Manual de LaTeX/Escribiendo texto/Signos ortográficos
Para obtener los signos ortográficos del castellano (y otros más) es necesario usar el paquete inputenc
. Si en el preámbulo escribimos
\usepackage[latin1]{inputenc}
cambiamos la codificación de la entrada de a latin1 (usada por ejemplo en Unix) y podremos escribir las palabras acentuadas tales y cuales, es decir, á, Á, ñ, Ñ
nos dará á, Á, ñ, Ñ en el documento compilado. También se pueden escribir otros caracteres como «», “”, ¿, ¡, etc. Otros valores característicos son:
- En Windows:
\usepackage[cp1252]{inputenc}
- En Mac:
\usepackage[applemac]{inputenc}
Aunque cada vez es más frecuente el uso de editores de Unicode que guardan en UTF-8:
\usepackage[utf8]{inputenc}
Además, para que el resultado sea óptimo, es necesario establecer también una codificación apropiada de las fuentes con fontenc. Para el español, el valor recomendado en T1:
\usepackage[T1]{fontenc}
Cierto número de signos y símbolos requieren un paquete adicional:
\usepackage{textcomp}
No son raros los errores por un ajuste indebido de la codificación. Un mensaje como el siguiente suele indicar un error de este tipo:
Package inputenc Error: Unicode char \u8:ä not set up for use with LaTeX
Un sistema más seguro para seleccionar la codificación, que da resultados correctos incluso si se recodifica un archivo, es el siguiente:
\documentclass{article} \usepackage{selinput} \SelectInputMappings{ aacute={á}, ntilde={ñ}, Euro={€} } \usepackage[T1]{fontenc} \begin{document} áéíóú \end{document}
Con XeTeX y LuaTeX no es necesario, en principio, ningún paquete, siempre que el documento fuente esté en UTF-8. Es posible que tu editor utilize por defecto la familia de fuentes Computer Modern (que tiene un conjunto de caracteres limitado y no apto para el español), por lo cuál querrás usar otro conjunto de fuentes, como Latin Modern. Una forma fácil de hacerlo es agregar el paquete `fontspec` que por defecto define como fuente a Latin Modern:
\usepackage{fontspec}
En LaTeX también es posible un marcado lógico: así, spanish para babel proporciona las abreviaciones << >>
para comillas genéricas (similar al elemento q de HTML). El tipo de comilla («»“”‘’) es configurable (en España puede ser «» y en México “”, por ejemplo) y dependerá del contexto. Otra opción para las comillas es el paquete csquotes.
ASCII puro
[editar]originalmente solo leía texto de código ASCII, por lo que para usar palabras acentuadas, se necesitaban algunas instrucciones. Desde hace muchos años (inputenc y fontenc datan de 1994) no es necesario y el empleo de los métodos descritos a continuación no resultan por lo general convenientes, pero se dan como referencia para trabajar con documentos antiguos y con ciertas tareas internas y especiales.
He aquí la forma de conseguir acentuaciones y signos ortográficos que no tienen un ASCII:
\'
|
´ (acento agudo) | \`
|
` (acento grave) |
\~
|
~ (virgulilla) | \"
|
¨ (diéresis) |
\^
|
^ (circunflejo) | \c c
|
ç (c con cedilla) |
?`
|
¿ (signo izquierdo de interrogación) | !`
|
¡ (signo izquierdo de exclamación) |
Así, para obtener palabras como conexión escribimos conexi\'on
. La acentuación de la letra i requiere de un paso previo, que consiste en eliminar el puntito que ha de ser remplazado por el acento. Pare esto escribimos \i
. Así, al escribir \'{\i}
obtenemos í.
Para obtener comillas se usan el acento grave (`
), que nos da ‘, y el apóstrofo ('
), que nos da ’. Así, por ejemplo, con
Él dijo que había dicho la ``verdad''
obtenemos Él dijo que había dicho la “verdad”.
Hay símbolos que no están definidos de manera inmediata en , pero que podemos conseguir muy fácilmente. Por ejemplo, el símbolo de grado, º, podemos obtenerlo con $^{\circ}$
. Sería aún mejor si definimos nuestro propio comando para obtener el símbolo que hemos creado. Por ejemplo, podemos escribir (de preferencia en el preámbulo),
\newcommand{\grad}{$^{\circ}$}
y así, al escribir La temperatura era de 47 \grad C
obtendremos La temperatura era de 47ºC
También podemos escribir La temperatura era de $47^{\circ}$C
Obtendremos el mismo resultado.
En las últimas versiones del paquete babel es posible escribir ordinales con 1"o, 2"a, etc. para conseguir 1.º, 2.º, etc.
Referencias
http://www.tex-tipografia.com/archive/spanish.pdf (Enlace no funciona)