Japonés/Lecciones/Capítulo 3
La numeración en japonés es bastante fácil de aprender los números son fáciles de pronunciar y de memorizar; el único inconveniente es cuando estos se escriben con el sistema de escritura kanji, lo cual dificulta un poco el proceso de aprendizaje. Las materias como matemáticas, dentro de las escuelas japonesas, son impartidas con el sistema de numeración arábigo.
Empezaremos con los números del 1 al diez
一 ichi二 ni三 san四 yon/shi (en este caso hay dos formas decir el número cuatro)五 go六 roku七 nana/shichi (al igual que con el número cuatro, se puede decir siete de dos maneras)八 hachi九 kyuu/ku十 juu
En muchos idiomas como el español, el francés, el alemán, el inglés etc. contamos todo de la misma forma; es decir, es lo mismo decir una lagartija a una goma, o sea que la palabra y número “una” se dice igual. En Japón, curiosamente, no es lo mismo contar un perro a un humano. El empleo de sufijos cuantitativos diferencia lo que se está contando. Existe una variedad de ellos, algunos para contar animales pequeños, para cosas alargadas, para personas ,etc. En japonés, los clasificadores numéricos o contadores (josūshi (助数詞),se usan con los numerales para enumerar cosas, acciones y sucesos.Los clasificadores numéricos se asemejan en su función a la palabra 'hoja' en frases como 'dos hojas de papel' o a la palabra 'taza' en 'tres tazas de café', pero en japonés, (casi) todos los sustantivos requieren de un clasificador para enumerarlos. Tabla de los numerales tradicionales
Numeral/Japones | Pronunciación (rōmaji) | Pronunciación (hiragana) |
---|---|---|
1 / 一つ | hitotsu | ひとつ |
2 / 二つ | futatsu | ふたつ |
3 / 三つ | mittsu | みっつ |
4 / 四つ | yottsu | よっつ |
5 / 五つ | itsutsu | いつつ |
6 / 六つ | muttsu | むっつ |
7 / 七つ | nanatsu | ななつ |
8 / 八つ | yattsu | やっつ |
9 / 九つ | kokonotsu | ここのつ |
10 / 十 | tō | とお |
20 / 二十 | hatachi (solo usado para la edad) | はたち |
Tal como en español, se puede usar diferentes clasificadores para el mismo objeto, con variaciones en el significado. Se puede decir en español un pedazo de pan o una tajada de pan, y cambia el referente. Estos matices se expresan en japonés diciendo パン一斤 (pan ikkin)lit. 'pan un-pedazo" comparado con (pan ichimai) lit. 'pan un-objeto aplanado' http://es.wikipedia.org/wiki/Clasificador_num%C3%A9rico_japon%C3%A9s#Lista_de_clasificadores
Hay dos conjuntos de palabras de contador en japonés. El más antiguo es la lectura japonesa nativa y se agrega con "〜つ" al contar cosas sin contadores.
- ひとつ
- ふたつ
- みっつ
- よっつ
- いつつ
- むっつ
- ななつ
- やっつ
- ここのつ
- とお (a veces とを o incluso と)
Estos números se usan para contar días y objetos generales (sin contadores) de números 10 o menos. Las fechas se mezclan con los números chinos a continuación y tienen una palabra adicional para veinte: "はつ".
Números Chinos
[editar]Con la gran cantidad de palabras chinas adoptadas e integradas en el japonés, surgieron los números chinos. Su lectura se llama onyomi y se usan para numerar la mayoría de las cosas, como el tiempo y los meses.
Todavía hay cuatro números donde aparece el kunyomi nativo: ひ, ふ, よん y なな.
- (一) いち
- (二) に
- (三) さん
- (四) し
- (五) ご
- (六) ろく
- (七) しち
- (八) はち
- (九) きゅう or く
- (十) じゅう
Tenga en cuenta que la lectura "く" de "9" es solo una contracción de きゅう y ambos pueden usarse al contar. La lectura "き ゅ う" generalmente se prefiere en los números de teléfono y al contar "90", "900", etc. (como para precios, distancias, altitud) En los números de teléfono generalmente se usa き ゅ う (kyū). También para 90, 900, 9000, etc. (en, por ejemplo, precio, distancia, altitud), esa es la lectura preferida. Para septiembre (lit: "noveno mes") y para la hora 9:00 se usa la lectura く (ku) (9月:くがつ y 9時:くじ).
Ejemplo
[editar]Al contar personas, las lecturas de kunyomi "ひとり" y "ふたり" se usan para una y dos personas (escrito "1人" y "2人"), pero un mayor número de personas usa el onyomi con el sufijo "〜にん" (escrito "〜人"; por ejemplo, 6 ろく人〜にん)
Para situaciones que incluyen el conteo normal y los meses, se usan las lecturas de onyomi. Las lecturas de kunyomi "よん" y "なな" se usan en muchas otras situaciones y para los números "4" y "7". Algunos prefieren las lecturas de kunyomi debido a la tetrafobia.
Para números más grandes, anteponga el número a las palabras de decenas, centenas, etc
- 16 (十六) じゅうろく
- 24 (二十四) にじゅうよん
- 87 (八十七) はちじゅうなな
- 625 (六百二十五) ろっぴゃくにじゅうご: 625 ( ろく y ひゃく son combinados ろっぴゃく).
- 800,049 (八十万四十九) はちじゅうまんよんじゅうきゅう: 800,049 (como じゅう and まん se juntan para decir cien mil, literalmente: 80x10,000+49).
21,000 (二万一千) にまんいっせん