43 ary. Ha'e karai katupyry ikyre'yva ha imarangatuetereíva.
Importancia social
[editar]La presentación en la lengua guaraní es común entre los hablantes nativos de la lengua, pero asimismo es válida para cualquier tipo de presentación tanto de orden familiar como de otra gerarquías como las de las autoridades, concursos de bellezas, etc.
El uso de la lengua guarani para actos protocolares en el Paraguay es común actualmente porque es un país bilingüe, de ahí que el buen manejo de de la presentación de un ceremonial es sumamente importante, así como su inclusión y práctica en las aulas.
Tareas interesantes pueden incorporarse dentro de una clase de tal manera a que resulte motivador para un aprendiz de la lengua Estas podrían ser:
- Juegos de roles
- Entrevistas
- Reportajes
Tembiapo atýpe:
- Paraguaýpe oikóta Kuñatai porà jeporavo. Pépe ojeporavota iporavèva ohova 'era Brasil-pe ojechauka Paraguaigua iporavéva Peñepiá'a pe “Presenta” a kuñatai iporavehaguàicha.