Lingwa de planeta/Lección 0
Lingwa de planeta - una lengua neutral para la comunicación internacional
[editar]¿Cómo debería ser una lengua para la comunicación internacional?
Quizás debería ser neutral, es decir, no debe ser la lengua nativa de ningún país (como lo es el inglés, por ejemplo). Quizás debería ser fácil desde un punto de vista gramatical, es decir, no debería tener muchas formas verbales diferentes (como el ruso, por ejemplo). Quizás debería ser fácil de pronunciar, es decir, sus fonemas deben ser fáciles de pronunciar por hablantes nativos de lenguas diferentes. Quizás debería ser eufónica, es decir, que debería sonar bien, y debería ser agradable hablarla. Quizás debería contener palabras internacionales y conocidas en todo el mundo. Quizás debería ser natural, sin una esquematización excesiva. Y, por último, un hablante nativo de cualquier idioma debería verla como parecida a su lengua materna. Sólo para ser una lengua internacional de hecho.
Lingwa de planeta, o en forma abreviada Lidepla, es esta lengua. Cumple con todos los requisitos arriba mencionados. Fue creada como un todo armonioso basado en las lenguas modernas más habladas (español, inglés, alemán, francés, portugués, ruso, chino, hindi y árabe).
Con certeza, hoy en día es bastante difícil encontrar a un hablante de Lidepla en cualquier país. Pero la lengua y su aprendizaje pueden ser bastante útiles. Olvídese de complejidades y excepciones e intente expresarse de forma clara en una lengua distinta a su lengua materna. Esta es una de las tareas más importantes que se abordan al empezar a estudiar una lengua (además, cada lengua nueva que se aprende es más fácil de aprender que la anterior). Usted también aprenderá unas quinientas palabras que son muy cercanas (en relación a su pronunciación y aus significado) a las verdaderas palabras de las lenguas modernas más habladas.
De esta forma, puede decirse que Lingwa de planeta no es una lengua artificial (conlang) sino una lengua planetaria.
Le deseamos un gran éxito y que disfrute aprendiendo Lingwa de planeta.
Alphabet and pronunciation
[editar]El alfabeto de Lidepla se basa en el alfabeto latino. Contien 25 letras (la "q" no se usa y "c" sólo aparece en el dígrafo "ch"):
Aa (a), Bb (be), Ch ch (che), Dd (de), Ff (ef), Gg (ge), Hh (ha), Ii (i), Jj (ja), Kk (ka), Ll (el), Mm (em), Nn (en), Oo (o), Pp (pe), Rr (er), Ss (es), Tt (te), Uu (u), Vv (ve), Ww (wa), Xx (iks), Yy (ye), Zz (ze).
Las letras de Lidepla se leen de la misma forma en todas las posiciones en las que aparezcan. En Lidepla existen 17 consonantes básica y 5 vocales.
Vocales
[editar]letra | pronunciación | ejemplo | |
a | como la "a" de "bar" | ba (partícula de imperativo), man (hombre) | |
e | como la "e" de "beso" | de (de), pet (cinco) | |
i | como la "i" de "siglo" | li (ellos), pi (beber) | |
o | como la "o" de "lomo" | to (que), non (no) | |
u | como la "u" de "zumo" | bu (no), sun (pronto) |
Las letras "i" e "y" tienen los mismos sonidos pero "y" nunca está acentuada "pyu" (más). También "y" al final de la palabra muestra que no es un verbo: krai (llorar), skay (cielo).
Consonants
[editar]Todas las consonantes se pronuncian de la misma forma en cualquier posición.
Consonantes básicas:
letra | pronunciación | ejemplo | |
b, d, g | como en "beso", "dedo", "grande", respectivamente | bu (no), de (de), ga (por completo) | |
p, t, k | como en "pata", "taza", "casa", respectivamente | pa (preposición de significado general), pet (cinco) | |
w | como la "w" en "Washington" | wel (¡Bien!) | |
f | fai (hacer) | ||
s | like "s" in "so" and "rose" (between consonants) | si (if), also (so) | |
sh | como la "sh" del inglés | shu (zapato), shao (pequeño, poco) | |
j | like "j" in "jack" | jan (to know) | |
z | like soft [dz] | zun (to go in for) | |
m, n | man (man) | ||
l | li (ellos), lao (antiguo/viejo) | ||
r | como la "r" en el inglés "rose" | roli (to role) | |
h | hao (bueno ) |
Consonantes adicionales:
letra | pronunciación | ejemplo | |
ch | como "ch" "choza", pero se puede pronunciar como "j" inglesa | chay (té) | |
v | como "v" inglesa en "vote", pero se puede pronunciar como "w" | vino (vino) | |
ng |
|
feng (wind) |
La letra "x" se pronuncia "ks", pero puede sonorizarse un poco entre vocales: examen (examen), ante consonante puede pronunciarse como "s": expliki (explicar).
Acento
[editar]- The general rule is as follows: the vowel before the last consonant or "y" is stressed.
Examples: máta mother, dúmi to think; matéria material; aván forward, krokodíl crocodile; "báya berry, jaopáy signboard; suóla sole (of shoe).
- In combinations ao; au, eu; ai, oi, ei the first vowel is stressed.
Examples: háo good; áudi to hear, máus mouse; éuro euro; kláida clothes, fáil file, bréin brain, méil mail, asteróida asteroid.
- There are some exceptions though, as Lidepla tries to keep the pronunciation close to widespread patterns. You don't need to memorize the rule, just read the examples attentively. You can also watch the short special video.
(In the manual all the special cases are specially marked.)
- 4 endings are never stressed –en (ínen inside, íven even), –us (vírus virus), –um (fórum forum, sírkum around), –er (ínter between, kompyúter computer)
- endings -ik- and -ul- in (simple) nouns and adjectives are never stressed: gramátika, pedagógika, públika, Áfrika, Amérika, polítike, lógike, únike, psikológike; stímula, ángula.
- ending -im is not stressed in minim (least), minimum, maximum.
- In some special cases the non-standard stress is indicated by doubled vowel: kwantitaa quantity, kwalitaa quality (and all the abstract nouns with suffix –(i)taa); namastee how do you do, hello, adyoo bye, bifoo before, malgree in spite of.
- The stress doesn't change when forming the following:
- the plural form of nouns (+ (e)s): kitAba / kitAbas – book / books, man / mAnes – man / men;
- adverbs formed from adjectives: jamIle / jamIlem – beautiful / beautifully;
- nouns formed from verbs: lOpi / lOping – run / running.
Compound words retain the stress of the components. Suffixes beginning with consonant may have additional stress: gínalík womanlike (from gína woman), kúsishíl tending to bite (from kúsi to bite), ófnitúl bottle-opener, vídibíle visible.