Español/Ortografía/Errores comunes
Apariencia
< Español | Ortografía
Esta es una relación de palabras cuya Ortografía habitualmente ofrece dudas. Su dificultad radica en que pueden ser homófonas, igual sonido; parónimas, similar escritura o pronunciación o, simplemente, escribirse juntas o separadas, con distinto significado en cada caso.
- a, preposición. Voy a realizar un viaje.
- ha, forma del verbo haber, que podemos conjugar en plural. Ha venido > Han venido. Ha ido
- abajo, adverbio que indica lugar o dirección. Lo vio abajo.
- a bajo, preposición más adjetivo que equivale a poco, pequeño. A bajo costo.
- acerca de, sobre. El libro trata acerca de los animales.
- a cerca de, casi. El gasto total ascendió a cerca de mil euros.
- Algunos autores estiman que adonde y a donde pueden usarse indistintamente.
- adonde es un adverbio relativo que se refiere a un lugar explícito, antecedente. La playa adonde voy está cerca.
- a donde es un adverbio relativo que se refiere a un lugar que no se indica en la oración. "Voy a donde tú vayas.
- adónde, adverbio que se utiliza para preguntar o exclamar. ¿Adónde vas?
- adondequiera o dondequiera, adverbio indefinido, el lugar que sea. Adondequiera que vaya lo encontrarán.
- a donde quiera, al lugar que alguien quiera. Él irá a donde quiera ese día.
- aparte, adverbio que equivale a en otro lugar o al margen/exceptuando. Coloca esas cosas aparte. Aparte de lo que te he dicho, no hay más.
- a parte, sólo una cantidad o proporción de algo. Lo repartimos a partes iguales.
- apenas, casi nunca. Apenas nos visita.
- a penas, sufrimiento. Le sentenciaron a penas muy largas.
- Las palabras asimismo y así mismo son similares y pueden usarse indistintamente. No obstante, hay preferencia por la primera.
- asimismo, también. Ella dijo, asimismo, que el éxito se debió al trabajo en grupo.
- así mismo, también.
- a sí mismo, preposición más pronombre reflexivo de tercera persona más enfático. Fácilmente podríamos hacer el cambio a la primera persona. Se ve a sí mismo como si fuera uno más. En primera persona: Me veo a mí mismo como...
- basto, tosco, vulgar, grosero.
- vasto, extenso, amplio.
- bello, bonito.
- vello, pelo corporal.
- bienes, riquezas, posesiones.
- vienes, del verbo venir.
- bota, calzado, del verbo botar (una pelota) o cuero para contener líquidos.
- vota, manifestar la opinión o el voto. Ella vota en la escuela de su barrio.
- bote, barco, recipiente. Rema en un bote muy pequeño.
- vote, manifestar la opinión o el voto. Vote al partido que más le convenza.
- cabe, del verbo caber. El coche no cabe en el garaje.
- cave, del verbo cavar. Cave todo lo que quiera, solo encontrará roca.
- calló, del verbo callar. Tras dos horas hablando, calló sin más.
- cayó, del verbo caer. Tropezó y se cayó al suelo.
- comoquiera, adverbio, de cualquier manera. Comoquiera que lo hicera, iba a estar a medias, lo hice por él.
- como quiera, conjunción más el verbo querer. Déjale que lo haga como quiera.
- conque, conjunción.
- con que, equivale a con el/la que o con el/la cual y sus plurales. Se refiere, pues, a un antecedente. La herramienta con que lo arregló es esa.
- con qué, se utiliza en preguntas, exclamaciones o en oraciones con valor de pregunta o exclamación. ¿Dime con qué lo hiciste?
- demás, los otros, las otras. ¿Dónde están los demás?.
- de más, más de la cuenta, en exceso. Me has dado de más.
- haber, infinitivo del verbo haber.
- a ver, a mirar. Va a ver qué pasa allí.
- a haber, preposición y verbo haber. Va a haber que irse de aquí, hay demasiado ruido.
- halla, del verbo hallar, encontrar. Halla la solución al problema.
- haya, del verbo haber. Esta forma verbal va seguida de un participio. El que haya escrito esto, no quiere decir nada.
- hay, del verbo haber. Hay un libro ahí.
- ahí, adverbio de lugar. Lo he visto ahí.
- hecho, del verbo hacer. Lo he hecho bien. Ya está hecho.
- echo, del verbo echar. Échalo ahí. He echado la carta al buzón.
- hojear, pasar las hojas. Hojear el libro, no es leerlo.
- ojear, echar un vistazo, mirar. Ojéalo y dime si te gusta.
- mediodía, las 12 de la mañana.
- medio día, la mitad de un día. Me llevó medio día terminarlo.
- porque, conjunción empleada en oraciones afirmativas/negativas. ¿Por qué saliste? Porque era la hora.
- por que equivale a por el/la que y sus plurales. Se refiere, pues, a un antecedente. Dime la razón por que hablas a gritos.
- el porqué va siempre precedido del artículo el. Si me dices el porqué, lo entendería
- por qué equivale a por qué razón y se utiliza en preguntas, exclamaciones o en oraciones con valor de pregunta o exclamación. ¿Por qué lo preguntas? No sé por qué.
- porvenir, futuro. Estudia para tener un buen porvenir.
- por venir, que vendrá. Está por venir.
- quienquiera, pronombre indefinido, la persona que sea. Quienquiera que sea, no abriré.
- quien quiera, pronombre más el verbo querer. Dáselo a quien quiera aprovecharlo.
- raya, línea. Siempre está haciendo rayas.
- ralla, desmenuzar. Cuando ralla el pan, lo ensucia todo.
- sinfín, gran cantidad. Planearon un sinfín de cosas.
- sin fin, que no tiene final. Parecía una cinta sin fin.
- sino, conjunción que expresa una contraposición entre dos términos. No quiero éso, sino aquéllo.
- si no, expresa una condición negativa. Equivale a decir en el caso de que no. Por ejemplo: Si lo sabes hacer, hazlo; si no, otro lo hará.
- sinsabor, disgusto. Últimamente todo son sinsabores.
- sin sabor, soso o insípido. El guisado ha salido sin sabor.
- también, indica afirmación. Ella lo compra, yo también.
- tan bien, expresa una comparación positiva. Pintó el cuadro tan bien, que parecía el original.
- tampoco, indica negación. Ella no lo quiere, tampoco yo.
- tan poco, poca cantidad. No sé como lo hace, pero gasta tan poco dinero.
- vaya, del verbo ir. También interjección. ¡Vaya, qué bien ha salido! Cuando vaya a la cocina, avísame.
- valla, pared metálica o similar. Separan los terrenos colindantes con una valla.
Enlaces externos
[editar]http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd Diccionario Panhispánico de Dudas de la Lengua Española en línea]
- Gramática de la Lengua Castellana. Edición digital basada en la edición facsimilar de Madrid, Editora Nacional, 1984, que reproduce la de Madrid, Joaquín Ibarra, 1771
Página principal: Introducción - Índice - Enlaces Útiles | |
Gramática - Sintaxis - La conjugación - Ortografía - Morfología - Jergas y modismos - Anexo | |
Curso - en alemán - en esperanto - francés - polaco - portugués - vietnamita - Vocabulario |