Ir al contenido

Nórdico Antiguo/Ejercicios/Ejercicios-1

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.

Nota: Las soluciones a los ejercicios están escritas al lado de cada ejercicio en letra blanca. Para verlas, señálalas con el ratón.

Traduce las oraciones al español.

[editar]
a) Dvergrinn á baug. El enano posee/tiene un anillo.
b) Hjálm á Haukr. Haukr posee/tiene un casco.
c) Álfrinn sér draug. El elfo ve a un fantasma.
d) Hann er konungrinn. Él es el rey.
e) Hann sér dverginn. Él ve al enano.

Traduce las oraciones al nórdico

[editar]

Nota: Como el orden de las palabras en nórdico es libre, a cada ejercicio le hemos puesto la solución de las 3 formas más comunes.

a) El fantasma mata al rey.
Draugrinn vegr konunginn.

Vegr draugrinn konunginn.

Konunginn vegr draugrinn.
b) El elfo mata a un lobo.
Álfrinn vegr úlf.

Vegr álfrinn úlf.

Úlf vegr álfrinn.
c) El rey ve un halcón.
Konungrinn sér hauk.

Sér konungrinn hauk.

Hauk sér konungrinn.
d) Óláfr es un rey.
Óláfr er konungr.

Er Óláfr konungr.

Konungr er Óláfr.
e) Un rey se llama Ólafr.
Óláfr heitir konungr.

Konungr heitir Óláfr.

Heitir konungr Óláfr.

Traduce el texto al español.

[editar]
Óláfr heitir konungr. Hann á brand. Heitir brandrinn Tyrfingr. Úlf sér Óláfr ok segir: "Hér er úlfr!". Óláfr tekr brandinn ok vegr úlfinn. En hér er ok ormr. Óláfr sér hann eigi. Óláf vegr ormrinn. Un rey se llama Óláfr. Tiene una espada. La espada se llama Tyrfingr. Óláfr ve un lobo y dice: "¡Aquí hay un lobo!". Ólafr coge la espada y da muerte al lobo. Pero aquí hay también una serpiente. Óláfr no la ve. La serpiente mata a Óláfr.

Traduce el texto al nórdico.

[editar]
Un rey se llama Sigurðr. Posee una espada pero no un caballo. Óláfr también es un rey. Él posee un caballo. Sigurðr mata a Óláfr y se lleva el caballo. Heitir konungr Sigurðr. Á hann brand en hest eigi. Óláfr heitir ok konungr. Hest á hann. Sigurðr vegr Óláf ok tekr hestinn.